عنبر
عَنْبَرٌ [Ambergris;] a certain odoriferous substance, (
S,
O,
Msb,
K,) well known; (
O,
Msb;) an excrement found in the belly of a certain great fish, [the spermaceti-whale,] which is called by the same name; (Towsheeh,
TA;) or an excrement of a certain marine beast; (
K;) or,
accord. to
Ks, a vegetable [substance found] in the bottom of the sea and driven by the waves to the shores thereof, whence it is taken; (O;) or, (
O,
K,) as the physicians say, (
O,) it issues from a source in the sea; (
O, *
K;) [and there are other opinions respecting its origin, mentioned in the
TA; but these I do not add, as it is well known to be an excrement of the spermaceti-whale;] the best kind is the white, and the whitish; next, the blue [or gray]; and the worst, the black: (
TA:) the word is
masc. and
fem., (
AA,
IAmb,
O,
Msb,) like مِسْكٌ: (
IAmb,
TA voce ذَكِىٌّ:)
MF says that most hold the ن to be augmentative, the measure being فَنْعَلٌ, as it is said to be in the
Msb. (
TA.)
b2: [
As mentioned above, it signifies also The spermaceti-whale;] a certain great fish; (
Msb in art. عبر;) a certain marine fish, (
Az,
O,
K,) the length of which reaches to fifty cubits, called in
Pers\. پاله [
app. a mistranscription for وَالْ: see بَالٌ]: (
Az,
TA:) shields are made of its skin; (
Mgh,
O,
TA;) and the people of Juddeh have sandals, or shoes, made thereof. (
O,
TA.)
b3: And hence, (
O,) A shield (
S,
O,
K) made of the skin of the fish above-mentioned: (
O,
K:) and some say, coats of defence (دُرُوع). (
O.)
A2: Also Saffron. (
K.)
b2: And (as some say,
TA) [The plant called] وَرْس. (
K.)
b3: [
Accord. to Forskål (Flora Aegypt. Arab. p. lxiv.) now applied to Gomphrena globosa.]
A3: See also the next paragraph, in two places.
عَنْبَرَةُ قَوْمٍ The purity of the pedigrees of a people. (Ibn-'Abbád,
O,
K.) Hence the vulgar say of a thing that is pure, ↓ هٰذَا عَنْبَر. (
TA.)
b2: عَنْبَرَةُ القِدْرِ The onion: (
K:) because it makes [the contents of] the قدر to become savoury. (
TA.)
b3: عَنْبَرَةُ الشِّتَآء, (
Ks,
O,
K,
TA,) or,
accord. to
Kr, it is الشتآءِ ↓ عَنْبَرُ, (
TA,) The vehemence, or rigour, of winter. (
Ks,
Kr,
O,
K.) عَنْبَرِىٌّ Of, or belonging to, بَنُو العَنْبَرِ, (
O,
K,) or بَلْعُنْبَرِ, (
O,) a tribe of تَمِيم, (
O,) who were the most skilful people as guides: (
O,
K:) hence the proverbial saying, أَنْتَ عَنْبَرِىٌّ بِهٰذَا البَلَدِ [Thou art an 'Amberee in this country, or district]. (
O,
K. *)