بث
1 بَثَّهُ, (
Lth,
T,
S,
M,
A,
K,)
aor. ـُ (
Lth,
T,
M,
L,
K) and بَثِّ, (
M,
L,
K,) the latter [
anomalous, and therefore] thought by
MF to be a mistake, arising from confounding بَثَّ with بَتَّ, he not knowing any authority for it except the
K, (
TA,)
inf. n. بَثٌ; (
Lth,
T,
M,
L;) and ↓ ابثّهُ, (
S,
M,
K,)
inf. n. إِبْثَاثٌ; (
TA;) and ↓ بثّثهُ, (
K,) or this has an intensive signification; (
S;) and ↓ بَثْبَثَهُ, (
S,
K,)
inf. n. بَثْبَثَةٌ; (
S;) He spread it; (
S,
A,
K;) he dispersed it, scattered it, or disseminated it; (
Lth,
T,
S, *
M,
A,
K;) namely, a thing; (
Lth,
T,
M,
A, *
L;) or (
tropical:) news, tidings, or information. (
S,
A,
L,
K.) You say, بَثُّوا الخَيْلَ فِى الغَارَةِ They spread, or dispersed, the horses, or horseme in the hostile incursion. (
T,
M, *
A,
L.) And بَثَّ الجُنْدَ فِي البِلَادِ He (the Sultán) spread, or dispersed, the army in the provinces. (
Msb.) And بَثَّ كِلَابَهُ He (the hunter,
A,
L) spread, or dispersed, his dogs (
T,
A,
L) عَلَ الصَّيْدِ [against the chase, or game]. (
A.) And بَثَّ اللّٰهُ الخَلْقَ, (aor.
بَثُ3َ,
inf. n. بَثٌّ,
Msb,) God spread, or dispersed, mankind, or the beings whom He created, فِي الأَرْضِ [in the earth]: (
T, A:) or God created them. (
Msb.) وَبَثٌّ مِنْهُمَا رِحَالًا كثيرًا وَنِسَآءٌ, in the
Kur [iv. 1.], means And spread, or dispersed, and multiplied, from them two, many men, and women. (
T.) You say also, بُثَّتِ البُسُطُ The carpets were spread. (
T.) And بَثَّ المَتَاعَ بِنَوَاحِى البَيْتِ He spread out the furniture, or utensils, in the sides of the tent, or house, or chamber. (
A.) And بَثَّ الغُبَارَ, (
K,) and ↓ بَثْبَثَهُ, (
S,
K,) He, or it, raised the dust. (
S,
K.) And التَُّرَابَ ↓ بَثْبَثَ He, or it, raised the dust, or earth, and removed it from that which was beneath it. (
M.) And ↓ بَثْبَثُوهُ They uncovered him. (
Hr,
M,
L, from a
trad. respecting a dying Jew.) And بَثَّ الحَدِيثَ (assumed
tropical:) He spread, published, or revealed, the discourse, narration, or information. (
Msb.) And,
accord. to
IF, بَثَّ السِّرَّ and ↓ ابثّهُ (assumed
tropical:) [He spread, published, or revealed, the secret]. (
Msb.) And بَثَثْتُهُ مَا فِي نَفْسِى,
aor. ـُ and إِيَّاهُ ↓ أَبْثَثَتُهُ; (
tropical:) I revealed, or showed, to him what was in my mind. (
A.) And سِرِىّ ↓ أَبْثَثْتُكَ, (
S,) or السِّرَّ; (
K;) and بَثَثْتُكَ السِّرَّ, (
K,)
inf. n. بَثٌّ; (
TA;) (assumed
tropical:) I revealed, or showed, to him my secret, or the secret: (
S,
K:) or سِرِّى ↓ أَبْثَثْتُهُ (
T) and سِرِّى ↓ بَاثَثْتُهُ (A) (
tropical:) I acquainted him with my secret: (
T, A:) and الحَدِيثَ ↓ ابثّهُ (assumed
tropical:) he acquainted him with the discourse, narration, or information. (
M.) and بَثَّهُ شُقُورَهُ (assumed
tropical:) He complained to him of his state, or condition. (
M, in art. شقر.) 2 بثّث الخَبَرَ He spread, or disseminated, the news, tidings, or information, much: (
S:) or
i. q. بَثَّهُ,
q. v. (
K.) 3 بَاثَثَتُهُ سِرِّى: see 1; last sentence but one.
b2: بَيْنَهُمَا مُبَاثَّةٌ (
tropical:) [Between them two is a mutual revealing of secrets: see 6]. (
A.) 4 أَبْثَ3َ see 1, in six places.
b2: أَبْثَثْتُكَ [without a second
objective complement,] (assumed
tropical:) I revealed, or showed, or have revealed or shown, to thee my بَثّ, (
S,
TA,) whence the verb in this sense is derived; (
TA;) i. e., my state, (
S,) or my grief, or sorrow. (
S,
TA.) 6 تَبَاثُّوا (assumed
tropical:) [They revealed secrets, one to another: see 3]. (
K, in art. نجث.) 7 انبثّ It spread; (
S,
A,
K;) it became dispersed, scattered, or disseminated; (
S, *
M,
A,
K;) namely, a thing; (
M,
L;) or (
tropical:) news, tidings, or information. (
S,
A,
L,
K.) You say, انبثّت الخَيْلُ The horses, or horsemen, spread, or became dispersed, or dispersed themselves, (
M,
L,) in a hostile incursion. (
L.) And انبثّ الجَرَادُ فِى الأَرْضِ The locusts spread, or became dispersed, or dispersed themselves, in the land. (
M,
A,
L.) 10 استبثّهُ إِيَّاهُ (assumed
tropical:) He asked him, or petitioned him, to reveal it to him. (
M,
L,
K.)
R.
Q. 1 بَثْبَثَ,
inf. n. بَثْبَثَةٌ: see 1, in four places.
b2: بَثْبَثَ الأَمْرَ (assumed
tropical:) He inquired respecting the affair or event, scrutinized it, and sought information respecting it. (
T,
L.) بَثٌ (
As,
S,
M,
A,
K) and ↓ مُنْبَثٌّ, (
A,
TA,) both applied to dates, (تَمْرٌ,
As,
S, &c.,) Scattered, strewn, dispersed, and separate, (
As,
S,
K,) one from another: (
As,
S:) or separate, or disunited, not being packed, or not campact: (
A:) or not well packed, (
S,
M,) so that they are separated, or disunited: (
M:) or scattered; not in the bag or other receptacle; like فَثٌّ: (
M:) تَمْرٌ بَثٌ being a phrase [in which the latter word is an
inf. n. used in the sense of a
pass. part. n.,] like مَآءٌ غَوْرٌ. (
S.)
A2: A state, or condition. (
S,
K.)
b2: Grief, or sorrow, (
T,
S,
M,) which one makes known to his companion or friend: (
T:) or violent, or intense, grief or sorrow; and violent, or severe, disease or sickness; as though, in consequence of its violence, one made it known to his companion or friend: (
T,
TA:) or the most violent or intense grief or sorrow. (
K.) حَضَرَنِى بَثِّى, occurring in a
trad., means My grief, or sorrow, became violent, or intense. (
TA.) زَرِابِىُّ مَبْثُوثَةٌ [in the
Kur lxxxviii. 16] means Goodly carpets, or the like, (
Bd,) spread: (
A,
Bd:) or,
accord. to
Fr, many in number. (
T.) مُنْبَثٌّ: see بَثٌ.
b2: Scattered dust: so in the
Kur [lvi. 6]. (
T.)
b3: (assumed
tropical:) Swooning (
K) from grief, or sorrow. (
TA.)