Current Dictionary: All Dictionaries

Search results for: مرن

كشّ

Entries on كشّ in 1 Arabic dictionary by the author Supplément aux dictionnaires arabes by Reinhart Dozy
كشّ: كش: تقبض، تقلّص، تشنج، تصلّب، انسحب من، يكشّ ويمد لدن، مرنــ، مطاط؛ كش القط ظوافره: أخفى القط أظفاره حين مد قدمه (بوشر).
كش: قطب حاجبه (محيط المحيط). (راجع هامش 191).
كش: طرد الدجاجة (محيط المحيط). راجع هامش 191) وهو يقول لها كِش. كِش.
كش الدبان: طرد الذباب (بوشر).
كش على: (وردت في ألف ليلة وليلة، برسل، 3 - 224) وخادم واقف يكش عليه.
كشّ: انسحاب. (وهو من مصطلح أرباب الجراحة). تقلّص، انقباض، كش العصب (بوشر).
كِشة (باللاتينية cassia) ( سيمونيه 337): اسم لنبتة تونسية اسمها العلمي: Lavendula Stoechas.
كِشة العجوز: طحلب (حزاز) فوق الشجرة البلوط. طحلب، نوع شجر، رئوية، حشيشة الرئة (بوشر).
كشة العروس: طحلب بحري (بوشر).
كشش: تصلب (بوشر).
كشاشة: انسحاب، تقلّص. (وهو من مصطلح أرباب الجراحة).
مِكشة: مكشة الذباب، مِذبة الذباب. (بوشر).

رن

Entries on رن in 3 Arabic dictionaries by the authors Al-Khalīl b. Aḥmad al-Farāhīdī, Kitāb al-ʿAin, Al-Ṣāḥib bin ʿAbbād, Al-Muḥīṭ fī l-Lugha and Arabic-English Lexicon by Edward William Lane
رن: الرَّنَّةُ: الصَّيْحَةُ الحَزِيْنَةُ، يُقال: عُوْدٌ ذُوْ رَنَّةٍ. والرَّنِيْنُ: الصِّيَاحُ عِنْدَ البُكَاءِ.
والإِرْنَانُ: الصَّوْتُ الشَّدِيْدُ كإرْنَانِ الحِمَارِ. وأرَنَّتِ القَوْسُ في إنْبَاضِها، والنِّسَاءُ في نِيَاحَتِها. وسَحَابَةٌ مِرْنَــانَةٌ.
وأرَنَّ فلانٌ لكذا: أصْغَى إليه.
والرُّنَنُ: دُوَيْبَّةٌ تَكُونُ في الماءِ تَصِيْحُ أيّامَ الصَّيْفِ.
ويُقال لجُمَادى الأُوْلى: رُنّى، وجَمْعُه رُنَنٌ.
باب الراء والنّون ر ن مستعمل فقط

رن: الرَّنّةُ: الصَّيْحةُ الحَزِينةُ، يُقالُ: عُودٌ ذو رنّةٍ. والرَّنينُ: الصِّياحُ عند البُكاء. والإِرْنانُ: الصَّوْتُ الشَّديد، يُقال: أَرَنَّ الحِمارُ في نَهيقِهِ، وأَرَنَّتِ القَوْسُ في أنباضِها، وأَرَنَّتِ النِّساء في مناحتهن، والشاء في نِتاجها، وسَحابةٌ مِرنــانٌ، أي: مُصَوِّتة، قال العجّاجُ يَصِفُ قَوْساً:

تُرِنُّ إرْنانا إذا ما أَنْضِبا ... إرْنانَ مَحْزُون إذا تَحَوَّبا

أراد: أُنْبِضَ فقَلَب.

رن

1 رَنَّ, aor. ـِ inf. n. رَنِينٌ; and ↓ ارنّ; (Msb, K;) It (a thing) emitted a sound: (Msb:) or he cried aloud; (K;) or رَنَّتْ, aor. and inf. n. as above; and ↓ ارنّت; she cried aloud, said of a woman: (S:) or رَنَّ and ↓ ارنّ signify he raised his voice in weeping: (Ham p. 11:) or رَنِينٌ signifies the crying aloud in weeping; (Lth, T;) or the uttering a plaintive, or mournful, voice or sound or cry: (M:) and ↓ إِرْنَانٌ, [inf. n. of ارنّ,] the uttering a loud, or vehement, sound or cry; (Lth, T, M;) or the uttering of the sound of reiterating the breath with weeping: (IAar, T:) or رَنِينٌ and ↓ إِرْنَانٌ signify the crying out loudly, or vehemently; and the uttering a plaintive, or mournful, voice or sound or cry, in singing, or in weeping: (M:) you say of a woman, رَنَّتْ, inf. n. as above; and ↓ ارنّت; (T, M;) and ↓ رنّنت, inf. n. تَرْنِينٌ and تَرْنِيَةٌ [which is properly inf. n. of رَنَّتْ as belonging to art. رنو]; all meaning she cried out loudly, or vehemently; and she uttered a plaintive, or mournful, voice or sound or cry, in singing or in weeping: (M:) and النِّسَآءُ ↓ أَرَنَّتِ فِى نِيَا حَتِهِنَّ [the women cried loudly, or vehemently, in their wailing]. (T.) See also 4.

A2: رَنَّ إِلَيْهِ, and ↓ ارنّ, He gave ear, hearkened, or listened, to him, or it. (K.) 2 رَنَّنْتُ القَوْسَ, inf. n. تَرْنِينٌ, [I twanged the bow;] I made the bow to produce a sound [by pulling the string and letting it go suddenly]. (S.) A2: See also 1.4 ارنّ, inf. n. إِرْنَانٌ: see 1, in seven places.

أَرَنَّتْ is said of a woman in her wailing [as expl. above]; and of a pigeon (حَمَامَة) in its cooing [app. as meaning It uttered plaintive sounds]; (M;) and of a bow (قَوْس), (T, S, M, Msb, TA,) on the occasion of its string's being pulled and let go, (T,) accord. to the K ↓ رَنَّتْ, but this is a mistake, (TA,) meaning it [twanged, or] produced a sound, (S, M, Msb,) accord. to AHn, above what is termed حَنِينٌ; (M;) and of a cloud (سَحَابَة) in its thundering [app. as meaning it resounded]. (M.) And ارنّ is also said of an ass in his braying; (T, M;) and of water in its murmuring, or gurgling, or running vehemently. (M.) A2: ارنّ فُلَانٌ لِكَذَا Such a one was cheered, or delighted, and pleased, or was diverted, by reason of such a thing; as also أَرَمَّ لَهُ, and رَنَا له, and استرنى. (T.) A3: ارنّ إِلَيْهِ: see 1, last sentence.

رَنَّهٌ A sound, voice, or cry, (IAar, T, S, K,) [in an absolute sense, or] in joy or sorrow: (IAar, T:) or a plaintive, or mournful, cry; whence one says عُودٌ ذُو رَنَّةٍ [a lute having a plaintive sound]: (Lth, T:) [or a moaning:] or a cry; (Msb;) or a loud cry: (M, Msb: *) and also a plaintive, or mournful, voice or sound or cry, in singing, or in weeping: (M:) pl. رَنَّاتٌ. (IAar, T.) رَنَنٌ A certain thing that utters a cry [or sound]

يَصِيحُ [in one of my copies of the S يَطِيحُ]) in the water, (S, K,) or in still water, (so in one copy of the S,) in the صَيْف [i. e. spring or summer], (S,) or in winter. (K.) A poet says, وَلَمْ يَصْدَحْ لَهُ الرَّنَنُ [And the رنن did not raise its voice at him, or it]. (S.) b2: Also A small quantity of water. (TA.) رَنِينٌ inf. n. of 1. (T, S, M, &c.) b2: [Accord. to Golius, El-Meydánee explains it also as meaning A woman afflicted and oppressed by misfortune; and Golius adds, as though moaning, or lamenting.]

الرُّنَّى Mankind, or all created beings. (AA, T, K.) One says, مَا فِى الرُّنَّى مِثْلُهُ [There is not among mankind, or all created beings, the like of him]. (AA, T.) A2: Also, (AA, T,) or رُنَّى, without ال, (K,) The month Jumádà: (AA, T:) or a name of Jumádà-l-Ákhireh; (K;) and so رُنَةُ, [said to be from رُونَةٌ, (see art. رون,) though app. belonging to art. رنو, being] without teshdeed: pl. رُنَنٌ: Aboo-' Amr Ez-Záhid disallowed رُبَّى, and pronounced it to be a mistranscription: but accord. to Ktr and IAmb and Abu-t-Teiyib 'AbdEl-Wáhid and Abu-l-Kásim Ez-Zejjájee, it is رُبَّى

only; because in it were known the results of their wars; from رُبَّى applied to a ewe or she-goat: and الحَنِينُ was a name of Jumádà-l-Oolà: see also art. رب, in which is said what somewhat differs from the statement here. (TA.) رُنَّآءٌ, like رُمَّانٌ, with teshdeed, accord. to Th, i. q. طَرَبٌ: (TA:) or so رُنَآءٌ, without teshdeed, (M, TA,) accord. to A 'Obeyd: the latter is mentioned in its proper place [in art. رنو, q. v.]. (TA.) أَرْوَنَانٌ, an epithet applied to a day, meaning Vehement in respect of anything, is of the measure أَفْوَعَالٌ, from الرَّنِينُ, accord. to IAar; but accord. to Sb, of the measure أَفْعَلَالٌ, from رُونَةٌ, meaning “ hardness,” and “ grievousness,” of a thing, or an affair, or event: it is mentioned in art. رون. (M.) مُرِنَّــةٌ is applied as an epithet to birds [app. as meaning Uttering plaintive sounds]: (S:) and, as also ↓ مِرْنَــانٌ, as an epithet to a bow [as meaning twanging], and so to a cloud (سَحَابَة) [app. as meaning resounding with thunder]: (M:) and each is applied to a bow [itself]; (S, K;) and the latter, to a cloud [itself]; as an epithet in which the quality of a subst. is predominant [so as to imply, app., the meaning of resounding with thunder, or because it is hoped that it will resound with thunder, or because it often does so]. (M.) مِرْنَــانٌ: see the next preceding paragraph.

ميرن

Entries on ميرن in 1 Arabic dictionary by the author Supplément aux dictionnaires arabes by Reinhart Dozy
ميرن: ميرن: (مكونة من ميرون): (في محيط المحيط) (الميرون عند بعض النصارى زيت مقدس يمسحون به المعتمدين والمرضى .. ) انظر ميرون في مادة مرن.
مرن: مطاوع مرن (في محيط المحيط) ( ... وهم يبنون منه (أي النصارى) فعلا يقولون ميرنه فتميرن).

علم معرفة كيفية تحمل القرآن

Entries on علم معرفة كيفية تحمل القرآن in 1 Arabic dictionary by the author Ṣiddīq Ḥasan Khān, Abjad al-ʿUlūm
علم معرفة كيفية تحمل القرآن
اعلم أن حفظ القرآن فرض كفاية على الأمة لئلا ينقطع عدد التواتر فيه وتعليمه أيضا فرض كفاية وهو من أفضل القرب وأوجه التحمل في القرآن السماع من لفظ الشيخ والقراءة عليه والسماع عليه بقراءة غيره والقراءة على الشيخ هي المسئلة سلفا وخلفا وأما السماع منه فلم يأخذ به أحد من القراء لاحتياجهم إلى التــمرن في الأداء واكتفاء الصحابة بالسماع فلنزول القرآن على لغتهم وعدم احتياجهم إلى التــمرن لفصاحتهم.

فلكن

Entries on فلكن in 3 Arabic dictionaries by the authors Ibn Manẓūr, Lisān al-ʿArab, Murtaḍa al-Zabīdī, Tāj al-ʿArūs fī Jawāhir al-Qamūs and Ismāʿīl bin Ḥammād al-Jawharī, Tāj al-Lugha wa Ṣiḥāḥ al-ʿArabīya
[فلكن] الفيلكون: البردى، وهو فيعلول. 

فلكن: قَوْسٌ فَيْلَكُونٌ: عظيمة؛ قال الأَسوَدُ ابنُ يَعفُرَ:

وكائِنْ كَسَرْنا من هَتُوفٍ مُرِنَّــةٍ،

على القومِ، كانتْ فَيْلكُونَ المَعابِلِ

وذلك أَنه لا تُرْمى المعابلُ وهي النِّصال المُطَوَّلة إِلا على قَوْسٍ

عظيمة. الجوهري: الفَيْلَكُونُ البَرْدِيُّ

(* قوله «الفيلكون البردي»

وأيضاً القار أو الزفت كما في القاموس والتكملة)، هو فَيعَلُول.

فلكن
: (الفَيْلَكونُ: البَرْدِيُّ، وَهُوَ فَيْعَلُولٌ؛ نَقَلَه الجوْهرِيُّ.
(وقيلَ: هُوَ (القارُ أَو الزِّفتُ.
وممَّا يُسْتدركُ عَلَيْهِ:
قَوْسٌ فَيْلَكُون: عَظيمَةٌ؛ قالَ الأسْوَدُ بنُ يَعْفُر:
وكائن كسرنا من هتوف مرنــة على الْقَوْم كَانَت فيلكون المعابلوذلكَ أنَّها لَا ترمي المعابل وَهِي النِّصالُ المطولة إلاَّ على قَوْسٍ عَظيمَةٍ. 

الأَرْنَبُ

Entries on الأَرْنَبُ in 1 Arabic dictionary by the author Firuzabadi, al-Qāmūs al-Muḥīṭ
الأَرْنَبُ: م، لِلذَّكَرِ والأُنْثَى، أو لها، والخُزَزُ لِلذَّكَرِ، ج: أرانِبُ وأرانٍ.
وكساءٌ مَرْنَــبانِيُّ: بِلَوْنِهِ،
ومُؤَرْنَبٌ، لِلمَفْعُولِ،
ومَرْنَــبٌ، كَمَقْعَدٍ: خُلِطَ بِغَزْلِهِ وبَرُهُ.
وأرضٌ مَرْنَــبَةٌ ومُؤَرْنَبَةٌ ومُؤَرْنِبَةٌ: كثيرَتُهُ.
والأَرْنَبُ: جُرَذٌ قَصيرُ الذَّنَبِ
كاليَرْنَبِ، وضَرْبٌ مِنَ الحُلِيِّ، وامْرَأةٌ، وبِهاءٍ: طَرَفُ الأَنْفِ.
والأُرَيْنِبَةُ: عُشْبَةٌ، كالنَّصِيِّ.
والأَرْنَبانِيُّ: الخَزُّ الأَدْكَنُ.
ورَنْبُويَةُ، أو أرَنْبُويَةُ: ة بالرَّيِّ، ماتَ بها الكِسائِيُّ.
وذاتُ الأَرَانِبِ: ع. (والــمَرْنَــبُ: فَأْرَةٌ عَظيمةٌ) .

المارن

Entries on المارن in 1 Arabic dictionary by the author Al-Munāwī, al-Tawqīf ʿalā Muhimmāt al-Taʿārīf
المارن: ما لان من الأنف، وفضل بين قصبته، وتركيبه دال على اللين والملامسة، ومنه مرن الأديم لينه، ومرن على الأمر تعوده، ومرنــته أنا.

دَعِك

Entries on دَعِك in 2 Arabic dictionaries by the authors Supplément aux dictionnaires arabes by Reinhart Dozy and Sultan Qaboos Encyclopedia of Arab Names
دَعِك
من (د ع ك) ضرب من الطيور.
دَعِك: دَعَك الثوب: فركه عند الغسيل (بوشر).
ودعك: يستعمل مجازاً بمعنى: مارس، عالج، ودرّب، قوّم، وخرجه في الأدب وهذبه وتدرب وتــمرّن على (بوشر).
دعَّك (بالتشديد): أبلى، أخلق، أرثّ وجعد، ووسخ (بوشر).
داعَك: داعك الأمر: مارسه ومرن عليه (محيط المحيط).
دَعْكَة: ملحمة، قتال، وصراع بين كثير من الناس (بوشر).
داعك، طريق داعك أو داعكة: موطوء مذلل (محيط المحيط).
مدعوك. ثوب مدعوك: ملبوس وسخ (محيط المحيط).
Twitter/X
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.