اسل
أَسُلَ,
aor. ـُ (
S,
M,
K,)
inf. n. أَسَالَةٌ, (
S,
M,
IAth,) It was smooth and even: (
M:) it (anything) was lank: (
S:) it (a cheek,
M,
IAth,
K) was smooth and long: (
M:) or long, or oblong, and not high in its ball: (
IAth:) or long, (
K,
TA,) soft in make, (
TA,) and lank. (
K,
TA.) أَسَالَةٌ in the cheek of a horse is approved, and is an indication of generous quality: you say, تُنْبِئُ
أَسَالَةُ خَدِّهِ عَنْ أَصَالَةِ جَدِّهِ [The smoothness and longness, &c., of his cheek tells of the generous origin of his ancestor]. (
AO,
Z.)
A2: See also 2.
2 أسّلهُ He made it (an iron thing) thin. (
TA.) [He made it (anything) sharp, or pointed. (See the
pass. part. n., below.)]
b2: أسّل المَطَرَ,
inf. n. تَأْسِيلٌ, The rain moistened to the measure of the أَسَلَة [or thin part] of the arm. (
K.) When it has moistened to the measure of the عَظَمَة [or thick part] of the arm, you say of it عَظَّمَ,
inf. n. تَعْظِيمٌ: one says, كَيفَ كَانَتْ مَطْرَتُكُمْ أَسَّلَتْ أَمْ عَظَّمَتْ [How was your rain? Did it moisten to the measure of the thin part of the arm, or did it moisten to the measure of the thick part thereof?]. (
TA.) And أسّل الثَّرَى, (
TA,) or ↓ أَسَلَ, (
M, [so in a copy of that work, but probably a mistranscription,]) The moisture reached to the measure of the أَسَلَة. (
M,
TA.) 5 تأسّل أَبَاهُ, (
M,
K,) as also تأسّنهُ, (
M,
TA,) He resembled his father, (
M,
K,
TA,) and assumed his natural dispositions; and so تَقَيَّلَهُ. (
TA.) [See آسَالُ, below.]
أَسَلٌ [Rush, or rushes: so called in the present day:] a kind of trees: (
S:) or [rather] a kind of plant, (
M,
Mgh,
TA,) having shoots (
M,
Mgh) which are slender, (
Mgh,) without leaves; (
M,
Mgh;) or of which the shoot is slender, and of which sieves are made; as is said in the A; and
Sgh adds, [growing] in El-' Irák: (
TA:)
AHn says, (
TA,)
accord. to Aboo-Ziyád, it is of the kind called أَغْلَاث, and comes forth in slender shoots, not having branches growing out from them, nor wood, (
M,
TA,) and sometimes men beat them, and make of them well-ropes and other cords, (
TA,) and it seldom or never grows but in a place wherein is water, or near to water: (
M,
TA:)
AHn says [also], it signifies shoots, or twigs, growing (
M,
K) long and slender and straight, (
M,) without leaves; of which mats are made: (
M,
K:) or أَسَلَةٌ, (
K,) which is the
n. un. of أَسَلٌ applied to the plant mentioned above, (
M,
K,) signifies any shoot, or twig, in which is no crookedness. (
K.)
b2: Hence, (
M,) (
tropical:) Spears; (
S,
M,
K;) as being likened to the plant mentioned above, in respect of its evenness and length and straightness and the slenderness of its extremities:
n. un. as above: (
M:) and (assumed
tropical:) arrows, or Arabian arrows;
syn. نَبْلٌ; (
M,
K:) applied to both of these in a
trad. of 'Omar, which refutes an assertion that it is peculiarly applied to spears, or long spears, and not to نبل: (
A'Obeyd,
TA:)
Sh says that it is applied to spears because of the points of the heads fixed upon them. (
TA.)
b3: (assumed
tropical:) Any thin thing of iron, such as a spear-head, and a sword, and a knife. (
TA.)
b4: (
tropical:) The prickles of palm-trees: (
M,
K:)
n. un. as above: (
M:) by way of comparison [to the plant mentioned above]: (
TA:) or any long thorns, or prickles, of a tree. (
S.)
b5: [See also what next follows.]
أَسَلَةٌ
n. un. of أَسَلٌ,
q. v. (
M,
K.)
b2: Hence, by way of comparison, the significations here following from the
K. (
TA.)
b3: (
tropical:) Anything in which is no crookedness. (
M.)
b4: (
tropical:) The thin part of a blade of iron, such as that of an arrow &c.: (
M,
K:) and of the fore arm; (
S,
M,
K;) i. e. the half thereof next the hand; the half next the elbow being called the عَظَمَة. (
K in art. عظم.)
b5: (
tropical:) The thin part,, (
S,) or extremity, or tip, (
M,
K,) of the tongue; (
S,
M,
K;) the thick part thereof being called the عَظَمَة. (
K in art. عظم.) One says, أَسَلَاتُ أَلْسِنَتِهِمْ أَمْضَى مِنْ
أَسِنَّةِ أَسَلِهِمْ (
tropical:) [The tips of their tongues are sharper than the heads of their spears]. (
A,
TA.)
b6: (
tropical:) The nervus, (
K,) or the extremity thereof, (
M,) of a camel. (
M,
K.)
b7: (
tropical:) The head, [or what we tern the toe, or foremost extremity, also called أَنْفٌ and ذُنَابَةٌ,] of a sandal; (
M,
K;) which is tapering. (
M.) أَسَلِيَّةٌ an
epithet applied to the letters ز and س and ص because Pronounced with the tip of the tongue. (
TA.) أَسِيلٌ Smooth and even: (
M,
K:) anything lank; (
S, A;)
syn. سَبْطٌ, (
A,) [i. e.] مُسْتَرْسِلٌ: (
S, A:) applied to a cheek, (
Az,
K,
TA,) [smooth and long: or long, or oblong, and not high in its ball: (see 1:) or] soft, tender, thin, and even: (
Az:) or long, (
K,
TA,) soft in make, (
TA,) and lank. (
K,
TA.) You say رَجُلٌ أَسِيلُ الخَدِّ A man having the cheek soft and long: (
S:) and in like manner, فَرَسَ a horse. (
TA.) And كَفٌّ
أَسِيلَةُ الأَصَابِعِ A hand small and slender, and lank, or long, in the fingers. (
TA.) آسَالٌ a
pl. having no
sing.: (
K:) mentioned by
ISk as a word of which he had not heard any
sing. (
S.) You say, هُوَ عَلَى آسَالٍ مِنْ أَبِيهِ [in the
CK, erroneously, اَسالٍ,] He is of a semblance and of characteristics and natural dispositions which are those of his father; (
S,
K;) like آسَانٍ. (
S.) مُؤَسَّلٌ Anything sharpened, or pointed. (
M,
K.) You say أُذُنٌ مُؤَسَّلَةٌ An ear [of a horse or the like] slender, pointed, and erect. (
M.)