I'm now chronically ill and unable to work, and your support helps me pay my bills and keep my websites online. Please consider giving something back for 8 years of developing and providing this service for free; even if you can only give one dollar. - Ikram Hawramani
25837. الرديد1 25838. الرديع1 25839. الرديف1 25840. الرَّديف1 25841. الرّديف1 25842. الرّديف المتجانس125843. الرّديف المحجوب1 25844. الرديم1 25845. الرديمة1 25846. الرديني1 25847. الرَّذُّ1 25848. الرذاذ1 25849. الرَّذَاذُ1 25850. الرذال1 25851. الرذالة1 25852. الرذل1 25853. الرَّذْلُ1 25854. الرذم1 25855. الرذوم1 25856. الرَّذِيُّ1 25857. الرذيل1 25858. الرذيلة1 25859. الرز1 25860. الرزء1 25861. الرزاز2 25862. الرزازة1 25863. الرزافة1 25864. الرَّزَّاق1 25865. الرزام1 25866. الرزان1 25867. الرزانة1 25868. الرزة1 25869. الرَّزْخُ1 25870. الرُّزْداقُ1 25871. الرزداق1 25872. الرَّزْدَق1 25873. الرَّزْدق1 25874. الرزدق1 25875. الرَّزَغَةُ1 25876. الرزغة1 25877. الرِّزْقُ2 25878. الرّزق1 25879. الرزق3 25880. الرِّزْق1 25881. الرزق الحسن1 25882. الرزقة1 25883. الرُّزَمُ1 25884. الرزم1 25885. الرزمة1 25886. الرزن1 25887. الرَّزْنُ1 25888. الرزنامة1 25889. الرزنة1 25890. الرزيئة1 25891. الرزيز1 25892. الرزيم1 25893. الرزين1 25894. الرَّسّ1 25895. الرّس1 25896. الرَّسُّ2 25897. الرس1 25898. الرسابة1 25899. الرَّسَاطُونُ1 25900. الرسَاطُوْنُ1 25901. الرساعة1 25902. الرساغ1 25903. الرسال1 25904. الرسَالَة2 25905. الرسالة1 25906. الرِّسالة1 25907. الرّسالة1 25908. الرسام1 25909. الرسامة1 25910. الرسة1 25911. الرُّسْتاق1 25912. الرستاق2 25913. الرُّستَبي1 25914. الرُّسْتَمِيّةُ1 25915. الرَّسْتَنُ1 25916. الرَّسَحُ1 25917. الرسحاء1 25918. الرسخ1 25919. الرّسخ1 25920. الرُّسْداقِ1 25921. الرُّسْدَاقُ1 25922. الرَّسَعُ1 25923. الرُّسغ1 25924. الرُّسْغُ1 25925. الرسغ1 25926. الرُّسُل1 25927. الرَّسَلُ1 25928. الرسلة1 25929. الرَّسْم2 25930. الرَّسْمُ1 25931. الرسم1 25932. الرّسم1 25933. الرَّسْم التَّام1 25934. الرسم التام1 25935. الرَّسْم النَّاقِص1 25936. الرسم الناقص1 Prev. 100
«
Previous

الرّديف المتجانس

»
Next
الرّديف المتجانس:
[في الانكليزية] Paronomasia ،paronymy
[ في الفرنسية] Paronomase ،paronymie

هو عند الشّعراء له معنيان: الأول: أن يأتي الشّاعر بعد القافية بلفظ رديف ويكون له معنيان، وذلك على طريق الجناس. ومثاله ما ترجمته:
إنّ الكريم خان الممدوح هو سحاب يمطر الجوهر والناس يحملون من بابه الذّهب على الجمال فلفظة «بار» في المصراع الأول من (باريدن) أي نزول المطر، وهي في المصراع الثاني بمعنى (حمل). الثاني: أن يؤتى بلفظ في الشعر أو الغزل يكون رديفا وفي الأبيات الأخرى يمكن أن يكون لفظ الرّديف في آن واحد قافية ورديفا. مثاله وترجمته:
ذلك المعشوق (جاذب القلب) الذي وجهه في كلّ وقت كالقمر يبدو. وتماما يظهر كالمرآة.

ومثال آخر ترجمته:
يا لطيف الروح الذي في كلّ وقت نظر (العاشق) إلى المرآة رأى وجهك فلفظ «آئينه» ومعناها: مرآة. هي رديف في المصراع الأوّل ولفظ «هر» ومعناها: كلّ هي القافية. وأمّا في المصراع الثاني فلفظة: «هرآئينه» ومعناها: كل وقت فهي رديف وقافية معا، كذا في جامع الصنائع. ووجه التّسمية ظاهر ذلك لأنّ الرّديف بالحقيقة كلمة مكرّرة بمعنى واحد وهنا المعنى مختلف إلّا أنّه بسبب الجناس اللفظي قيل للرّديف: الرّدف المتجانس.
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.