Current Dictionary: All Dictionaries

Search results for: يصنع

كشكر

كشكر: وقشقر: أيضاً وانظرها عند (فوك) في مادة rugare. كشكر (سريانية): الطين الذي يصنع منه الطابوق (باين سميث 1786): ويجب أن نقرأ العبارة: الكشكر الذي يحمل الطين بدلاً من الطبق).

سامان

سامان
عن الفارسية بمعنى ثروة وقوة ورونق وعفة ونزاهة وهدوء. يستخدم للذكور.
سامان: نوع من الخيزران يوجد في جوار بيسان المدينة الصغير في فلسطين، تعمل منه حصر جميلة. (ففي الادريسي (كليم 3، قسم 5 (بيسان): وينبت بها السامان الذي يعمل منه الحصر السامانية ولا يوجد نباته البتَّة إلا بها وليس في سائر الشام شيء منه. انظر أمثلة عليه في معجم الطرائف وابن خلكان (9: 13) وفي تعليق السيد دى سلان على هذه العبارة (3: 681) وقد أخطأ بقوله إن هذه الكلمة مذكورة عند ابن البيطار وقد ساقه إلى هذا الخطأ سونثيمر، غير أن الكلمة في العبارة التي أشار إليها (1: 21) إنما هي سمار. ويقول الادريسي بعد ذلك في كلامه عن مدينة سنت جان دارك: ويعمل بها من الحصر السمانية كل عجيبة وقليلاً ما يصنع مثلها في بلد من البلاد المعروفة. وهذه هي كتابة الكلمة في أربع مخطوطات سمانية لا سامانية. ونجد في معجم برجرن في مادة حصير حصر رقيقة تعمل من نوع من الخيزران وتسمى حصر سُلَيَماني، ومن هذا يستنتج أن كلمة ساماني قد صحفت إلى سليمان.
وأعتقد أن هذه الكلمة موجودة في معجم الكالا، فهو يذكر Camama وجمعها Camam في مادة ensordadera وهذه الكلمة الأخيرة تعني سهم الماء وقطبة وهو نوع من العشب ينبت في المواضع الندية وجداول المياه، وتعمل منه مقاعد الكراسي، وأرى أنها تحريف يسير لكلمة سامان أو سمان واحدتها سامانة وسمانة.

زجّ

زجّ: زَجَّ: يظهر أن معناها في معجم فوك لكم، مادام قد ذكر هذا الفعل مقابل كلمة لاتينية معناها لكم.
زَجَّج: طلى الخزف بطلاء شبيه بالزجاج (معجم الإدريسي، معجم الإسبانية ص177 رقم 1، ابن العوام 1: 684 وفيه مُزَجَّج)، وفي ابن البيطار (1: 267): وإذا مُلئَ إناءٌ مُزَجَّج بزيت عفص. وانظر عن الخزف المزجج: دافلييه وتاريخ الخزف الإسباني وهو خزف مغربي ذو لمعان معدني (باريس 1861).
زَجَّج: صنع الزجاج (فوك).
تزجَّج: طُليِ بمسدس الطلاء (فوك) وقد ذكر هذا الفعل فيه في مادة لاتينية معناها لكم.
زَجَّ (كذا) وجمعه زُجُوج: نبيذ التين (فوك).
زُجّ وجمعه زُجَّات: مسدس الطلاء (فوك).
زُجاج: (قزاز) وهو جوهر صلب سهل الكسر، شفاف يصنع من الرمل والقلى (ابن جبير ص275) ومن أنواعه زجاج عراقي، وطَورِيّ، ونجد عند ابن البيطار (1: 294): زجاج فرعون وهو الزجاج الحيري؟ أنظره في مادة حيري.
زُجَاج: ميناء، طلاء خزفي (معجم الإدريسي)، وعند المقري (1: 403): الزجاج الرومي.
زُجَاجِيّ: صانع الزجاج (بوشر).
زُجَاجِيّ: شبيه بالزجاج (فوك، بوشر).
زَجَاجي: نوع من الطير (ياقوت 1: 885)، غير أن في مخطوطة القزويني: رجاجي، زجاجي، رجاجي.
تزجيج: ميناء، طلاء خزفي (هلو).

رقّ

رقّ: رَقّ، رق النبات: ذبل، ذوى، يقال: رق النبات وضعف (بوشر).
رقّ عن: ضعف عن (معجم الطرائف) وعليك أن تقرأ عنه في بيت نقله هماكر في فهرست (ص33) والذي صححته في مادة مُقْطِع.
رقّ: بمعنى رحم، لا يقال رق له فقط بل رق عليه أيضاً (عباد 1: 419)، ويذكر صاحب معجم فوك بهذا المعنى: رَقَّ قلبي له وعليه.
رَقّ: رَقَّق، دقق، جعله رقيقاً دقيقاً، صغّر. ورق المعادن وجعلها صفائح: طرّقها حتى تساوى سمكها وغلظها (بوشر).
رَقَّق، رقّق الخمر: مزجها، رقرقها (معجم مسلم).
رقّق: أرهف (ألكالا).
رقّق: برى، نجر قطعة خشب فسواها (ألكالا).
رقّق: حَنّن، لينَّ قلبه وأثار فيه الحنو (بوشر).
رقّق: أقلق، جعله حائراً مضطرب البال (فوك).
أرقّ، أرقُّوا الأغذية: هيأوا الأطعمة ناعمة لذيذة (حيان - بسام 1: 23و).
أرقّ: حاول أن يحننه ويشفق عليه، ففي حيان - بسام (3: 143و): ولم يبق معه إلا أربعة غلمان - يرقّون مَنْ دنا منهم ويستعينون الناس لاستنقاذهم.
ترقَّق: رقّ، دقّ، نحف (فوك)، وفي معجم المنصوري: انخراط هو أَخْذَ الجِرْمِ في الترقٌّق شيئاً قليلاً بتدريج.
ترقّق: انحصر، تضايق (فوك).
ترقَّق: صار رقيقاً، دقيقاً، لطيفاً (ألكالا).
ترقَّق لفلان: رقّ، تحنن، أشفق عليه (عبد الواحد ص89).
استرق، استرق فلان: هزل (محيط المحيط). استرق، في القسم الأول من معجم فوك بمعنى: indurare (؟) .
رَقّ، رَقّ غَزال: جلد غزال رقيق يكتب فيه، جلد مدبوغ لصغار المعز والغنم ولدت ميتة (ألكالا).
رَقّ: ورق مقوّى (بوشر).
رِقّ: دُفْ صغير (لين عادات 2: 84، صفة مصر 13: 512).
رِقَّة، أَهْلُ الرقة: رجال ذو تقوى رقيقو القلب سريعو التأثر والبكاء، ففي رياض النفوس (ص83 ق): وله أخبار ومجالس مع أهل النسك والرقة، وفيه (ص87 ق): كان عندنا بِسُوسة رجال صالحون من أهل الرقة، وحين سمعوا أبياتاً من العشر الديني أخذوا في النياحة وفي البكاء حتى هجم الصبح.
رَقة البَصرَ: نفاذ البصر وثقوبه (ألكالا).
رِقة الحاشية: أنظره في حاشية.
رَقّة وتجمع على رُقَق: وهي في صقلية الكلمة الإيطالية rocca بمعنى حصن، قعلة، لأنا نجد في العقد الصقلي أن رقة ترجمت ب rocca وب Castellum. ولهذه الكلمة نفس المعنى في عبارات الإدريسي التي نقلت في معجم الإدريسي وقد أسيء فيه شرحها (انظر أماري ملحق 5، 6).
رِقّيَ: نسبة إلى الرق أي العبودية (بوشر).
رُقاق: خبز منبسط رقيق، مُرَقَّق (فوك). والجمع رقاقات: ضرب من الفطائر المحشوة أو من الطلم (جاتو) (همبرت ص15)، ورُقَاقة: سنبوسكة (بوشر).
رَقيق، نبيذ رقيق: نبيذ صرُاح، نبيذ صرف (معجم مسلم).
رقيق: حاذق، بارع، نافذ، ماهر (ألكالا)، وهو يكتبها raquîq. ونرى أن من المحتمل أنها رَقَّاق تلفظ على لهجة أهل غرناطة لأنهم يلفظون صيغة فَعَّال بهذه الصورة، غير أن الذي يعارض هذا الرأي أنه (أي ألكالا) يذكر كلمة رِقاق جمعاً لها.
رقيق البيض: آح، غِرِقي، بياض البيض (فوك، الإدريسي ص62)، والشرح المذكور في معجم الإدريسي ليس صحيحاً لأنه يناقض ما جاء في معجم فوك.
رقيق الحاشية أو الحواشي (أنظره في مادة حاشية).
رقيق: نبات اسمه العلمي: Helianthemum sessiliforum ( كولمب ص22).
رقيق الفَرْش: نجدها في معجم فوك في مادة debilitare.
الأم الرقيقة: أم الدماغ وهي الجلدة الرقيقة التي تجمعه، وهي من مصطلح التشريح (بوشر).
رَقِيقَة: يظهر أن معناها موعظة ترقق وتلطف قلوب السامعين في هذه العبارة من رياض النفوس (ص51 و): وكان يميل إلى الرقائق والمواعظ ويختم مجلسه بها إذا فرغ من المسائل والكلام عليها.
رَقَّاق: اسم مهنة (ويذكر المقري (1: 304): رَبَضِ الرقاقين في قرطبة)، غير أن لها عدة معاني فهي تعني: صانع الرَق (فوك) وصانع المعجنات والقطائف (كنفاني) (همبرت ص75) وصقال وصقيل (صفة مصر 16: 462 رقم1).
مَرْقُوق، واحدته مرقوقة: فطائر (همبرت ص75، محيط المحيط).
مَراقِيّة (عند الأطباء): مجلة منسوبة إلى المراقّ جمع مَرَقّ، غير أنهم يتركون التشديد فيها غالباً لتخفيف اللفظ، وهو نوع من الماليخوليَا التي معناها الخلط الأسود لأنها من الأمراض السوداوية التي تفسد الفكر حتى يتوهم صاحبها أوهاماً مستحيلة الوقوع كما تخيل بعضهم أنه صار خزفاً فكان يحذر لنفسه من الدنو إلى الناس والحيطان لئلا ينكسر (محيط المحيط).
مُتَرَقّق، المترققون: مرادف أهْلُ الرِقَّة (انظر أهل الرقة)، ففي رياض النفوس (ص89 و): وكان يصنع الشعر ويجيده على معاني أهل النسك والمترققين.

داوداوة

داوداوة: (دوماس مخطوطات) شجرة مثمرة. وتعجن الثمرة ويصنع منها قرص تجفف في الشمس، ولها فيما يقولون طعم اللحم (دوماس صحارى ص332) وسماها دودوة. وعند ريشاردسون (سنترل 1: 296): (دوادوا وهي كرات سود مدورة مصنوعة من الخضراوات تؤكل مع مختلف الطعام تابلا، وهي كثيرة في السودان).
انظر براكس (ص23) ففيه تفاصيل كثيرة عنها، وراجع كذلك براكس في جزيرة الشرق والجزائر (8: 6).

حسّ

حسّ: حَسَّ به، أحس به، فطن به وإليه، انتبه له، ظن، خمَّن، خال. ويقال: حس في قلبه ب: حدَّثته نفسه ب.
وحس حاله: وجد نفسه، شعر، أحس.
وحس بالشوكة: انزعج، جزع (بوشر).
وحس على: مس باحثا عنه، تحسس (ألف ليلة 2: 231، برسل 3: 270، 271، وحس في معجم ألكالا وكذلك أحسّ بمعنى أيضا: ( Hornaguear) وهو فعل فسَّره فكتور ب ((حفر الأرض لــيصنع فحما)). وفسَّره نونيز ب ((أحرق الأرض ونبشها ليستخرج الفحم الحجري)).
حَسَّس (بالتشديد): جسَّ، مسّ، تحسَّس (بوشر) - وتلمس (بوشر، ألف ليلة 3: 31) - وراقب، لاحظ (الكالا). وحسَّس بالشيء عند كسره: كان له صوت (ألكالا) وحسَّس: أيقظ (محيط المحيط).
أحسَّ. مأحس إلا ورجل داخل عليه: وبغته رأى رجلا يدخل (بوشر).
احتس: أنظره في حسَّ.
استحس: ظن، حسب، خال (ألكالا) وترصد، ترقب (ألكالا) وكان له صوت وحس (ألكالا).
حِسّ. رجع حسَّه أو إلى حسَّه وجمع حِّسه: رجع إلى نفسه. يقال هذا بعد أن يذهب عنه الإغماء. (البكري ص184) ولدى كرتاس (247) في كلامه عن رجل تخلَّص مما يزعجه ومن الخوف الذي يحسه قال: الآن طابت نفسي ورجعت إلى حسَّي. وهذا هو صواب قراءتها بدل حسبي وهو ما تقتضيه السجعة.
ويقول النويري (مصر، مخطوطة 2 ص69 ق): في كلامة عن الملك المعظَّم الذي صحا من سكره: ولما انقضى مجلس الشراب ورجع المعظَّم حسَّه.
وحسّ: بمعنى إدراك صائب مجازاً، يقال: صدق الحس: صدق الإدراك (عبد الواحد ص240).
ولطف الحس: دقة الإدراك (عبد الواحد 210، 218).
وقليل الحس: عديم التبصُّر (بوشر).
وحسّ: حدس، حديث القلب، شعور داخلي (الكالا).
وحس: صوت الآلات الموسيقية. (المقدمة 3: 218) صحَّح الكلمة في الترجمة.
وحس: صوت (همبرت 10) ويجمع على حسوس (هلو، ألف ليلة برسل 3: 254) وفي كوزج مختارات (ص95): حسه خافت = ملازم الصمت.
وحس: دوي الصوت بصورة عامة أي ضجة شديدة (فليشر معجم رقم 35، ص104 - 105، ألكالا) كدوي صوت الاقدام عند المشي (الكالا).
حس أشقاف: صوت أواني الخزف وغيرها حين تسقط على الأرض فتتكس (الكالا).
وحسِّي: (ضجة جديدة ألكالا).
حِسِّيّ: طبيعي، ما يدرك بالحواس. رقة القلب. (بوشر).
حَسِيس: لا حس ولا حسيس: لا صوت مطلقا (ألف ليلة ماكن 2: 321،4: 582).
حَسَّاس: سريع التأثر. رقيق القلب (فوك، بوشر) ذو حاسة، شديد الحس (المقدمة 3: 207).
حاسّ: ذو حاسة (بوشر) حاسَّة. ذو حاسَّة: حسَّاس.
وعديم الحاسة: جافي، قاسي االقلب، غليظ الكبد، ولَمَّ حواسّضه، وجمع حواسَّه، ورجع إلى نفسه، صحا من غشيته (بوشر).
حاِّيّ: ذو الحاسَّة، حِسِّي. والقوَّة الحسية.
الحاسّية: القوة الحَّسِّية (بوشر). حاسِيَّة: رقة القلب، سرعة التأثر.
وععدم الحاسية: جفاء الطبع، قسوة القلب، جفاف العاطفة (بوشر).
تَحْسِيسِيّ. تحسيسيِّاً: اعتقادياً، نظرياً، بعد النظر العقلي والتجربة (بوشر).
مِحَسّ (راجع فريتاج): مِحَسَّة، فرجون (باين سميث 1474).
مَحْسُوس، ويستعمل مجازاً بمعنى: ملموس، واضح، ظاهر، واضح، بيَّن (بوشر).
مُسْتَحسّ: حسَّاس، رقيق القلب (ألكالا) وهو يذكر المفرد في صيغة المبني للمعلوم ويذكر الجمع في صيغة المبني للمجهول وكلاهما خطأ.

حَبّ

حَبّ: حَبَّ: تلعب حباً، تملق ولاطف، وعانق (ألكالا) وفيه ( Retocar راجع فيكتور).
حبَّب (بالتشديد): جعله يحب (ألكالا).
وحبّب (الزرع) بدا حبه وكثر (فوك، بوشر، ابن العوام): 646).
حبب الجلد: صار علية ما يشبة الحبَّ، فهو مُحبَّب: عليه ما يشبه الحب (بوشر) أحَبَّ: بمعنى مال اليه، ويتعدى بفي إلى المفعول. بدل أن يتعدى بنفسه حين يستعمل بمعنى رغب، لا أحب، انظر المقرى2: 247 وتعليقه ف، رسالة إلى فليشر ص 123).
وأحبه على غيره آثره على غيره (فريتاج المنتخب ص76) وعند لين استحبه على غيره بمعنى آثره عليه.
تحبَّب لفلان تودَّد إليه وجعله يحبه (فوك).
استحبَّ: صار محبوبا (ألكالا).
حَبَّ، وجمع الجمع حبوبات: الحبوب كالقمح والشعير وغير ذلك (بوشر).
وحبَّ: أقراص (الدواء) واحدته حّبة، ويجمع على حبوب.
حب الصفراء: مفرغ الصفراء.
حب المعدة: هاضوم، مساعد على الهضم، نافع للمعدة حب النساء: حب الجنون (الهستيريا) (بوشر).
وحب: سفلس، زهري (بوشر) وهو اختصار حب فرنجي.
وحب: كرز، وشجرة الكرز (ألكالا) وهو مختصر حب الملوك وفي معجم فوك شجرة الكرز وهي شجرة الحب. والجمع حبوب اسم طعام يتخذ في القاهرة يوم عاشوراء ونجد صفته عند لين، عادات (186: 2).
حب بَرَد: حب الغمام، سقيط (بوشر).
حب البركة: اسم حب صغير اسود (زيشر 519: 11) وفي صفة مصر (382: 17): حب البَرَكات، راجعه في بَرَكة.
حب البلسان: انظر بلسان.
حب التفاح: نبيذ العسل (المعجم اللاتيني) وفيه ( Idromelum بئر ثم حَبّ التفاح).
حب الرأس: زبيب الجبل، زبيب بري، حشيشة القمل (معجم الأسبانية ص31).
حب الرشاد: انظر لين في مادة الرشاد حب رشيد فيما يقول براكس (مجلة الشرق والجزائر 8: 346) نفس معنى النبات السابق أي: ( Lepidium sativium) .
حب الزَلَم: الدعبيب (سنج، ألكالا،
راولف ص63، ابن البيطار 279: 1 المستعيني، معجم المنصوري مادة (زلم) وينطقونه في المغرب حب الزُلَم. لأن الحروف الأول مضموم عند المستعيني وفي معجم المنصوري ومفتوح في معجم أكالا) حب السلطان: كرز (هوستص305) راجع: حب الملوك حب السُمنْة: نبات اسمه العلمي ( C annabis) ( ابن البيطار 260: 1) دي ساس طرائف 84: 1) حب الشوم ثمزة القرانيا (بوشر).
حب الصبيب: حب الرأس (المستعيني في مادة حب الرأس) حب الصنوبر: نواة الصنوبر (بوشر).
حب الطاهر: حب البنجنكُشتِ (بوشر). حب العُبّ: ضرب من حلي النساء (محيط في مادة عب).
حب العرعر: حب الأبهل، جوز الأبهل (بوشر). حب العرق: عقد الماء الذي ينضح من جسم الإنسان من اثر الحر (دوماس حياة العرب ص 425).
حب عزيز، ويقال حب العزيز وهو ليس باللغة الجيدة: حب الزلم (ليون ص580، مارمول 288: 2، راولف ص63، رحلة في بلاد البربر ص170 حيث الصواب ( Habbagis) بدل ( Halbazis) باجني مخطوطات، صفة مصر 170: 12، براكس ص24، زيشر 524: 11، ابن البيطار 1: 279 مخطوطة د حيث يجب حذف هذه المادة لأنها لم ترد في مخطزطتي اب. ان لفظة حب جيحجي التي نقلها كروسكا من رحلة تارجيوني اسما لعرق يستورد من دمياط إلى طبرق ويؤكل محمصا مع الحمص هي تحريف للكلمة العربية.
حب الفول: ثمر الأسطر الميعة، وأهل الشام يصنعــون منه المسابح الوردية (ابن البيطار 86: 2ك، 182ب). حب فَرَنْجي أو إفرنجي: سفلس، مرض الزهري (سنج، محيط المحيط).
حب الفَقْد أو حب الفَقَد كما يقول ابن البيطار (2: 260) وهو لا يعني حب الزلم فقط (ابن البيطار 1: 282، بوشر) بل يعني الجنيبة التي تحمل حب الزلم أيضاً (بوشر).
حب الفَهْم: بلاذر (سنج).
حب القثا: عنب الثعلب، هكذا جاء في تذكرة الأنطاكي. وعند ابن البيطار (1: 283) في مخطوطة 1: العنّا، وفي مخطوطة ب: العّنا، وفي مخطوطة دلس: الفنا.
حب القَرْع، وفي معجم وشر: دود حب القرع: خلقة الدودة الوحيدة، وسمي بذلك لأنه يشبه حب القرع. ففي معجم المنصوري: هو صنف من دود البطن قصير عريض يشبه حب القرع نقل إليه الاسم وتعرف به. وفي ابن البيطار (1: 7، 49،52): خرج حب القرع وهو ترجمة كلام ديسقوريدوس باليونانية. وفي شكورى (ص199د): وخاصة الجوز النفع من حب القرع (بيان 1: 295 - 296).
حب القرمز: حب الجادر (بوشر). حب القلب: تمر النشوة من النخل (سنج).
حب القَلَت، وليس القَلْت كما هو عند سنج، لابن البيطار (1: 282) يقول أن اللام المفتوحة: وهو الماش الهندي (ابن البيطار1 - 282)، سنج).
حب القِلْقِل: لم يقل ابن البيطار في هذه المادة (1: 282) ما ذكر سونثيمر أنه قاله. واكتفى بقوله يأتي ذكره في القاف أي مادة قلقل (2: 321). حب الكُلَى: هو عند عامة أهل مصر أناغورس أو خروب الخنزير (ابن البيطار1: 83، 279ب، 355) حيث يجب تبديل ((الحلاق)) التي ذكرها سونثيمر ب ((حب الكلى)) كما ورد في نسخة أب (ابن البيطار 2: 132) وهو اسم الشجرة أيضاً (بوشر).
حب الكوكلان: حب العرعر (بوشر).
حب اللهف: ثمرة الكاكنج (بوشر غي أن الحرف الأخير من هذه الكلمة هي دائماً، في مخطوطتنا لأبن البيطار، إذا لم أتوهَّم، واو وليس فاء، وهو اسمه عند عامة أهل الأندلس وعامة المغرب (ابن البيطار (1: 281، 2: 182، 339) حيث لا ذكر فيه للعرب بل عامة المغرب كما عند سوثيمر.
حب مًسْك: حب مًمَسَّك (بوشر).
حب المًسْك: زهرة العنبر، زهرة صغيرة، نبات اسمه العلمي Hibiscus) ( Abelmoschus L.) ونحن نقول: ( Ambrette) زهرة العنبر غير أن الاسم العربي حب المسك جيد أيضاً، لأن هذه الزهرة تتفَّتح برائحة العنبر والمسك جميعاً.
حب المَلِك: انظر ما يليه. حب الملوك: هو في الغرب اسم الكرز (المعجم اللاتين، فوك) وفي المستعيني مادة قراسيا: وهو حب الملوك (الملك) الذي عندنا (المقري 1: 121، 2: 409)، ابن بطوطة 1: 186، 2: 391، ابن العوام 1: 20، ابن البيطار 1: 282،2: 282 (تقويم ص28) حيث نجد في الحب الملوك كما في المستعيني بدل حب الملوك، وهذا مثل ما يقال الماء الورد (ألف ليلة برسل 2: 98). ويقال أيضاً حب الملك (ابن العوام 1: 133، شو 1: 223) أنظر كتابتها في مخطوطة ن في كلام المستعيني الذي نقلته. كما يقال: حب السلطان (هوست305) وهو ليس كما يقول هذا الرحالة أن السلطان وحده هو الذي له هذا الثمر، بل لنه طيب ولذيذ ومأكول الملك، يقول ابن ليون (ص8ق): القراسيا حب الملوك ويقال حب الملوك لأنه يلاك في الفم لرطوبته.
وحب الملوك يعني أيضا: حب الصنوبر الكبار (ابن البيطار 1: 282، ابن العوام 1: 269) وبعض أطباء المشرق يوقعونه على الماهدانه ( Euporbia Lathyris) ( ابن البيطار 1: 282، 2: 495). واسم حب مسهل (صفة مصر 12: 136). حب المُنتن: اسم دواء مركب مسهل، وصفه الرازي (معجم المنصوري).
حب النعام: هو عند عامة المغرب ثمرة الفشغ ( Smilax aspera) ( ابن البيطار 2: 256).
حب النيل: لا يعني السقمونيا كما نجد
في معجم فريتاج، لأن ابن البيطار (1: 279) يميز بينه وبين السقمونيا، بل يعني النيلج كما ترجمه سونثيمر (ابن البيطار1: 278،2: 184) وكليمنت موليه (ابن العوام
2: 307). ويذكر الكالا في معجمه ( Maravillas) حبة النيل و ( Maravilla) بالأسبانية تطلق على عدد كبير من النبات.
حب الهال: حبهان، هيل (بوشر، بركهارت نوبيه ص261).
حب هان: نفس المعنى السابق وهو أيضاً: حب الفردوس (سنج).
حب الميسم: مشكوك في صحة الاسم فهو عند ابن البيطار (1: 280): حب الميسم، وعند سونثيمر: حب البشم. وعند ابن جزله (مخطوطة 576): حب المعسم (كذا).
حب الكدول: حشيشة الزجاج (باجني مخطوطات). حب الكنس: الحب الصغير لنبات ( Cassia Monspeliensium) ( راؤلف 228).
حِبَّ: زير: إناء للبن (ميهيرن 27).
حِبُّ الصبيان، وحُبّ الصبيان أيضا: حشيشة الافعى، بلسكي (ابن البيطار 1: 170) وهو باليونانية أفارينوس (ديسقوريدوس في الثالثة).
حِبًّ العَبَّ: وحب العب أيضا: حليه ذهبية تلبسها النساء (محيط المحيط).
حُبّ. الحَبّ: المحبوب: (بوشر).
حُب الصبيان: انظر المادة السابقة.
أصحاب الحُبّ: هم الذين يحبون الله (المقري 3: 675).
حَبَّة مرادف قطعة، وتستعمل بمعنى واحد واحدة، يقال: هذا البرتقال قيمة الحبة منه خمس وعشرون سنتا، أي الواحدة منه (معجم الادريسي، تاريخ البربر 2: 138).
وحَبَّة: قطعة صغيرة من النقد (الثعالبي لطائف ص31). وفي المثل: محبة بلا حَبَّة ما تساوي حَبَّة أي محبة بلا فلس ما تساوي حبة حنطة. بمعنى لا تساوي شيئاً وهذا المثل موجود ببداية ألف ليلة (وقد أهملت الإشارة إلى الصفحة) وتجده أيضاً عند فريتاج (الأمثال 3: 89 رقم25) ولكنه مكتوب بصورة غير صحيحة.
ومثنَّى حبة حبتان (البكري ص62).
وحبة اسم حلية النساء، وهي ضرب من حبة ذهبية للمسبحة على شكل مكعُّب قطع جزء من كل زاوية منه (لين عادات 2: 409) وقد ترجمها دافيدسن (ص69) بما معناه خرزة. ثم ذكر حبة صغيرة وهي قطعة مدوَّرة من العقيق أو اليشيب.
حبة جديدة: خرزة مسبحة سوداء بيضية الشكل مخططة بخطوط دائرية بيض أو ذات لون ازرق فاتح (ابن ليون 152).
حبة القلادة من شعره: أم القلادة وهي اجمل قطعة من شعره (معجم مسلم).
وحبّة: وباء طاعون جارف (دومب ص89، هلو).
وحبة: قبله، لثمة (دوماس، حياة العرب ص357).
حبة البَرَكة: انظرها في مادة بَرَكة وفي مادة حب.
حب الثدي: حساء، سخينة (باين سميث 1251).
حب الحلوة: أهمل فريتاج خطاً منه حرف التعريف إلا من الكلمة الأولى (معجم الادريسي)، انيسون، وهي بلغة أهل الأندلس فيما يقول ابن البيطار (1: 281). حبة حلاوة: حبة حلوة (بوشر) بربرية حبة السمنة: نبات غير معروف في المغرب (معجم المنصوري) وهو نبات اسمه العلمي ( Cannabis sativa) ( انظرها في مادة حب).
حَبّة السَنَة: بثرة حلب، ضرب من الأمراض ذات البثور والدمامل (جويون 241).
حبة سوداء أو الحبة السوداء: لا يراد بها الشونيز (حبة البركة) فقط، هي مرادف لكلمة بشمة وتشميزج أيضاً (انضر الكلمتين) أي إنها حبة سوداء يؤتي بها من اليمن وتستعمل في علاج العين (ابن البيطار 1: 282، 2: 35) انضر عبارة معجم المنصوري التي نقالتها في مادة تشميزج.
وهي أيضاً برز الشمار (الرازيانج) (لين عادات 1: 383، 2: 308).
حبة العين: مرادف ششُم (انظر الكلمة) سنج، عوادة ص332).
وحبة العين: إنسانها (بوشر ,محيط المحيط) حبة قنيدية: حبة المثنان. ابن البيطار 1: 282،2: 488)
حبة الملوك: فربيون (نبات) (بوشر).
حبة النيل: انظرها في مادة حب.
على حبة: على لاشي (بوشر).
حُبَّة: أن نساء مراكش، فيما يقول لامبريير (ص383) يستعملنها للسمنة يسمينها فيما يقول الحُبَة فهن يسحقنها حتى تصير مثل الدقيق ويأكلنها مع الكسكسية.
حُبّيِ: نسبة إلى الحب: ودادي - محب القريب، مُحسن - رقيق القلب، حنوى (بوشر).
حَبّية قلادة تصل إلى القدم (همبرت 23).
حَبَب: رغوة، زبد (فوك) حَبِيب: الف، حِبّ. ويجمع على حّبّائِب (بوشر).
حَبيبَة: وتجمع على حَبائِب. وقد ترجم معجم فوك ( Bruxa) بحبيبة أي عاشقة مغرمة وبقرينة أي صاحبة عشيرة. وبكابوس أي حضون وهي روح شريرة يزعم إنها تحتضن النساء وهن نيام (حسب ما في المعاجم)، فمن الواضح إذا أنه يرى أن ( Bruxa) لا تذل على الساحرة مثل ما تعنيه كلمة ( Bruja) بالأسبانية، بل تدل على سقوبة وهي شيطانة تتخذ صورة المرأة وتضاجع الرجال في أثناء نومهم كما كان يعتقد منذ زمن طويل.
حَبَابَة: حبب، رغوة، زبد (فوك).
حَبُوبَة: دبيلة، دملة الطاعون (همبرت ص37) - وطاعون (بوشر بربرية، همبرت ص36 رولاند، دوماس عادات ص55).
حبوية الكرش: إسهال، مُشاء (دوماس حياة العرب ص426).
حَبَّاب: تَاجر الحبوب تاجر البر، لأن سوق الحَبَّابَة يعني فيما يقول برتون (1: 374) سوق البر، وعلى كل فإن حَبَّابَة جمع حَبَّاب وهي تعني حرفيا: سوق تجار البر.
حّبَّابَة: محظية، خليلة، سرية (بارت 3: 359).
تَحْبِيب: تحثر يحدث في الجزء الداخلي من جفن الفرس (ابن العوام 2: 581).
مُحِبّ: تقى، ورع، محب لله (ابن جبير ص249، المقري 1: 588، 939،2: 666). وتطلق هذه الكلمة على الصوفية خاصة.
المحبّان: اسم كوكبين في آخر برج الجدي (القزويني1: 37، ألف استر 1: 79).
مَحَبَّة: يقال: محبَّ فيك، ويسر محبَّتك: نخبك. (بوشر).
محبة النَفْسِ: الآنية (بوشر).
بمحبّة: بدالّة، بلا تكلف (ألكالا). على محبتك: بفضل كرمك (ألف ليلة 2: 120) وفي ترجمة لين: بفضل جودك أو إحسانك.
مُحَببَّ: كثير الحبوب، كثير البزور (بوشر)، ابن العوام 1: 323 وفي المستعيني: لقاح الورد هو بزر الورد وهو الذي يكون في وسط الورد الأصفر المحبب. وكذلك هو في مخطوطة لا، وفي مخطوطة ن: وهو الصفرة المحبَّبة في وسط الوردة.
وفي رحلة ابن بطوطة (3: 11): الرمان المحبَّب ويظهر أن معناه نوع من الرمان كثير الحب. وقد فسرتها التراجمة تفسيراً آخر وأرى أن تفسيرهم هذا غير مقبول.
ويقال: لَزْمَة محبَّبة وربما كان معناها وردة اللجام وهي زينة توضع على لجام الجواد، انظر كرامة).
مَحْبوب أو محبوب ويجمع على محابيب: ضرب من السكك الذهبية في بلاد المشرق (بوشر) همبرت ص218) ومحبوب مصر يساوي خمسة فرنكات وثمانية وخمسون سنتاً (رولاند).
مُتَحابّ، الأعداد المتحابة: هي 220، 284. وينسب إليها أثر كبير في فن الطلسمات. انظر المقدمة (3: 129) وتعليقات دي سلان عليها.
مُستَحَبّ: (ضد مستحقّ وهو ما أمر به الشرع): وهو ما صبح عادة مألوفة عند الناس ولم يأمر به الشرع (الملابس 174 رقم 7).

كشكاب

كشكاب: مركبة من كلمتي كشك العربية وآب الأعجمية ومعناها ماء الشعير. نوع من الشراب يصنع من دقيق الشعير (الغزال: أيها الولد 5، 1، 8 طبعة هامر) لو كان لرجل حرارة أو مرض صفراوي يكون علاجه بالسكنجبين والكشكاب.

هُرقمة

هُرقمة:
هرقَمة مصارين، أحشاء الحيوانات، وقد كتبها (دومب 58) هركمة وخصَّ من بين الأشياء التي توكل منها، أقدام البقر وكتبها (شيربونو) هَرقمة: الخشيم من الطعام، طعام رديء وكتبها (بوسويه) هرفمة: فضلات المسلخ، المرق الذي يصنع من تلك الفضلات، يخني الأمعاء والأقدام والقلب .. الخ (تونس).

تَتر، وتترىّ

تَتر، وتترىّ: ناقل بريد، حامل الرسائل (فوك)، محيط المحيط). تَتَريّة: قباء يصنع على زي التتر، وهو قباء من حرير ذو لون واحد مزخرف بحاشية من نسيج مقصب بالذهب (تعليقات ومقتبسات 13: 213).

مَأْدَبَة

مَأْدَبَة
الجذر: أ د ب

مثال: أَقَام مأدَبَةً لضيوفه
الرأي: مرفوضة
السبب: للخطأ في ضبط الدال.
المعنى: كل طعام يصنع للعرس أو لغيره

الصواب والرتبة: -أَقَامَ مأدُبَةً لضيوفه [فصيحة]-أَقَامَ مأدَبَةً لضيوفه [صحيحة]-أَقَامَ أُدْبَةً لضيوفه [فصيحة مهملة]
التعليق: ذكرت المعاجم أن الدال في «مأدبة» مثلثة، لكن الضم أفصح. وقد وردت الكلمة بالضم في الحديث: «القرآن مأدُبة الله في الأرض».

خشاف

خشاف
خُشاف [مفرد]: شراب يُصنع من زبيب وتين ونحوهما من الفواكه المجفَّفة بعد تحليتها ونقعها أو إغلائها في الماء وعادة ما يتناوله الناسُ في شهر رمضان المبارك. 

جرافيت

(جرافيت)
مَعْدن فحمي حديدي تصنع مِنْهُ مَادَّة الْكِتَابَة فِي أَقْلَام الرصاص (د)
جرافيت
جِرافيتُ [مفرد]
• الجِرافيتُ: (جو) إحدى صور عنصر الكربون النَّقيّ، سوداء اللون، دهنيّة الملمس، رِخوة، يُصنَع منها أقلام الرّصاص والأصباغ وموادّ التَّشحيم وغيرها. 

بوتقة

بوتقة
بَوْتَقَة/ بُوتَقَة [مفرد]: ج بَوْتقات/ بُوتقات وبواتِقُ: (كم) وعاء على شكل قدح تصهر فيه الفلزات وغيرها من المواد أو تسخَّن إلى درجات عالية من الحرارة، ويُصنع عادةً من مواد صامدة للحرارة مثل الخزف أو الجرافيت "للصّائغ بوتقة خاصّة لصهر الذَّهب والفضّة" ° البلد البوتقة: بلد ينصهر فيه المهاجرون على اختلاف أعراقهم في مواطنيّة واحدة. 

بروز

بروز
عن العبرية بمعنى بط عجلوم وذكر البط.
(بروز)
الصُّورَة وَنَحْوهَا جعل لَهَا بروازا
بروز
عن الفارسية بروز بمعنى الخصام أو العراك، أو مجثم الطير، أو برزو بمعنى قميص، أو زينة على طرف، أو كل ما يلبس أو ما يفرش على الفراش، أو الأصل أو الجذر؛ أو عن اللغة التركية بروز بمعنى قصور أو عيب.
بروز
بروزَ يبروز، بَرْوَزةً، فهو مُبروِز، والمفعول مُبرْوَز
• بروز الصُّورةَ ونحوَها: أحاطها بإطار. 

بِرْواز [مفرد]: ج بَراويزُ: إطار يُحيط بالصورة أو المرآة وغيرهما ليمسكها ويحفظها ويجمّلها، ويُصنع من الخشب أو المعدن "بِرْواز صورة- ركَّب للَّوحة بروازًا خشبيًّا مذهّبًا". 
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.