Current Dictionary: All Dictionaries

Search results for: نثر

فهرس كتب التاريخ (حرف النون)

Entries on فهرس كتب التاريخ (حرف النون) in 1 Arabic dictionary by the author Kâtip Çelebi / Ḥājī Khalīfa, Kashf al-Ẓunūn ʿan Asāmī al-Kutub wa-l-Funūn
فهرس كتب التاريخ (حرف النون)
نادرة الزمن
....
نادر المحارب
....
نباهة البلد الخامل
....
نبأ الأنبه
....
نثر الجمان
...
نثر الهميان
....
النجم الثاقب
....
النجوم الزاهرة
....
نخبة التواريخ
....
نزهة الأبرار
....
نزهة الأذهان
....
نزهة الألباء
....
نزهة الأنام
....
نزهة الثمر
....
النزهة السنية
....
نزهة العيون
....
نزهة القلوب
....
نزهة المقلتين
....
نزهة الناظر
....
نزهة النفوس
....
نزهة النواظر
....
نزهة الورى
....
نساء الخلفاء
....
نسائم المحبة
....
نشر الخزام
....
نشر المحاسن الغالية
....
نصاب الأعيان
....
نصرة الفطرة
....
نصيحة الملوك
....
نظام التواريخ
....
نظم السلوك
....
نظم العقيان
....
نظم منثور الكلام
....
نظم الدرر
....
نفحات الأنس
....
النفحة العنبرية
....
النقط، لمعجم ما أشكل من الخطط
....
النكت العصرية
....
نوادر الأخبار
....
نور المقتبس
....
نور الخلاف
....
نور العيون
....
نور النبراس
....
نهاية الأرب
....
نهاية المرام
....

الجامع الكبير في الفروع

Entries on الجامع الكبير في الفروع in 1 Arabic dictionary by the author Kâtip Çelebi / Ḥājī Khalīfa, Kashf al-Ẓunūn ʿan Asāmī al-Kutub wa-l-Funūn
الجامع الكبير في الفروع
للإمام، المجتهد، أبي عبد الله: محمد بن الحسن الشيباني، الحنفي.
المتوفى: سنة 187، سبع وثمانين ومائة.
قال الشيخ: أكمل الدين: هو كاسمه لجلائل مسائل الفقه جامع كبير، قد اشتمل على عيون الروايات، ومتون الدرايات، بحيث كاد أن يكون معجزاً، ولتمام لطائف الفقه منجزاً، شهد بذلك بعد إنفاد العمر فيه، داروه ولا يكاد يلم بشيء من ذلك عاروه.
ولذلك امتدت أعناق ذوي التحقيق نحو تحقيقه، واشتدت رغباتهم في الاعتناء بحلى لفظه وتطبيقه، وكتبوا له شروحاً، وجعلوه مبيناً مشروحاً. انتهى.
منها:
شرح الفقيه، أبي الليث: نصر بن أحمد السمرقندي، الحنفي.
المتوفى: سنة 373، ثلاث وسبعين وثلاثمائة.
وشرح فخر الإسلام: علي بن محمد البزدوي، المتوفى: سنة 482، اثنتين وثمانين وأربعمائة.
وشرح القاضي، أبي زيد: عبيد الله بن عمر الدبوسي.
المتوفى: سنة 432، اثنتين وثلاثين وأربعمائة.
وشرح الإمام، برهان الدين: محمود بن أحمد، صاحب المحيط.
وشرح شمس الأئمة: أبي محمد بن عبد العزيز، شمس الأئمة: عبد العزيز بن أحمد الحلواني.
المتوفى: سنة 449، تسع وأربعين وأربعمائة.
وشرح شمس الأئمة: محمد بن أحمد بن أبي سهل السرخسي.
المتوفى: سنة 438، ثلاث وثمان وأربعمائة.
وشرح محمد بن علي، الشهير: بابن عبدك الجرجاني.
المتوفى: سنة 347، سبع وأربعين وثلاثمائة.
وشرحا السيد، الإمام، جمال الدين: محمود بن أحمد البخاري، المعروف: بالحصيري.
المتوفى: سنة 636، ست وثلاثين وستمائة.
أحدهما: مختصره الذي زاد فيه على ما في الجامع العالمي زهاء ألف وستمائة وثلاثين من المسائل، وكثيراً من القواعد الحسابية.
وهو في مجلدين.
أوله: (الحمد لله، شارع الأحكام... الخ).
بالغ في الإيضاح بالنظائر، والشواهد، وإيراد الفروق، وتصحيح الحسابيات، أوجز العبارات تسهيلاً للحفظ.
وثانيهما: المطول الذي بلغ في الجمع والتحقيق الغاية.
وهو المسمى: (بالتحرير في شرح الجامع الكبير).
وهو في ثمان مجلدات.
ألفه: حين قرأ عليه عبد الملك المعظم: عيسى بن أبي بكر الأيوبي، صاحب الشام.
المتوفى: سنة 624، أربع وعشرين وستمائة.
وللملك المعظم المزبور، شرح (الجامع الكبير) أيضاً.
وكان عادته أن يعطي مائة دينار لمن يحفظ الجامع الكبير، وخمسين دينار لمن يحفظ الجامع الصغير.
ومنها: شرح الإمام، أبي نصر: أحمد بن محمد بن عمر العتابي، البخاري.
المتوفى: سنة 586، ست وثمانين وخمسمائة.
أوله: (الحمد لله، الذي تكفل من توكل عليه 000 الخ).
وله الجامع الكبير أيضاً.
ومنها شرح الإمام، أبي بكر: أحمد بن علي، المعروف: بالجصاص، الرازي.
المتوفى: سنة 370، سبعين وثلاثمائة.
وشرح الإمام، افتخار الدين: عبد المطلب بن الفضل الهاشمي، الحلبي.
المتوفى: سنة 616، ست عشرة وستمائة.
وهو شرح، ممزوج، وسط.
أوله: (الحمد لله، الذي نور قلوب العلماء بمصابيح الحكم... الخ).
وشرح الإمام، أبي جعفر: أحمد بن محمد الطحاوي.
المتوفى: سنة 371، إحدى وسبعين وثلاثمائة.
وشرح أبي عمرو: أحمد بن محمد الطبري، الحنفي.
المتوفى: سنة 340، أربعين وثلاثمائة.
وشرح أبي عبد الله: محمد بن يحيى الجرجاني، الفقيه.
المتوفى: سنة 398، ثمان وتسعين وثلاثمائة.
وشرح القاضي، أبي حازم: عبد الحميد بن عبد العزيز.
المتوفى: سنة 292، اثنتين وتسعين ومائتين.
وشرح شيخ الإسلام، أبي بكر: أحمد بن منصور الأسبيجابي.
المتوفى سنة 500، خمسمائة تقريباً.
قال التقي: رأيت بخط بعضهم أن وفاته بعد الثمانين وأربعمائة. انتهى.
وشرح الإمام، أبي بكر: محمد بن حسين، المعروف: بخواهر زاده البخاري.
المتوفى: سنة 483، ثلاث وثمانين وأربعمائة.
وشرح الإمام: حسين بن يحيى الزندويستي.
وشرح الإمام، علاء الدين، العالم: محمد بن عبد الحميد.
المتوفى: سنة 552.
السمرقندي.
أوله: (الحمد لله، على آلائه ونعمائه... الخ).
وهو في مجلدات.
وشرح الإمام، فخر الدين: حسن بن منصور، الشهير: بقاضيحان.
المتوفى: سنة 592، اثنتين وتسعين وخمسمائة.
وشرح الإمام، ركن الدين، أبي الفضل: عبد الرحمن بن أبي محمد الكرماني.
المتوفى: سنة 543، ثلاث وأربعين وخمسمائة.
وشرح الإمام، أبي بكر: محمد بن أحمد الإسكاف.
المتوفى: سنة 333.
الزاهد، البلخي.
وشرح الإمام، برهان الدين: علي بن أبي بكر بن عبد الجليل المرغيناني.
المتوفى: سنة 593، ثلاث وتسعين وخمسمائة.
وشرح القاضي: محمد بن الحسين الأرسابندي.
المتوفى: سنة 512، اثنتي عشرة وخمسمائة.
وشرح الصدر، الشهيد، حسام الدين: عمر بن عبد العزيز بن مازه.
المتوفى شهيداً: سنة 536، ست وثلاثين وخمسمائة.
وله تلخيصه.
وتلخيص الجامع الكبير أيضاً.
لكمال الدين: محمد بن عباد الخلاطي.
المتوفى: سنة 652، اثنتين وخمسين وستمائة.
وقد سبق مع شروحه.
ومنها:
شرح أبي المظفر: يوسف بن قزاوغلي، المعروف: بسبط بن الجوزي، الحنفي.
المتوفى: سنة 654، أربع وخمسين وستمائة.
وشرح أبي عمر: عثمان بن إبراهيم المارديني.
المتوفى، سنة 731، إحدى وثلاثين وسبعمائة.
وهو كبير.
في عدة مجلدات.
وشرح الإمام، رضي الدين: إبراهيم بن سليمان الحموي، القونوي، المنطقي، الرومي.
المتوفى: سنة 832، اثنتين وثلاثين وسبعمائة.
وهو في ست مجلدات.
وشرح أبي العباس: أحمد بن مسعود القونوي.
وهو في أربع مجلدات.
سماه: (التقرير).
ولم يكمل تبييضه.
ثم كمله ولده أبو المحاسن: محمود.
المتوفى: سنة 771، إحدى وسبعين وسبعمائة.
وشرح تاج الدين: أحمد بن إبراهيم، المعروف: بابن البرهان الحلبي.
المتوفى: سنة 738، ثمان وثلاثين وسبعمائة.
وشرح فخر الدين: عثمان بن علي بن يونس الزيلعي.
المتوفى: سنة 743، ثلاث وأربعين وسبعمائة.
وشرح تاج الدين، علي بن سنجر بن سباك البغدادي.
المتوفى في حدود: سنة 700، سبعمائة (661).
شرح أكثره، ولم يتم.
وشرح ناصر الدين: محمد بن أحمد بن عبد العزيز، المعروف: بابن الربوة الدمشقي، الحنفي.
المتوفى: سنة 864، أربع وستين وسبعمائة.
سماه: (الدر النظيم المنير في حل إشكال الجامع الكبير).
وشرح أبي عبد الله: محمد بن عيسى، المعروف: بابن أبي موسى.
المتوفى: سنة 334، أربع وثلاثين وثلاثمائة (337).
وشرح ظهير الدين الأسترابادي.
وشرح القاضي، سراج الدين: عمر بن إسحاق الهندي.
المتوفى: سنة 773، ثلاث وسبعين وسبعمائة.
ولم يكمله.
وشرح عبد الحميد العراقي.
وشرح الإمام المسعودي.
وشرح الصدر، مجد الدين: عبد الله بن محمود بن مودود الموصلي.
المتوفى: سنة 683.
وشرح الإمام، أوحد الدين، النسفي، هو: أبو المعين: ميمون بن محمد بن معتمد.
المتوفى: سنة 508.
وشرح الإمام: علي القمي.
وللجامع الكبير منظومات منها:
نظم أحمد بن أبي المؤيد المحمودي، النسفي.
أوله: (الحمد لله، الذي أنزل كتابه... الخ).
ذكر فيه: أنه نظم أولاً، فمهد للنظم أساساً فاحكمه، ثم بنى عليه الــنثر، ثم لخص للنظم نسخة، وطرح الــنثر، وأورد في كل باب قصيدة.
وأتمه: في محرم، سنة 515، خمس عشرة وخمسمائة.
وعدد أبياته: خمسة آلاف وخمسمائة وخمسة وخمسين بيتاً.
وشرح هذا المنظوم للشيخ، الإمام، أبي القاسم: محمود بن عبيد الله بن صاعد الحارثي.
المتوفى: سنة 606، ست وستمائة، وسماه: (تفهيم التحرير).
ومنها: نظم أحمد بن عثمان بن إبراهيم الصبيح التركماني.
المتوفى: سنة 744، أربع وأربعين وسبعمائة.
قلت: قال التقي في طبقاته: له شرح الجامع الكبير. انتهى.
ونظم أبي الحسن: علي بن خليل الدمشقي، المتوفى: سنة 651، إحدى وخمسين وستمائة.

ر

Entries on ر in 7 Arabic dictionaries by the authors Muḥammad al-Fattinī, Majmaʿ Biḥār al-Anwār fī Gharāʾib al-Tanzīl wa Laṭāʾif al-Akhbār, Habib Anthony Salmone, An Advanced Learner's Arabic-English Dictionary, Ibn Manẓūr, Lisān al-ʿArab, and 4 more

ر: الراء من الحروف المجهورة، وهي من الحروف الذُّلْق، وسميت ذُلْقاً لأَن الذّلاقَة في المنطق إِنما هي بطَرَف أَسَلَةِ اللسان، والحروف الذلق ثلاثة: الراء واللام والنون، وهن في حيز واحد، وقد ذكرنا في أَوّل حرف الباء دخولَ الحروف الستة الذُّلقِ والشفويةِ كَثرةَ دخولها في أَبنية الكلام.

ر


ر
a. Rā . The tenth letter of the alphabet. Its numerical value is Two Hundred, (200).
[ر] ز: "ر" مفتوحًا صيغة أمر من رأى يرى. ك ومنه: "فر" فيها رأيكن وروى بهمزة بعد راء.
الراءُ: حَرْفٌ مِن حُروفِ المُعْجم تُمَدُّ وتُقْصَرُ. ورَيَّيْتُ رَاء حَسَنَةً وحَسَناً: كَتَبْتُها؛ والجَمْعُ أَرْواءٌ ورَاآتٌ.
وقصِيدَةٌ رَوِيُّها الرَّاء؛ ويقالُ: الرَّاويةُ، ويقالُ الرَّئِيّةُ.
ومِن أمْثالِ الْعَامَّة: الرَّاءُ حِمارُ الشُّعراءِ إشارَةً إِلَى سعَةِ وُقُوعِها فِي كَلامِ العَرَبِ.
والراءُ، بالمدِّ، للشَّجَرَة، قد تقدَّمَ فِي الهَمْزةِ، وَكَانَ على المصنِّف أَن يُشِيرَ لَهُ هُنَا.
ر alphabetical letter ر

The tenth letter of the alphabet: called رَآءٌ and رَا: pl. [of the former] رَاآتٌ and [of the latter]

أَرْوَآءٌ. (TA in باب الالف الليّنه.) It is one of the letters termed مَجْهُورَة [or vocal, i. e. pronounced

with the voice, not with the breath only]; and of the letters termed ذُلْق, which are, and ل and ن, [also termed ذَوْلَقِيَّة, or pronounced with the extremity of the tongue, and ب and ف and م which are also termed شَفَهِيَّة, or pronounced with the lips:] these letters which are pronounced with the tip of the tongue and with the lips abound in the composition of Arabic words: (L:) and hence ر is termed, in a vulgar prov., حِمَارُ الشُعَرَآءِ [“ the ass of the poets ”]. (TA in باب الالف اللّينة.)

ر is substituted for ل, in نَثْرَــةٌ for نَثْلَةٌ, and in رَعَلَّ for لَعَلَّ, and in وَجِرٌ and أَوْجَرُ for وَجِلٌ and أَوْجَلُ; and this substitution is a peculiarity of the dial. of Keys; wherefore some assert that the ر in these cases is an original radical letter. (MF.)

A2: [As a numeral, it denotes Two hundred..]

رَ is an imperative of رَأَى [q. v.]. (Az, T and S and M in art. رأى.)
من كتاب القامُوس.
قَالَ ابنُ مَنْظُورٍ: الرّاءُ من الْحُرُوف المَجْهُورة، وَهِي من الحُرُوفِ الذُّلْقِ، وَهِي ثَلَاثَة: الرّاءُ واللّامُ والنُّونُ، وهنَّ فِي حَيِّز واحدٍ. وإِنما سمِّيَتْ بالذُّلْق، لأَنَّ الذَّلَاقَةَ فِي المَنْطِقِ إِنما هِيَ بطَرَفِ أَسَلةِ اللِّسَان، وهنَّ كالشَّفَوِيَّة كَثِيرَة الدُّخولِ فِي أَبنيةِ الكلامِ.
قَالَ شيخُنَا: وَقد أُبدِلَتِ الرّاءُ من اللامِ فِي الــنَّثْرة بمعنَى النَّثْلة، وَهُوَ الدِّرع، بِدَلِيل قَوْلهم: نَثَلَ دِرْعَ عَلَيْهِ، ولمي قُولُوا: نَثَرها، فاللّامُ أَكثرُ تصريفاً، والرّاءُ بَدَلٌ مِنْهَا، كَمَا أَشار إِليه ابنُ أُمِّ قاسمٍ فِي شرْح الخُلاصة وَقَالُوا: رَعَلَّ بمعنَى لَعَلَّ، وَقَالُوا: رجلٌ وَجِرٌ وأَوْجَرُ، وامرأَةٌ وَجِرَةٌ، بِمَعْنى وَجِلٍ وأَوْجَلَ ووَجِلَةٍ، وَهِي لغةُ قَيْس، ولذالك ادَّعَى بعضُهم أصالتَها. وَقَالَ الفَرّاءُ: أَنشَدَنِي أَبو الهَيْثَمِ:
وإِنِّيَ بالجارِ الخَفَاجِيِّ واثقٌ
وقَلْبي مِن الجارِ العِبَادِيِّ أَوْجَرُ
إِذا مَا عُقيْلِيَّانِ قامَا بذِمَّة
شرِيكيْنِ فِيهَا فالعِبَادِيُّ أَغْدَرُ
فأَوجرُ بِمَعْنى أَوْجَل وأَخْوَف.

ر: تَقْ، وللمرأَة: تَقي؛ قال عبد الله ابن هَمَّام السَّلُولي:

زِيادَتَنا نَعْمانُ لا تَنْسَيَنَّها،

تَقِ اللهَ فِينا والكتابَ الذي تَتْلُو

بنى الأَمر على المخفف، فاستغنى عن الأَلف فيه بحركة الحرف الثاني في

المستقبل، وأَصل يَتَقي يَتَّقِي، فحذفت التاء الأُولى، وعليه ما أُنشده

الأَصمعي، قال: أَنشدني عيسى بن عُمر لخُفاف بن نُدْبة:

جَلاها الصَّيْقَلُونَ فأَخْلَصُوها

خِفافاً، كلُّها يَتَقي بأَثر

أَي كلها يستقبلك بفِرِنْدِه؛ رأَيت هنا حاشية بخط الشيخ رضيِّ الدين

الشاطِبي، رحمه الله، قال: قال أبو عمرو وزعم سيبويه أَنهم يقولون تَقَى

اللهَ رجل فعَل خَيْراً؛ يريدون اتَّقى اللهَ رجل، فيحذفون ويخفقون، قال:

وتقول أَنت تَتْقي اللهَ وتِتْقي اللهَ، على لغة من قال تَعْلَمُ

وتِعْلَمُ، وتِعْلَمُ، بالكسر: لغة قيْس وتَمِيم وأَسَد ورَبيعةَ وعامَّةِ العرب،

وأَما أَهل الحجاز وقومٌ من أَعجاز هَوازِنَ وأَزْدِ السَّراة وبعضِ

هُذيل فيقولون تَعْلَم، والقرآن عليها، قال: وزعم الأَخفش أَن كل مَن ورد

علينا من الأَعراب لم يقل إِلا تِعْلَم، بالكسر، قال: نقلته من نوادر أَبي

زيد. قال أَبو بكر: رجل تَقِيٌّ، ويُجمع أَتْقِياء، معناه أَنه مُوَقٍّ

نَفْسَه من العذاب والمعاصي بالعمل الصالح، وأَصله من وَقَيْتُ نَفْسي

أَقيها؛ قال النحويون: الأَصل وَقُويٌ، فأَبدلوا من الواو الأُولى تاء كما

قالوا مُتَّزِر، والأَصل مُوتَزِر، وأَبدلوا من الواو الثانية ياء

وأَدغموها في الياء التي بعدها، وكسروا القاف لتصبح الياء؛ قال أَبو بكر:

والاختيار عندي في تَقِيّ أَنه من الفعل فَعِيل، فأَدغموا الياء الأُولى في

الثانية، الدليل على هذا جمعهم إِياه أَتقياء كما قالوا وَليٌّ وأَوْلِياء،

ومن قال هو فَعُول قال: لمَّا أَشبه فعيلاً جُمع كجمعه، قال أَبو منصور:

اتَّقى يَتَّقي كان في الأَصل اوْتَقى، على افتعل، فقلبت الواو ياء

لانكسار ما قبلها، وأُبدلت منها التاء وأُدغمت، فلما كثر استعماله على لفظ

الافتعال توهموا أَن التاءَ من نفس الحرف فجعلوه إِتَقى يَتَقي، بفتح التاء

فيهما مخففة، ثم لم يجدوا له مثالاً في كلامهم يُلحقونه به فقالوا تَقى

يَتَّقي مثل قَضى يَقْضِي؛ قال ابن بري: أَدخل همزة الوصل على تَقى،

والتاء محركة، لأَنَّ أَصلها السكون، والمشهور تَقى يَتَّقي من غير همز وصل

لتحرك التاء؛ قال أَبو أَوس:

تَقاكَ بكَعْبٍ واحِدٍ وتَلَذُّه

يَداكَ، إِذا هُزَّ بالكَفِّ يَعْسِلُ

أَي تَلَقَّاكَ برمح كأَنه كعب واحد، يريد اتَّقاك بكَعْب وهو يصف

رُمْحاً؛ وقال الأَسدي:

ولا أَتْقي الغَيُورَ إِذا رَآني،

ومِثْلي لُزَّ بالحَمِسِ الرَّبِيسِ

الرَّبيسُ: الدَّاهي المُنْكَر، يقال: داهِيةٌ رَبْساء، ومن رواها

بتحريك التاء فإِنما هو على ما ذكر من التخفيف؛ قال ابن بري: والصحيح في هذا

البيت وفي بيت خُفاف بن نَدبة يَتَقي وأَتَقي، بفتح التاء لا غير، قال:

وقد أَنكر أَبو سعيد تَقَى يَتْقي تَقْياً، وقال: يلزم أَن يقال في الأَمر

اتْقِ، ولا يقال ذلك، قال: وهذا هو الصحيح. التهذيب. اتَّقى كان في

الأَصل اوْتَقى، والتاء فيها تاء الافتعال فأُدغمت الواو في التاء وشددت فقيل

اتَّقى، ثم حذفوا أَلف الوصل والواو التي انقلبت تاء فقيل تَقى يَتْقي

بمعنى استقبل الشيء وتَوَقَّاه، وإِذا قالوا اتَّقى يَتَّقي فالمعنى أَنه

صار تَقِيّاً، ويقال في الأَول تَقى يَتْقي ويَتْقي. ورجل وَقِيٌّ تَقِيٌّ

بمعنى واحد. وروي عن أَبي العباس أَنه سمع ابن الأَعرابي يقول: واحدة

التُّقى تُقاة مثل طُلاة وطُلًى، وهذان الحرفان نادران؛ قال الأَزهري:

وأَصل الحرف وَقى يَقي، ولكن التاءَ صارت لازمة لهذه الحروف فصارت كالأَصلية،

قال: ولذلك كتبتها في باب التاء. وفي الحديث: إِنما الإِمام جُنَّة

يُتَّقى به ويُقاتَل من ورائه أَي أَنه يُدْفَعُ به العَدُوُّ ويُتَّقى

بقُوّته، والتاءُ فيها مبدلة من الواو لأن أَصلها من الوِقاية، وتقديرها

اوْتَقى، فقلبت وأُدغمت، فلما كثر استعمالُها توهموا أَن التاءَ من نفس الحرف

فقالوا اتَّقى يَتَّقي، بفتح التاء فيهما.

(* قوله«فقالوا اتقي يتقي بفتح

التاء فيهما» كذا في الأصل وبعض نسخ النهاية بألفين قبل تاء اتقى. ولعله

فقالوا: تقى يتقي، بألف واحدة، فتكون التاء مخففة مفتوحة فيهما. ويؤيده

ما في نسخ النهاية عقبه: وربما قالوا تقى يتقي كرمى يرمي.) وفي الحديث:

كنا إِذا احْمَرَّ البَأْسُ اتَّقَينا برسولِ الله،صلى الله عليه وسلم،

أَي جعلناه وِقاية لنا من العَدُوّ قُدَّامَنا واسْتَقْبَلْنا العدوَّ به

وقُمْنا خَلْفَه وِقاية. وفي الحديث: قلتُ وهل للسَّيفِ من تَقِيَّةٍ؟

قال: نَعَمْ، تَقِيَّة على أَقذاء وهُدْنةٌ على دَخَنٍ؛ التَّقِيَّةُ

والتُّقاةُ بمعنى، يريد أَنهم يَتَّقُون بعضُهم بعضاً ويُظهرون الصُّلْحَ

والاتِّفاق وباطنهم بخلاف ذلك. قال: والتَّقْوى اسم، وموضع التاء واو وأَصلها

وَقْوَى، وهي فَعْلى من وَقَيْتُ، وقال في موضع آخر: التَّقوى أَصلها

وَقْوَى من وَقَيْتُ، فلما فُتِحت قُلِبت الواو تاء، ثم تركت التاءُ في

تصريف الفعل على حالها في التُّقى والتَّقوى والتَّقِيَّةِ والتَّقِيِّ

والاتِّقاءِ، قال: والتُّفاةُ جمع، ويجمع تُقِيّاً، كالأُباةِ وتُجْمع

أُبِيّاً، وتَقِيٌّ كان في الأَصل وَقُويٌ، على فَعُولٍ، فقلبت الواو الأُولى

تاء كما قالوا تَوْلج وأَصله وَوْلَج، قالوا: والثانية قلبت ياء للياءِ

الأَخيرة، ثم أُدغمت في الثانية فقيل تَقِيٌّ، وقيل: تَقيٌّ كان في الأَصل

وَقِيّاً، كأَنه فَعِيل، ولذلك جمع على أَتْقِياء. الجوهري: التَّقْوى

والتُّقى واحد، والواو مبدلة من الياءِ على ما ذكر في رَيّا. وحكى ابن بري

عن القزاز: أَن تُقًى جمع تُقاة مثل طُلاةٍ وطُلًى. والتُّقاةُ:

التَّقِيَّةُ، يقال: اتَّقى تَقِيَّةً وتُقاةً مثل اتَّخَمَ تُخَمةً؛ قال ابن بري:

جعلهم هذه المصادر لاتَّقى دون تَقى يشهد لصحة قول أَبي سعيد المتقدّم

إنه لم يسمع تَقى يَتْقي وإِنما سمع تَقى يَتَقي محذوفاً من اتَّقى.

والوِقايةُ التي للنساءِ، والوَقايةُ، بالفتح لغة، والوِقاءُ والوَقاءُ: ما

وَقَيْتَ به شيئاً.

والأُوقِيَّةُ: زِنةُ سَبعة مَثاقِيلَ وزنة أَربعين درهماً، وإن جعلتها

فُعْلِيَّة فهي من غير هذا الباب؛ وقال اللحياني: هي الأُوقِيَّةُ وجمعها

أَواقِيُّ، والوَقِيّةُ، وهي قليلة، وجمعها وَقايا. وفي حديث النبي، صلى

الله عليه وسلم: أَنه لم يُصْدِق امْرأَةً من نِسائه أَكثر من اثنتي

عشرة أُوقِيَّةً ونَشٍّ؛ فسرها مجاهد فقال: الأُوقِيَّة أَربعون درهماً،

والنَّشُّ عشرون. غيره: الوَقيَّة وزن من أَوزان الدُّهْنِ، قال الأَزهري:

واللغة أُوقِيَّةٌ، وجمعها أَواقيُّ وأَواقٍ. وفي حديث آخر مرفوع: ليس

فيما دون خمس أَواقٍ من الوَرِق صَدَقَةٌ؛ قال أَبو منصور: خمسُ أَواقٍ

مائتا دِرْهم، وهذا يحقق ما قال مجاهد، وقد ورد بغير هذه الرواية: لا صَدَقة

في أَقَلَّ مِن خمسِ أَواقِي، والجمع يشدَّد ويخفف مثل أُثْفِيَّةٍ

وأَثافِيَّ وأثافٍ، قال: وربما يجيء في الحديث وُقِيّة وليست بالعالية وهمزتها

زائدة، قال: وكانت الأُوقِيَّة قديماً عبارة عن أَربعين درهماً، وهي في

غير الحديث نصف سدس الرِّطْلِ، وهو جزء من اثني عشر جزءاً، وتختلف

باختلاف اصطلاح البلاد. قال الجوهري: الأُوقيَّة في الحديث، بضم الهمزة وتشديد

الياء، اسم لأَربعين درهماً، ووزنه أُفْعولةٌ، والأَلف زائدة، وفي بعض

الروايات وُقِية، بغير أَلف، وهي لغة عامية، وكذلك كان فيما مضى، وأَما

اليوم فيما يَتعارَفُها الناس ويُقَدِّر عليه الأَطباء فالأُوقية عندهم عشرة

دراهم وخمسة أَسباع درهم، وهو إِسْتار وثلثا إِسْتار، والجمع الأَواقي،

مشدداً، وإِن شئت خففت الياء في الجمع. والأَواقِي أَيضاً: جمع واقِيةٍ؛

وأَنشد بيت مهَلْهِلٍ: لقدْ وَقَتْكَ الأَواقِي، وقد تقدّم في صدر هذه

الترجمة، قال: وأَصله ووَاقِي لأَنه فَواعِل، إِلا أَنهم كرهوا اجتماع

الواوين فقلبوا الأُولى أَلفاً.

وسَرْجٌ واقٍ: غير مِعْقَر، وفي التهذيب: لم يكن مِعْقَراً، وما

أَوْقاه، وكذلك الرَّحْل، وقال اللحياني: سَرْجٌ واقٍ بَيّن الوِقاء، مدود،

وسَرجٌ وَقِيٌّ بيِّن الوُقِيِّ. ووَقَى من الحَفَى وَقْياً: كوَجَى؛ قال

امرؤ القيس:

وصُمٍّ صِلابٍ ما يَقِينَ مِنَ الوَجَى،

كأَنَّ مَكانَ الرِّدْفِ منْه علَى رالِ

ويقال: فرس واقٍ إِذا كان يَهابُ المشيَ من وَجَع يَجِده في حافِره، وقد

وَقَى يَقِي؛ عن الأَصمعي، وقيل: فرس واقٍ إِذا حَفِيَ من غِلَظِ

الأَرضِ ورِقَّةِ الحافِر فَوَقَى حافِرُه الموضع الغليظ؛ قال ابن

أَحمر:تَمْشِي بأَوْظِفةٍ شِدادٍ أَسْرُها،

شُمِّ السّنابِك لا تَقِي بالجُدْجُدِ

أَي لا تشتكي حُزونةَ الأَرض لصَلابة حَوافِرها. وفرس واقِيةٌ: للتي بها

ظَلْعٌ، والجمع الأَواقِي. وسرجٌ واقٍ إِذا لم يكن مِعْقَراً. قال ابن

بري: والواقِيةُ والواقِي بمعنى المصدر؛ قال أَفيون التغْلبي:

لَعَمْرُك ما يَدْرِي الفَتَى كيْفَ يتَّقِي،

إِذا هُو لم يَجْعَلْ له اللهُ واقِيا

ويقال للشجاع: مُوَقًّى أَي مَوْقِيٌّ جِدًّا. وَقِ على ظَلْعِك أَي

الزَمْه وارْبَعْ عليه، مثل ارْقَ على ظَلْعِك، وقد يقال: قِ على ظَلْعِك

أَي أَصْلِحْ أَوَّلاً أَمْرَك، فتقول: قد وَقَيْتُ وَقْياً ووُقِيّاً.

التهذيب: أَبو عبيدة في باب الطِّيرَةِ والفَأْلِ: الواقِي الصُّرَدُ مثل

القاضِي؛ قال مُرَقِّش:

ولَقَدْ غَدَوْتُ، وكنتُ لا

أَغْدُو، على واقٍ وحاتِمْ

فَإِذا الأَشائِمُ كالأَيا

مِنِ، والأَيامِنُ كالأَشائِمْ

قال أَبو الهيثم: قيل للصُّرَد واقٍ لأَنه لا يَنبَسِط في مشيه، فشُبّه

بالواقِي من الدَّوابِّ إِذا حَفِيَ. والواقِي: الصُّرَدُ؛ قال خُثَيْمُ

بن عَدِيّ، وقيل: هو للرَّقَّاص

(* قوله« للرقاص إلخ» في التكملة: هو لقب

خثيم بن عدي، وهو صريح كلام رضي الدين بعد) الكلبي يمدح مسعود بن بَجْر،

قال ابن بري: وهو الصحيح:

وجَدْتُ أَباكَ الخَيْرَ بَجْراً بِنَجْوةٍ

بنَاها له مَجْدٌ أَشَمٌّ قُماقِمُ

وليس بِهَيَّابٍ، إِذا شَدَّ رَحْلَه،

يقول: عَدانِي اليَوْمَ واقٍ وحاتِمُ،

ولكنه يَمْضِي على ذاكَ مُقْدِماً،

إِذا صَدَّ عن تلكَ الهَناتِ الخُثارِمُ

ورأَيت بخط الشيخ رَضِيِّ الدين الشاطبي، رحمه الله، قال: وفي جمهرة

النسب لابن الكلبي وعديّ بن غُطَيْفِ بن نُوَيْلٍ الشاعر وابنه خُثَيْمٌ،

قال: وهو الرَّقَّاص الشاعر القائل لمسعود بن بحر الزُّهريّ:

وجدتُ أَباك الخير بحراً بنجوة

بناها له مجدٌ أَشم قُماقمُ

قال ابن سيده: وعندي أَنَّ واقٍ حكاية صوته، فإِن كان ذلك فاشتقاقه غير

معروف. قال الجوهريّ: ويقال هو الواقِ، بكسر القاف بلا ياء، لأَنه سمي

بذلك لحكاية صوته.

وابن وَقاء أَو وِقاء: رجل من العرب، والله أَعلم.

سمرطل

Entries on سمرطل in 3 Arabic dictionaries by the authors Ibn Sīda al-Mursī, Al-Muḥkam wa-l-Muḥīṭ al-Aʿẓam, Murtaḍa al-Zabīdī, Tāj al-ʿArūs fī Jawāhir al-Qamūs and Ibn Manẓūr, Lisān al-ʿArab

سمرطل: رجُل سَمَرْطَلٌ وسَمَرْطُولٌ: طويلٌ مضطرب، وهو من الأَمثلة

التي فاتت الكتاب، وقال ابن جني: قد يجوز أَن يكون مُحَرَّفاً من

سَمْرَطُولٍ، فهو بمنزلة عَضْرَفُوط، قال: ولم نسمعه في نثر وإِنما سمعناه في

الشعر؛ قال:

على سَمَرْطُولٍ نِيافٍ شَعْشَعِ

س م ر ط ل

ورَجُلٌ سَمَرْطَلٌ وسَمَرْطُولٌ طويلٌ مُضْطَرِبٌ وهو من الأَمْثِلةِ التي فاتت الكتاب وقال ابنُ جِنِّي قد يَجُوزُ أن يكون مُحَرَّفاً من سَمَرْطُولٍ فهو بمَنْزِلةِ عَضْرَفُوط ولم نَسْمَعْهُ في نَثْرٍ وإنما سَمْعناهُ في الشِّعْرِ قال

(عَلَى سَمَرْطُولٍ نِيَافٍ شَعْشَعِ ... )
سمرطل
السَّمَرْطَلُ، كسَفَرْجَلٍ، والسَّمَرْطُولُ، أَهْمَلَهُ الجَوْهَرِيُّ، وألص أغانيُّ، وقالَ ابنُ سِيدَه: هُوَ الطًّوِيلُ المُضْطَرِبُ، وَهُوَ مِنَ الأَمْثِلَةِ الَّتِي فاتَتِ الْكِتابَ، يَأْتِي عَن ألص أغانيِّ بالشِّينِ المُعْجَمَةِ، وقالَ ابنُ جِنِّيٍّ: قد يَجوزُ أَنْ يَكونَ مُحَرَّفاً مِنْ سَمْرَطُولٍ كعَضْرَفُوطٍ، قالَ: ولَمْ نَسْمَعْهُ فِي نَثْرٍــ، وإِنَّما سَمِعْناهُ فِي الشِّعْرِ، قَالَ: عَلى سَمَرْطُولٍ نِيَافٍ شَعْشَعِ

خشرم

Entries on خشرم in 5 Arabic dictionaries by the authors Al-Khalīl b. Aḥmad al-Farāhīdī, Kitāb al-ʿAin, Ibn Manẓūr, Lisān al-ʿArab, Supplément aux dictionnaires arabes by Reinhart Dozy, and 2 more
خشرم: خَشْرَم: نمل (دي ساسي طرائف، 2: 364 رقم37).
[خشرم] فيه: لتركبن سنن من قبلكم حتى لو سلكوا "خشرم" دبر لسلكتموه، وهو مأوى النحل والزنانير، ويطلق عليهما والدبر النحل.
[خشرم] الخشرم: الدبر والزنانير. قال الاصمعي: لا واحد له من لفظه. وربما سمى بيت الزنانير خشرما. وقال :

كسوام دبر الخشرم المتنور * والخشرم: الحجارة التي يُتَّخَذُ منها الجصّ. وخشرم: اسم رجل. والخشارم بالضم: الاصوات.
خشرم: الخَشْرَمُ: مأوى الزنابير والنخل، وبيتها ذو النخاريب.

وفي الحديث: لَتَرْكَبُنَّ سَنَنَ من كان قَبْلكم ذِراعاً بِذراعٍ وبَاعاً بِباعٍ حتى لو سلَكُوا خَشْرَم دَبْرٍ لَسَلَكْتُموهُ.

وقد جاء في الشعر الخَشْرَمُ اسماً لجماعة الزنابير، قال:

وكأنها خلف الطريدة ... خَشْرَمٌ متبددُ 

يصف الكلاب. والخَشْرمةُ: قُفٌّ حِجارتُها رَضْراضٌ حُمْرٌ مَنُثورةٌ، فِيها وُعورةٌ، غَيرُ جِدِّ غليظةٍ، وتحتها طين، وربما كانت بظهور الجبال. وحيثما كانت فإنها لا تطولُ ولا تعرضُ، وهي مركومٌ بعضها على بعضٍ. فإن كانت الخَشْرمةُ مستويةً مع الأرض فهي من القفافِ، غير أن الإسم لها لازمٌ لما خالطها من اللبن والطين. والإسم اللازم القف إذا كانت حجارةً مترادفةً، بعضها إلى بعض، ذاهبةٌ في الأرض، وبعضها منقلع عظام. وحجارة الخَشْرَمَة أصغر منها، وأعظم حجارتها مثل قامة الرجل. وإذا علا [الرجل] ظهر القف كانت فيه رياض وقيعان، إنما يعرف أنه قف للحجارة العظام المنقلعة فيه، وإنما قففته كثرة حجارته. فإما الخَشْرمةُ، إذا كانت تحت التراب، [فقد] سقط عنها هذا الإسم، وهي في ذلك قف، وكل ذلك من الجبل 

خشرم: الخَشْرَمُ: جماعة النحل والزنابير، لا واحد لها من لفظها؛ قال

الشاعر في صفة كلاب الصيد:

وكأَنَّها، خَلْفَ الطَّريـ

ـدةِ، خَشْرَمٌ مُتَبَدِّدُ

الأَصمعي: الجماعة من النحل يقال لها الثَّوْلُ والخَشْرَمُ، قال أَبو

حنيفة: من أَسماء النحل الخَشْرَمُ، واحدتها خَشْرَمَةٌ. والخَشْرَمُ

أَيضاً: أَمير النحل. والخشرَمُ أَيضاً: مأْوى الزنابير والنحل وبيتُها ذو

النَّخاريب. وفي الحديث: لتَرْكَبُنَّ سَنَنَ مَنْ كان قبلكم ذراعاً بذراع

حتى لو سلكوا خَشْرَم دَبْرٍ لسلكتموه؛ هو مأْوى النحل والزنابير

والدَّبْرِ، قال: وقد يطلق عليها أَنفسها؛ والدَّبْرُ: النحل؛ وقول أَبي كبير

يصف صائداً:

يأْوي إِلى عُظْمِ الغَريفِ، ونَبْلُهُ

كسَوامِ دَبْر الخَشْرَمِ المُتَثَوِّرِ

أَضاف الدَّبْرَ إِلى أَميرها أَو مأْواها، ولا يكون من إِضافة الشيء

إِلى نفسه.

وخَشارِمُ الرأْس: ما رَقَّ من السِّحاء الذي في خَياشيمه، وهو ما فوق

نُخْرَتِه إِلى قصَبة أَنفه.

والخَشارِمُ، بالضم: الأَصواتُ، وخَشْرَمَتِ الضَّبُع: صوتت في أَكلها؛

حكاه ابن الأعرابي، وقال: سمعت أَعرابياً يقول: الضبع تُخَشْرِمُ وذلك

صوت أَكلها إِذا أَكلت.

ابن شميل: الخَشْرَمَةُ أَرض حجارتها رَضْراضٌ كأَنها نُثِرَــتْ على وجه

الأَرض نَثْراً، فلا تكاد تمشي فيها، حجارتها حُمٌّ، وهو جبل ليس بالشديد

الغليظ، فيه رَخاوة موضوع بالأَرض وضعاً، وهو ما استوى مع الأَرض، وما

تحت هذه الحجارة المُلقاة على وجه الأَرض أَرضٌ فيها حجارة وطين مختلطة،

وهي في ذلك غليظة، وقد تنبت البقل والشجر؛ وقيل: الخَشْرَمَةُ رَضْمٌ من

حجارة مَرْكوم بعضُه على بعضٍ، والخَشْرَمةُ لا تطول ولا تَعْرُضُ، إِنما

هي رَضْمَةٌ وهي مستوية؛ وزاد الليث على هذا القول أَنه قال: حجارة

الخَشْرَمةِ أَعظمها مثل قامة الرجل تحت التراب، قال: وإِذا كانت الخَشْرَمةُ

مستوية مع الأَرض فهي القِفافُ، وإِنما قَفَّفَها كثرةُ حجارتها؛ قال

أَبو أَسلم: الخَشْرَمةُ من أَعظم القفِّ، وقال بعضهم: الخَشْرَمُ ما سَفُلَ

من الجبل، وهي قُفٌّ وغلظ، وهو جبل غير أَنه متواضع، وجمعه الخَشارِمُ.

ابن سيده: الخَشارِمَةُ قِفافٌ حجارتها رَضْراضٌ، واحدتها خَشرَمٌ

وخَشْرمة. والخَشْرَمُ: الحجارة الرخوة التي يتخذ منها الجِصُّ؛ وأَنشد ابن بري

لأَبي النَّجْمِ:

ومُسُكاً من خَشْرَمٍ ومَدَرا

وخَشْرَمٌ: اسم. وابن خَشْرَمٍ: رجل، وهو أَيضاً ابن الخَشْرَمِ.

هش

Entries on هش in 8 Arabic dictionaries by the authors Ibn Sīda al-Mursī, Al-Muḥkam wa-l-Muḥīṭ al-Aʿẓam, Al-Khalīl b. Aḥmad al-Farāhīdī, Kitāb al-ʿAin, Supplément aux dictionnaires arabes by Reinhart Dozy, and 5 more
الْهَاء والشين

الشَّنَهْبَرَةُ والشَّنَهْبَرُ: الْعَجُوز الْكَبِيرَة، عَن كرَاع.
هش:

هَشَ: وهّش: (عند فريتاج) اسم المصدر هشاشة (المقدمة 230:3).
هش: تستعمل في الحديث عن الطير كافة ما هش وطار (ألف ليلة 2:95:1).
هش إلى أو له: قابله بسرور وأظهر له المحبة (بوسويه، فوك) في مادة asurgere ( أي ذهب للقائه فرحاً لأنه كان مشتاقاً للقائه) حيث يمكن القول إنها مرادفة إلى بشّ إلى؛ المعاجم (البلدية) فيها أيضاً.
الْهَاء والشين

شاهسْفَرَمْ: ريحَان الْملك، قَالَ أَبُو حنيفَة: هِيَ فارسية دخلت فِي كَلَام الْعَرَب، قَالَ الْأَعْشَى:

وشاهَسْفَرَمْ والياسِمونَ ونَرْجِسٌ ... يُصَبِّحُنا فِي كُلّ دَجْنٍ تَغَيَّما

انْتهى حرف الْهَاء 
باب الهاء مع الشين هـ ش مستعمل فقط

هش: الهشُّ: كلّ شيءٍ فيه رَخاوةٌ. هشَّ يَهَشُّ هَشاشةً فهو هش هشيش. والهشُّ: جَذْبُك غُصْنَ الشّجرةِ إليك، وكذلك إن نثرتَ وَرَقَها بعصاً، ومنه قوله عزّ وجلّ: وَأَهُشُّ بِها عَلى غَنَمِي . ورجلٌ هشٌّ إذا هشَّ إلى إخْوانِه، والهُشاش والأُشاش بمنزلة هَرَقْتُ وأَرَقْتُ .
هش
الهَشُّ من كلِّ شَيْءٍ: ما كانَ فيه رَخَاوَةٌ، هَشَّ يَهِشُّ هَشَاشَةً، فهو هَشِيْشٌ. ورَجُلٌ هَشٌّ إلى اخوانِه وهاشٌّ: يَهَشُّ إليهم ويَهِشُّ. واسْتَهَشَّني الشَّيْءُ: اسْتَخَفَّني. والهَشُّ: جَذْبُكَ الغُصْنَ من أغصانِ الشَّجَرَةِ إليك. أو نَثْرُــكَ وَرَقَها بِعَصاً. والهَشُّ: الكَثِيرُ العَرَقِ من الخَيْل. وهَشَّشَ الرجُلُ غَيْرَه: اسْتَضْعَفَه. والهَشْهَشَةُ: الحَرَكةُ. وللقَوْم هَشَاهِشٌ: أي اضْطِرَابٌ. وهَشِشْتُ للمَعْروف: اشْتَهَيْتَه. وهو هَشُّ المَكْسِرِ: أي سَهْلُ اللِّسَان.
الْهَاء والشين

الهَشُّ، والهَشِيشُ من كل شَيْء: مَا فِيهِ رخاوة.

هَشَّ يَهَشُّ هَشاشَةً.

وخبزة هَشَّةٌ: رخوة المكسر، وَقيل: يابسة.

وأُترجَّة هشَّةٌ، كَذَلِك.

وهَشَّ هُشُوشَةً: صَار خوارا ضَعِيفا.

وهَشَّ يَهِشُّ: تكسر وَكبر.

وَرجل هَشٌّ وهَشِيشٌ: بَشٌّ مهتر مسرور.

وهَشِشْتُه، وهَشِشْتُ بِهِ: وهَشَشْتُ، الْأَخِيرَة عَن أبي العميثل الاعربي، هَشاشَةً: بَشِشْتُ، وَالِاسْم الهَشاشُ.

وهَشِشْتُ للمعروف هَشًّا وهَشاشَةً واهتَشَشْتُ: ارتحت لَهُ، واشتهيته، قَالَ مليح الْهُذلِيّ:

مُهتَشَّةٌ لِدَليجِ الليلِ صادقَةٌ ... وقْعَ الهجيرِ إِذا مَا شَحْشَحَ الصُّرَدُ

وَفُلَان هَشُّ المكسر: سهل الشَّأْن فِي طلب الْحَاجة يكون مدحا وذما، إِذا أَرَادوا أَن يَقُولُوا: لَيْسَ بصلاد الْقدح فَهُوَ مدح، وَإِذا أَرَادوا أَن يَقُولُوا: هُوَ خوار الْعود فَهُوَ ذمّ.

والهَشُّ: جذبك الْغُصْن من أَغْصَان الشَّجَرَة وَكَذَلِكَ إِن نثرت وَرقهَا بعصا، هَشَّه يَهُشُّه هَشًّا، فيهمَا، وَفِي التَّنْزِيل: (وأهُشُّ بِها على غَنمي) .

والهَشِيشَةُ: الورقة، أَظن ذَلِك. وهَشاهِشُ الْقَوْم: تَحَرُّكُهم واضطرابهم.
الْهَاء والشين

الشِّهْرِيزُ والشُّهْرِيزُ: ضرب من التَّمْر، وَأنكر بَعضهم ضم الشين، وَالْأَكْثَر الشِّهْرِيزُ.

والشِّهْدارَةُ، بدال غير مُعْجمَة: الرجل الْقصير.

والهِرْدَشَّةُ: الْعَجُوز.

ودَهْرَشٌ: اسْم، وَقيل: قَبيلَة من الْجِنّ.

ودَهْفَشَ الرجل الْمَرْأَة: جَمَّشَها.

والشَّمْهَدُ من الْكَلَام: الْخَفِيف، وَقيل: الْحَدِيد.

والشِّهذارَةُ بذال مُعْجمَة: الْكثير الْكَلَام، وَقيل: العنيف فِي السّير. وبعير هِرْشِنٌ: وَاسع الشدقين، قَالَ ابْن دُرَيْد: لَا أَدْرِي مَا صِحَّته.

والهِرْشَفُّ، والهِرْشَفَّةُ: الْعَجُوز الْكَبِيرَة.

ودلو هِرْشَفَّةٌ: بالية متشنجة، وَقد اهْرَشَفَّتْ.

والهِرْشَفَّةُ: خرقَة ينشف بهَا المَاء، قَالَ:

كُلُّ عَجوزٍ رَأسُها كالْكِفَّهْ

تَسْعَىِ بِخُفٍّ مَعَها هِرْشَفَّهْ

والهِرْشَفَّةُ: صوفة الدَّواة، وَهِي أَيْضا: صوفة أَو خرقَة ينشف بهَا المَاء من الأَرْض ثمَّ يعصر فِي الْإِنَاء، وَإِنَّمَا يفعل ذَلِك إِذا قل المَاء.

والهِرْشَفُّ من الرِّجَال: الْكَبِير المهزول.

والهِرْشَفُّ: الْكثير الشّرْب، عَن السيرافي.

والشَّهْبَرَة والشَّهْرَبة: الْعَجُوز قَالَ:

أُمُّ الحُلَيْسِ لَعَجوزٌ شَهْرَبَهْ

تَرْضَى منَ الشَّاةِ بِعَظْمِ الرَّقَبَهْ

أَدخل اللَّام فِي غير خبر إِن للضَّرُورَة، وَلَا يُقَاس عَلَيْهِ، وَالْوَجْه أَن يُقَال: لأم الْحُلَيْس عَجُوز شهربه، كَمَا تَقول: لزيد قَائِم، وَلَا تَقول: زيد لقائم، وَمثله قَول الآخر:

خالِي لأنتَ ومَنْ جَرِيرٌ خالُه ... يَنَلِ العَلاءَ ويُكْرِمُ الأخْوَالاَ

وَهَذَا يحْتَمل أَمريْن، أَحدهمَا أَن يكون أَرَادَ لخالي أَنْت، فَأخر اللَّام إِلَى الْخَبَر ضَرُورَة، وَالْآخر أَن يكون أَرَادَ لأَنْت خَالِي، فَقدم الْخَبَر على الْمُبْتَدَأ، وَإِن كَانَت فِيهِ اللَّام ضَرُورَة، وَمن روى فِي الْبَيْت الْمُتَقَدّم " شَهْبرَهْ " فَإِنَّهُ خطأ، لِأَن هَاء التَّأْنِيث لَا تكون رويا.

والشَّيْهَبُورُ، كالشَّهْبرَة.

وَشَيخ شَهْرَبٌ وشَهْبَرٌ، عَن يَعْقُوب.

والهِرْشَمَّةُ: الغزيرة من الْغنم، وَخص بَعضهم بِهِ الْمعز. والهِرْشَمُّ: الرخو النخر من الْجبَال، وَقيل: هُوَ الْحجر الصلب، ضد، قَالَ:

عادِيَّةُ الجُولِ طَمُوحُ الجَمِّ

جِيبَتْ بحَرْفِ حَجَرٍ هِرْشَمِّ

فالهِرْشَمُّ هَاهُنَا: الصلب، لِأَن الْبِئْر لَا تجاب إِلَّا بِحجر صلب، ويروى " جوب لَهَا بجبل " قَالَ ثَعْلَب: مَعْنَاهُ: رخو غزير، أَي فِي جبل.

والهَمَّرِشُ: الْعَجُوز المضطربة الْخلق، جعلهَا سِيبَوَيْهٍ مرَّةً فَنْعَلِلاً، وَمرَّة فَعَّلِلاً. ورد أَبُو عَليّ أَن يكون فَنْعَلِلاً، وَقَالَ: لَو كَانَ كَذَلِك لظهرت النُّون، لِأَن إدغام النُّون فِي الْمِيم من كلمة لَا يجوز، أَلا ترى انهم لم يدغموا فِي شَاة زنماء، وَامْرَأَة قنواء، كَرَاهِيَة ات تَلْتَبِس بالمضاعف، وَهِي عِنْد كرَاع فَعَّلِلٌ، قَالَ: وَلَا نَظِير لَهُ الْبَتَّةَ.

والهَمْرَشَة: الْحَرَكَة، وَقد تَهَمْرَشُوا.

والنَّهْشَل: المسن المضطرب من الْكبر، وَقيل: هُوَ الَّذِي أسن وَفِيه بَقِيَّة، وَالْأُنْثَى نَهْشَلَةٌ، وَقد نَهْشَلَ.

ونَهْشَلٌ: من أَسمَاء الذِّئْب.

ونَهْشَلٌ: اسْم، وَهِي أَيْضا، قَبيلَة مَعْرُوفَة: قَالَ الأخطل:

خَلا أنَّ حَيًّا مِنْ قُرَيشٍ تَفاضَلُوا ... عَلى الناسِ أوْ أنَّ الأكارِم نَهْشَلا

نونها اصلية، لِأَنَّهَا بِإِزَاءِ سين سلهب.

وهَلْبَشٌ وهُلابِشٌ: اسمان.

وشِهْمِيلٌ: أَبُو بطن، وَهُوَ أَخُو العتيك، وَزعم ابْن دُرَيْد انه شِهْميل، كَأَنَّهُ مُضَاف إِلَى " إيل " كجبريل، وَلَو كَانَ كَمَا قَالَ لَكَانَ مصروفا.

هش

1 هَشَّ, aor. ـِ (JK, TA;) or ـّ secpers. هَشِشْتَ, aor. ـَ (Msb;) inf. n. هَشَاشَةٌ (JK, A, Msb, TA) [and هُشُوشَةٌ and هُشُوشٌ and هَشٌّ, as appears from what follows]; It, (a thing) was, or became, soft, yielding, flaccid, flabby, lax, slack, uncompact, crummy, fragile, frangible, brittle, friable, easily or quickly broken; (JK, A, Msb, TA;) syn. كَانَ فِيهِ رَخَاوَةٌ, (JK,) or كَانَ رِخْوًا لَيِّنًا, (A, * TA,) or لَانَ وَاسْتَرْخَى. (Msb.) You say, هَشَّ الخُبْزُ, aor. ـِ (S, K,) inf. n. هُشُوشَةٌ (K) and هَشٌّ, (TA,) meaning, صار هَشًّا; (S, K;) i. e., The bread became [soft, &c., or] easy to break. (TA.) And هَشَّ العُودُ, (IAar, Msb,) aor. ـِ or]

هَشَ3َ, (Msb,) inf. n. هُشُوشٌ, (IAar, Msb,) The wood, or stick, broke in pieces: (IAar:) or became easily or quickly broken. (Msb.) and هَشَّتِ الشَّجَرَةُ, inf. n. هَشٌّ, The tree dropped its leaves, one after another. (Msb [in which it seems to be indicated that the aor. of the verb in this sense is هَشُّ; but this is contr. to rule in an intrans. verb of this class; and I think it improbable.]) b2: هَشَّ, inf. n. هُشُوشَةٌ, (assumed tropical:) He (a man) became weak; unable to endure difficulty or distress. (TA.) And هَشَّ, aor. ـِ (assumed tropical:) He affected languor, or languidness; syn. تَكَسَّرَ: and he became old, or aged. (TA.) A2: هَشَّ, (Msb, K,) first Pers\. هَشِشْتُ, (S, Msb, K,) aor. ـَ (Msb, K,) and هَشَّ, first Pers\. هَشَشْتُ, aor. ـِ (Msb, K;) inf. n. هَشَاشَةٌ (S, Msb, K) and هَشَاشٌ; (A, K;) (tropical:) He was, or became, cheerful, brisk, lively, or sprightly: (S, K:) or he smiled, and was, or became cheerful, brisk, lively, or sprightly. (Msb.) You say, هَشِشْتُ بِفُلَانٍ, (S, TA,) and هَشَشْتُ بِهِ, (TA,) (tropical:) I was, or became, cheerful, &c. in behaviour towards such a one: (S:) or I was, or became cheerful in countenance, or joyful, or pleased, at meeting with such a one. (TA.) and هُوَ يَهَشُّ إِلَى إِخْوَانِهِ, (tropical:) He is cheerful, &c., towards his brethren]. (A.) And بِى ↓ دَخَلْتُ عَلَيْهِ فَاهْتَشَّ (tropical:) [I went in to him, and he was cheerful, &c., in his behaviour towards me]; like إِهْتَزَّ لى. (A, * TA.) And هَشِشْتُ لِلْمَعْرُوفِ, (JK, TA, *) and هَشَشْتُ, (TA,) inf. n. هَشَاشَةٌ (S) and هَشَاشٌ, (A,) (tropical:) I was, or became, cheerful, brisk, &c., to do what was kind, or beneficent: (S, * TA:) or I desired to do it: (JK:) and إِهْتَشَشْتُ ↓ للمعروف I was, or became, cheerful, &c., and desirous, to do what was kind, or beneficent. (TA.) And هُوَ ذُو هَشَاشٍ إِلَى الخَيْرِ (tropical:) [He possesses cheerfulness, briskness, liveliness, or sprightliness, of disposition to do good]. (A.) Accord. to Sh, هَشِشْتُ signifies (assumed tropical:) He rejoiced, and desired; or was, or became, joyful, and desirous. (TA.) And the phrase هَشِشْتُ إِلَى امْرَأَتِى, if correct, means either (assumed tropical:) I inclined towards my wife, or I was, or became, brisk, or sprightly, in disposition towards her. (Mgh.) And accord to ISd, هَشَاشُ القَوْمِ [so in the TA, but accord. to the JK هَشَاهِشُ,] (assumed tropical:) The people's being in a state of commotion, or agitation. (TA.) A3: هَشَّ الوَرَقَ, aor. ـُ (S, A, K,) and هَشِّ, (Sgh, K,) inf. n. هَشٌّ, (S,) He beat the leaves with a staff, or stick, in order that they might fall; (S, A, K;) as also ↓ هَشْهَشَهُ. (Z, TA.) It is said in the Kur, [xx. 19,] (S,) وَأَهُشُّ بِهَا عَلَى غَنَمِى [And I beat the leaves with it in order that they may fall upon my sheep, or goats]: (S, A:) or, accord. to Fr, and I beat the dry trees with it in order that their leaves may fall so that my sheep, or goats, may feed upon them; and so says As: (TA:) Lth says, that الهَشُّ signifies thy drawing towards thee a branch of a tree: and also, thy scattering its leaves towards thee with a staff, or stick: (JK, * TA:) but Az says, that the correct ex-planation is that given by Fr and As; not the former of the two explanations given by Lth. (TA.) [The verb also seems to have a similar application in a more extended sense; for it is said that] هَشَّ, aor. ـُ inf. n. هَشٌّ, signifies He (a man) assaulted (صَالَ) with his staff, or stick. (Msb.) You say also, هَشَّ الهَشِيمَ He broke in pieces the dry herbage or the like. (TA.) 2 هشّشهُ, (JK, K,) inf. n. تَهْشِيشٌ, (TA,) (assumed tropical:) He deemed him, or reckoned him, weak, or feeble, (JK, K, *) and soft, or gentle. (TA.) A2: (tropical:) He, or it, rendered him brisk, lively, or sprightly; and joyful, glad, or happy: (K:) and ↓ استهشّهُ (tropical:) it (a thing, JK, TA) incited him, or excited him, to briskness, liveliness or sprightliness; syn. إِسْتَخَفَّهُ. (JK, K, TA.) You say, ↓ فُلَانٌ مَا يَسْتَهِشُّهُ النَّعِيمُ (tropical:) [Such a one, weal, or welfare, does not excite him to briskness, &c.] (A, TA.) 8 اهتشّ He was, or became, cheerful, &c.: see 1, in two places.10 إِسْتَهْشَ3َ see 2, in two places. R. Q. 1 هَشْهَشَهُ: see 1, latter part. b2: He moved, or put in motion, or into a state of commotion, him, or it. (IDrd, K.) هَشٌّ A thing, (S, Msb,) or anything, (JK,) soft, yielding, flaccid, flabby, lax, slack, uncompact, crummy, fragile, frangible, brittle, friable, easily or quickly broken; (JK, * S, * A, * Msb, K, * TA;) syn. رِخْوٌ لَيِّنٌ; (S, A, K;) as also ↓ هَشِيشٌ. (JK, S, K.) You say, خُبْزٌ هَشٌّ, (S, K,) and ↓ هَشَاشٌ, (K,) Bread that is [soft, &c., or] easy to break. (TA.) And خُبْزَةٌ هَشَّةٌ A lump of dough, baked in a fire in the ground, that is dry, or hard: asserted by IKtt to have two contr. significations. (TA.) [But to this assertion it may be replied, that dry bread is easy to break.] And in like manner, أُتْرُجَّةٌ هَشَّةٌ A citron easy to break: or dry, or hard. (TA.) And عُودٌ هَشٌّ Wood, or a stick, that is easily, or quickly broken. (Msb.) b2: [Hence,] هُوَ هَشٌّ المَكْسِرِ, (JK, S, A, K,) or المَكْسَرِ, (TA, [but this is contr. to all the other authorities that I know,]) and المُكَسَّرِ, (TA,) (tropical:) He is easy, or compliant, when asked: (A:) or he is of easy nature, or disposition, (JK, S, K,) with respect to what is sought, or demanded, of him, of things needed: (S:) said in praise of a man (S, TA) when it means [lit.] that he is not one whose wood gives only a sound when one endeavours to produce fire from it; but said in dispraise of a man when it means [lit.] that he is one whose wood is weak. (TA.) [And in like manner] ↓ هَشِيشٌ (K) and ↓ هَاشٌّ (TA) signify (tropical:) One who rejoices, or is glad, when asked. (K, TA.) You say, هُوَ هَاشٌ ↓ عِنْدَ السُّؤَالِ, and ↓ هَشِيشٌ, (tropical:) He is one who rejoices, or is glad, at being asked. (TA.) b3: [Hence also,] رَجُلٌ هَشٌّ, (TA,) or رَجُلٌ هَشٌّ إِلَى إِخْوَانِهِ, and ↓ هَاشٌّ, (JK,) (tropical:) A man who is cheerful, brisk, lively, or sprightly, in his behaviour towards his brethren. (JK, TA.) And رَجُلٌ هَشٌّ بَشٌّ (tropical:) A man who is cheerful, brisk, lively, or sprightly: (S:) or cheerful in countenance; pleasant [therein]. (S, TA in art. بش.) And أَنَا بِهِ هَشٌّ بَشٌّ (tropical:) I am cheerful, brisk, lively, or sprightly, in behaviour towards him; (K;) joyful; happy. (TA.) And رَجُلٌ هَشٌّ فُؤَادُهُ (tropical:) A man quick, or prompt, to do good. (As.) And فَرَشٌ هَشُّ العِنَانِ (assumed tropical:) [A horse that is brisk, lively, or sprightly; lit.,] light of rein. (TA.) And فَرَسٌ هَشٌّ (tropical:) A horse that sweats much; (JK, IF, K;) contr. of صَلُودٌ; (S;) or not صلود. (A.) هَشُاشٌ: see هَشٌّ, second sentence.

هَشُوشٌ (assumed tropical:) A ewe, or she-goat, abounding with milk. (S, K.) هَشِيشٌ Dry herbage, syn. هَشِيمٌ, (K, TA,) for the horses of the people of الأَسْيَاف [app. meaning the shores of 'Omán] in particular. (TA.) A2: See also هَشٌّ, in three places. b2: Also, (assumed tropical:) A man who is niggardly towards his family, or others, with respect to food; syn. مُحْتِرٌ. (TA.) [Thus it bears two contr. significations.]

هَشِيشَةٌ is thought by ISd to signify Leaves [app. beaten from a tree]. (TA.) قِرْبَةٌ هَشَّاشَةٌ A water-skin from which the water flows by reason of its thinness. (K.) هَشْهَشَةٌ (assumed tropical:) Motion; or commotion. (JK.) [هَشَاهِشُ is app. its pl.: see 1, next before هَشَّ الوَرَقَ.]

هَشْهَاشٌ (tropical:) Good in disposition; liberal, or bountiful. (IAar, K.) هَاشٌّ: see هَشٌّ, in three places.

مُهَشْهِشَةٌ, in the copies of the K erroneously written مُتَهَشْهِشَة, (TA,) (assumed tropical:) A woman who manifests love to her husband, and rejoices in him. (K, * TA.)

فث

Entries on فث in 3 Arabic dictionaries by the authors Al-Khalīl b. Aḥmad al-Farāhīdī, Kitāb al-ʿAin, Arabic-English Lexicon by Edward William Lane and Al-Ṣāḥib bin ʿAbbād, Al-Muḥīṭ fī l-Lugha
باب الثاء والفاء ف ث يستعمل فقط

فث: الفثُّ: نبت يؤكل في الجذب.
فث: الفَثُّ: نَبْتٌ له ثَمَرٌ صِغَارٌ، والواحِدَةُ فَثَّةٌ، ويُخْبَزُ منها، ورَجُلٌ فَثّاثٌ: يَجْني الفَثَّ. وهي أيضاً: شُجَيْرَةٌ على الأرْضِ ليستْ بضَخْمَةٍ، وقيل: حَبٌّ مِثْلُ الجاوَرْسِ.
وفَثَّني فلانٌ عن كذا فَثّاً؛ فانْفَثَثْتُ: أي انْكَسَرْتُ.
وفَثَثْتُه عن الأمْرِ: كَشَفْته.
وفَثَّ جُلَّتَه: إذا نَثَرَــها.
ووُجِدَ لبَني فلانٍ مَفَثَّةٌ: أي كَثْرَةٌ.
وتَمْرٌ فَثٌّ: أي مُنْتَثِرٌ.

فث

1 فَثَّ جُلَّتَهُ, (T, O, K,) [aor. ـُ inf. n. فَثٌّ, (T,) He scattered the dates of his جُلَّة [or receptacle made of palm-leaves]. (T, O, * K.) b2: and فَثَّ المَآءَ الحَارَّ بِالبَارِدِ, aor. ـُ (M, TA,) inf. n. فَثٌّ, (TA,) He abated, or allayed, the heat of the hot water by means of the cold: from Yaakoob. (M, TA.) [See also فَثَأَ.]7 انفثّ, inf. n. اِنْفِثَاثٌ, i. q. اِنْكَسَرَ [accord. to the TK used in its proper sense as signifying It broke, or became broken: but for this I find no authority]. (T, O, K.) So in the saying, انفثّ الرَّجُلُ مِنْ هَمٍّ أَصَابَهُ [The man became broken in spirit, or languid, from anxiety, or solicitude, that befell him]. (T, O.) 8 مَا افْتُثَّ بَنُو فُلَانٍ قَطُّ means The sons of such a one have not been overcome, or subdued, hitherto, or ever. (AA, O, K. *) فَثٌّ A certain plant, the grain of which is made into bread, (S, M, O, K,) and eaten, (S, M, O,) in the time of drought, or dearth: (S, M, O, K:) in some of the copies of the K, يُخْتَبَأُ is put for يُخْتَبَزُ: (M, F:) the bread made of it is coarse, or thick, resembling the bread that is baked in hot ashes [which is generally made in the form of thick round cakes]: (S, O:) a grain resembling [the species of millet called] جَاوَرْس, which is made into bread, and eaten: (IAar, T:) it is a wild grain, which the Arabs of the desert take, in the times of hunger, and pound, or bruise, and make into bread; and it is a bad kind of food, but sometimes, or often, they are content with it for days: (T:) or, as some say, it is [a plant] of the species called نَجِيل, growing in salt lands, of the [plants termed] حُمُوض [pl. of حَمْض], of which bread is made: [a coll. gen. n.:] n. un. فَثَّةٌ: (Th, M:) Aboo-Ziyád El-Kilábee says, the فَثّ, like the دُعَاع, is a herb (بَقْلَة) in which comes forth grain, and each of them spreads [upon the ground], not growing up high; and when they become dry, the people collect what is dry thereof, then pound, or bruise, it, and winnow it, and take forth from it a sort of black grain, with which they fill sacks, and lade the camels: it is a black sort of grain like the شَهْنِيز [q. v.], and they make bread of it, and make عَصِيدَة (يَعْتَصِدُونَ): (O:) in the Bári' it is said to be a species of tree or plant (شَجَرٌ) growing in the plain, or soft, lands, and on the [eminences called] آكَام, having a sort of grain like the حِمَّص [or chick-peas], of which are made bread and سَوِيق. (Msb.) b2: And accord. to IF, الفَثُّ signifies The هَبِيد, (O, Msb,) meaning the pulp of the colocynth, شَحْمُ الحَنْظَلِ, (O,) or the colocynth-plant, شَجَرُ الحَنْظَلِ. (Msb: and this is one of the meanings assigned to الفَثُّ in the K. [In the TK, شَحْمُ الحَنْظَلِ is said to be the correct explanation: but from what will be seen voce هَبِيدٌ, I think it most probable that the right meaning is The seeds of the colocynth.]) b3: IF also says that it signifies The فَسِيل [i. e. shoot, or shoots, of the palm-tree,] which is, or are, plucked forth [entire,] from the base thereof. (O.) A2: تَمْرٌ فَثٌّ Dates that are scattered; (Lth, Kr, M, K;) not in a provision-bag or other receptacle; like بَثٌّ: (Kr, M:) or dates that are separate, each one from others; not sticking together; (T, O;) and so فَذٌّ and بَذٌّ and فَضٌّ. (T.) مَفَثَّةٌ Multitude: (T, O, K:) so in the saying, وُجِدَ لِبَنِى فُلَانٍ مَفَثَّةٌ [Multitude was found to be attributable to the sons of such a one] when they were numbered: (T, O:) and مَقَثَّةٌ signifies the same. (K and TA in art. قث.) b2: And [i. q.

نُزُلٌ:] one says, مَا رَأَيْنَا جُلَّةً أَكْثَرَ مَفَثَّةً مِنْهَا, meaning نُزُلًا [i. e. We have not seen a receptacle made of palm-leaves, for dates, having more food prepared for the guest than it]: (T, O:) and كَثِيرُ مَفَثَّةٍ means كَثِيرُ نُزُلٍ [i. e. Abundant in respect of food prepared for the guest]. (So in some copies of the K: in other copies نَزَلٍ. [The TA gives the latter reading; and so, therefore, does the TK, which explains it as meaning “ increase,” and adds that one says طعام كثير مفثة, an ex. app. without any authority; for what I have cited from the T and O shows, I think, that the former reading, and not the latter, is unquestionably right.])

عَفَطَتِ

Entries on عَفَطَتِ in 1 Arabic dictionary by the author Firuzabadi, al-Qāmūs al-Muḥīṭ
عَفَطَتِ العَنْزُ تَعْفِطُ عَفْطاً وعَفيطاً وعَفَطاناً، محركةً: ضَرَطَت. ورجُلٌ عافِطٌ وعَفِطٌ، ككتِفٍ.
والعَفْطُ والعَفيطُ: نَثِيرُ الضأنِ، تَــنْثِرُ بِأُنُوفِهَا كما يَــنْثِر الحِمارُ.
والعافِطةُ: النَّعْجَةُ.
والنافِطَةُ: العَنْزُ، ومنه: "ما لَه عافِطةٌ ولا نافِطَةٌ".
أو العافِطَةُ: الأَمَةُ الراعِيةُ،
كالعَفَّاطةِ، والنافِطةُ: الشاةُ.
والعِفاطِيُّ والعِفْطِيُّ، بكسرهما،
والعَفَّاطُ، كشدادٍ: الأَلْكَنُ،
وقد عَفَطَ في كلامِهِ يَعْفِطُ.
والعَفْطُ: الضَّرْطُ بالشَّفَتَيْنِ، ودُعاءُ الغَنَمِ.

السجع

Entries on السجع in 2 Arabic dictionaries by the authors Aḥmadnagarī, Dastūr al-ʿUlamāʾ, or Jāmiʿ al-ʿUlūm fī Iṣṭilāḥāt al-Funūn and Al-Munāwī, al-Tawqīf ʿalā Muhimmāt al-Taʿārīf
السجع: المطرف، اتفاق الكلمتين في حرف السجع لا في الوزن كالرمم والأمم.
السجع: توَافق الفاصلتين من الــنثر على حَرْب وَاحِد فِي الآخر. وَقد يُطلق على نفس الْكَلِمَة الْأَخِيرَة من الْفَقْرَة بِاعْتِبَار كَونهَا مُوَافقَة للكلمة الْأَخِيرَة من الْفَقْرَة الْأُخْرَى. وَهُوَ من المحسنات اللفظية البديعية. وَفِي اللُّغَة هدير الْحمام وَنَحْوهَا وَالْجُمْهُور على أَنه مُخْتَصّ بالــنثر وَقيل إِنَّه غير مُخْتَصّ بِهِ.

خَشرم

Entries on خَشرم in 1 Arabic dictionary by the author Murtaḍa al-Zabīdī, Tāj al-ʿArūs fī Jawāhir al-Qamūs
خَشرم

(الخَشْرَمُ، كَجَعْفَرٍ: جَماعةُ النَّحْلِ والزَّنابِيرِ) ، لَا وَاحِدَ لَهَا من لَفْظِها. قَالَ الشاعِرُ فِي صِفَة كِلابِ الصَّيْد:
(وَكَأَنَّها خَلْف الطَّرِيدَةِ ... خَشْرَمٌ مُتَبَدِّدُ)

وَنقل الجَوْهريُّ عَن الأَصْمَعِي: لَا واحدَ لَهُ من لَفْظه، وَنقل اْبنُ سِيدَه عَن الأَصْمَعِيّ: يُقَال لِجَماعة النَّحْل: الثَّول والخَشْرم. وَقَالَ أَبُو حَنِيفَةَ: من أَسْماءِ النَّحْل الخَشْرَمُ، (واحِدَتُه بهاءٍ. و) الخَشْرُم أَيْضا: (أَمِيرُ النَّحْلِ، و) ربّما سُمِّي (مَأْوَاها) خَشْرَماً، ونَصّ الجوهريّ: وَرُبَّما سُمِّي بَيت الزَّنابِير خَشْرماً، وبِهِ فُسِّر حَدِيثُ: " لَتَرْكَبُنَّ سَنَن مَنْ كَانَ قَبْلكم ذِراعاً بذِراع، حَتَّى لَو سَلَكُوا خَشْرم دَبْر لسَلَكْتُمُوه ".
وقَولُ أبِي كَبِيرٍ الهُذَلِيِّ:
(يَأْوِي إِلَى عُظْم الغَرِيفِ وَنَبْلُه ... كَسَوامِ دَبْر الخَشْرَمِ المُتَثَوِّرِ)

يُفسَّر بالمَعْنَيَيْن، وَلَا يَكُونُ من إضافَةِ الشَّيءِ لِنَفْسِه.
(و) الخَشْرَمُ: (الحِجارَةُ الرِّخْوَةُ) الَّتِي يُتَّخذُ مِنْهَا الجِصُّ، وأنشَدَ اْبنُ بَرِّيّ لأَبِي النَّجْم:
(ومُسُكاً من خَشْرمٍ وَمَدرا ... ) (و) خَشْرمٌ: (اسْمُ) رَجُل، وابْنُ خَشْرم: رَجُل، وَهُوَ أَيْضا اْبنُ الخَشْرم. وخَشْرُمَ الخَشْرَمِيُّ: من أهلِ المَدِينة، رَوَى عَن أَبِيه، لَا يُحْتَجّ بِحَدِيثه، ويَحْيَى بنُ زَكَرِيّا الخَشْرَمِيّ البَغْدادِيّ، مُحَدّثٌ نَزَل مِصر، رَوَى عَنهُ أَبو حَاتِمٍ الرّازِيّ.
(و) قَالَ اْبنُ سِيدَه: الخَشْرمُ والخَشْرَمَةُ: (قُفٌّ حِجارَتُه رَضْراضٌ ج: خَشارِمَةٌ) . وَقَالَ اْبنُ شُمَيْل: الخَشْرَمَةُ: أرضٌ حِجارَتُها رَضْراضٌ، كَأَنَّها نُثِرَــت على وَجْه الأَرض نَثْراً، فَلَا يَكَادُ يُمْشَى فِيهَا، حِجارَتُها حُمْرٌ، وَهُوَ جَبَل لَيْسَ بالشَّدِيدِ الغَلِيظ، فِيهِ رَخاوة، موضُوعٌ بِالْأَرْضِ وَضْعاً، وَقد يُنْبِتُ مَا تحتهَا البَقْلَ والشَّجَرَ. وَقيل: الخَشْرَمة: رَضْمٌ من حِجَارَة مَركُومٌ بَعْضُه على بَعْض، والخَشْرمةُ لَا تَطُول وَلَا تَعرُض إِنّما هِيَ رَضْمَة وَهِي مُسْتَوِيَة، وَزَاد اللَّيثُ على هَذَا القَوْل أَنَّه قَالَ: حِجارَةُ الخَشْرَمة أَعْظَمُها مِثلُ قامَةِ الرَّجل تَحْتَ التُّراب. قَالَ: وَإِذا كَانَت الخَشْرَمَةُ مُسْتَوِيَةً مَعَ الأَرْض فَهِيَ القِفافُ، وإِنّما قَفَّفَها كَثْرةُ حِجارِتها، قَالَ أَبُو أَسْلَمَ: الخَشْرَمَةُ: من أَعْظَمِ القُفِّ. وَقَالَ بَعضُهم: الخَشْرُم: مَا سَفَلَ من الجَبَل، وَهُوَ قُفٌّ وغِلَظٌ، وَهُوَ جَبَلٌ غير أَنه مُتواضِع، وَجمعه الخَشارِمُ.
(والخَشارِمُ: ع) سُمِّي بذلك.
(و) الخِشارِمُ (من الرَّأْسِ: مَا رَقَّ من الغَرَاضِيفِ الَّتِي فِي الخَيْشُومِ) ، وَهُوَ مَا فَوْقَ نُخْرَتِه إِلَى قَصَبَة أَنْفِه.
(و) الخُشارِمُ (بالضَّمْ: الأًصْواتُ، (و) أَيْضا (الغَلِيظُ من الأُنوفِ) . هَكَذَا فِي النُّسَخ، وَهُوَ تَحْرِيف، والصَّوابُ بِهذَا المَعْنَى الخُشَام من غَيْر رَاء كَمَا تقدَّم، وَإِنَّمَا قُلْتُ ذَلِك لأنّي لم أَجِدْه فِي أُمَّهاتِ اللّغة الَّتِي مِنْهَا مأخَذُ المُصَنّف.
(وخَشْرَمَتِ الضَّبُع: صَوَّتَت فِي أَكْلِها) ، حكاهُ اْبنُ الأَعْرابيّ.
Twitter/X
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.