غث
1 غَثَّ,
aor. ـِ and غَثَّ, (originally غَثِثَ,
TA)
aor. ـَ (
S,
O,
K;) said of flesh-meat; (
S, O;) and غَثَّت; said of a شَاة [i. e. sheep or goat]; (
S,
O,
Msb;)
inf. n. غَثَاثَةٌ and غُثُوثَةٌ, (
S,
O,
K,) or غَثٌّ; (
Msb;) and ↓ اغثّ, (
K,) or اغثّت, (
S,
O,) or both; (
TA;) It was, or became, lean, or meagre: (
S,
O,
K:) or غَثَّت, said of a شاة, it was, or became, weak. (
Msb.)
b2: [Hence the saying,] غَثَّ الحَدِيثُ (
tropical:) The talk, or discourse, was, or became, [meagre, or] bad, or corrupt; (
S,
A,
O,
K;) as also ↓ اغثّ. (
S,
K.) [See غَثٌّ.]
b3: And لَا يَغِثُّ عَلَيْهِ شَئٌْ (assumed
tropical:) [Nothing is bad in his opinion; so that] he does not say of anything that it is bad, and therefore leave it. (
S,
K.) And مَا يَغِثُّ عَلَيْهِ أَحَدٌ (assumed
tropical:) [No one is to be disregarded in his opinion; so that] he does not leave any one unasked by him. (
T,
A,
O,
K.) And غَثَّتْ عَلَيْنَا مَكَّةُ فَلَا بُدَّ لَنَا مِنْ خُرُوجٍ (assumed
tropical:) [Mekkeh has become unpleasing (as though insipid) to us, so that there is for us no avoiding going forth]. (
A.)
b4: And غَثَّ, (
S,
O,
K,)
aor. ـِ
inf. n. غَثٌّ and غَثِيثٌ, (
S,
O,) is said of a wound, meaning It flowed with thick purulent matter, as also ↓ اغثّ, (
S,
O,
K,) and with dead flesh. (
S and O in explanation of the former verb.) 2 غثّثت الإِبِلُ, (El-Umawee,
O,
TA,)
inf. n. تَغْثِيثٌ, (El-Umawee,
O,
K,) The camels became fat (El-Umawee,
O,
K,
TA) by little and little: (
O,
K,
TA:) [or became somewhat fat; for] one says, غَثَّ بَعِيرِى ثُمَّ غَثَّثَ My camel became lean; then he became somewhat fat. (
A,
TA.) 4 أَغْثَ3َ see 1, in three places.
b2: You say also, اغثّ فِى مَنْطِقِهِ (
tropical:) He [was meagre in his diction; or] spoke badly, or corruptly. (
S,
TA.) And اغثّ فِى
كَلَامِهِ (assumed
tropical:) He said that in which was no good. (
A,
Msb.)
A2: And اغثّ اللَّحْمَ He bought the flesh-meat lean. (
S, O.) 5 أَتَغَثَّثُ مَا أَنَا عَلَيْهِ حَتَّى أَتَسَمَّنَ means (assumed
tropical:) I do what is of an inferior kind that I may find much; as also ↓ أَسْتَغِثُّهُ: (
A,
TA:) or أَتَغَثَّثُ حَتَّى أَسْتَسْمِنَ, meaning (assumed
tropical:) I deem my doing to be little that I may obtain thereby much recompense. (
O.) 8 اغتثّت الخَيْلُ (as also اغتفّت and اغتبّت, O) The horses found, or lighted upon, somewhat of the [herbage called] رَبِيع, (
O,
K,
TA,) and became fat in consequence thereof after having been lean. (
TA.) 10 استغثّ الجُرْحَ He extracted from the wound the thick purulent matter therein, (
S,
K,) and the dead flesh, and treated it curatively. (
S.)
A2: See also 5.
R.
Q. 1 غَثْغَثَ, (
O,)
inf. n. غَثْغَثَةٌ, (
K,) He remained, stayed, dwelt, or abode, (
O,
K,) in a place. (
O.)
A2: [And it seems to signify also He washed clothes without an implement of the kind called مِقْصَرَة (
q. v.): for
b2: ] غَثْغَثَةٌ signifies also (assumed
tropical:) Weak fighting, without a weapon: (
O,
K:) likened to the غَثْغَثَة of the garment, or piece of cloth, [which is] when it is washed with the hands [
app. meaning with the hands only]. (
O.) غَثٌّ Lean, or meagre; (
S,
A,
O,
K;) as also ↓ غَثِيثٌ; (
S,
O,
K;) both applied to flesh-meat; and the former, with ة, to a شَاة [i. e. sheep or goat]: (
S, O:)
pl. غِثَاثٌ. (
MA.)
b2: Hence, i. e. as being likened to flesh-meat thus termed, كَلَامٌ غَثٌّ (assumed
tropical:) Speech, or language, that is [meagre,] without grace, or beauty. (
Ham p. 757.) One says, فِى الكَلَامِ الغَثُّ وَالسَّمِينُ (assumed
tropical:) [In speech, or the speech, is what is meagre and what is vigorous; or] what is good and what is bad [or rather what is bad and what is good]. (
Msb.) And حَدِيثُكُمْ غَثٌّ وَسِلَاحُكُمْ رَثٌّ (assumed
tropical:) [Your talk, or discourse, is meagre, or bad, and your weapons are old and worn out]. (
A.) And قَوْمٌ غَثَثَةٌ (assumed
tropical:) [A people, or party, meagre, or bad, in speech: غَثَثَةٌ being
pl. of غَثٌّ, like as بَرَرَةٌ is of بَرٌّ]. (A. [The meaning that I have given is there indicated by the context.]) غُثَّةٌ A lean, or meagre, شَاة [i. e. sheep or goat]. (
TA.) [See also غَثٌّ.]
A2: And A sufficiency of the means of subsistence: (
O,
K:) like غُفَّةٌ and غُبَّةٌ. (
O.) الغَثِثُ and ↓ الغُثَاغِثُ The lion. (
O,
K.) غَثَاثٌ [if not a mistranscription for the
inf. n. غَثَاثَةٌ] Leanness, or meagreness, of a camel [&c.]. (
A,
TA.) غَثِيثٌ: see غَثٌّ:
A2: and see what here follows.
غَثِيثَةٌ, (
S,
O,) or ↓ غَثِيثٌ, (
A,
K,) The thick purulent matter, (
S,
A,
O,
K,) and dead flesh, (
S,
O,) of a wound. (
S,
A,
O,
K.)
b2: and [hence, probably,] the former word, (assumed
tropical:) A corrupt, or disordered, state of mind. (
S,
A,
O,
K.) So in the saying, لَبِسْتُهُ عَلَى غَثِيثَةٍ فِيهِ [meaning (assumed
tropical:) I consorted with him (see لَبِسَ) notwithstanding a corrupt, or disordered, state of mind in him]. (
S,
O,
L,
TA. [In a copy of the
A, لَسْتُ عَلَى غَثِيثَةٍ, meaning (assumed
tropical:) I am not in a corrupt, or disordered, state of mind: but the former, I doubt not, is the right reading.])
A2: Also A palm-tree (نَخْلَةٌ) that produces ripe dates without sweetness. (
O,
K.)
b2: And Foolish, or stupid, in whom is no good: (
O,
K:) or foolish, or stupid: and also one who speaks that in which is no good. (
TA.) الغُثَاغِثُ: see الغَثِثُ.