Current Dictionary: All Dictionaries

Search results for: بائس

المستزاد

Entries on المستزاد in 1 Arabic dictionary by the author Al-Tahānawī, Kashshāf Iṣṭilāḥāt al-Funūn wa-l-ʿUlūm
المستزاد:
[في الانكليزية] Superfluous (in prosody)
[ في الفرنسية] Superflu (en prosodie)
عند الشعراء هو كلام زائد في آخر البيت او آخر كلّ مصراع، ويشترط رعاية القافية في كلام المستزاد وارتباطه بالشعر بحسب المعنى والسّياق والسّباق. ويجب أن يكون البيت بصرف النظر عن المستزاد مستوفي المعنى، بحيث لا يكون وجود المستزاد وعدمه مؤثّرا على معنى البيت. ومثال المستزاد في البيتين التاليين وترجمتهما:

ذهبت لطبيب وقلت له: أنا مريض من أوّل الليل حتى السّحر أنا صاح فما علاجي؟ فحين رأى الطبيب نبضي قال من باب اللّطف: لا أظنّ أنّ لديك مرضا سوى العشق فمن معشوقك؟ ومثال المستزاد في آخر كلّ مصراع الرباعي التالي وترجمته:
لقد جرينا مدة وراء الزينة في عهد الشّباب ثم سرنا مدة في طلب العلم (الدفتر والورق) وقرأنا الكتاب وحين أدركنا حقيقة الدنيا صرنا مبتورين كالكتابة فوق الماء لقد نفضنا أيدينا من كلّ شيء وصرنا من المتجرّدين فأدركنا وهذه طريقة المتقدّمين. أمّا الأمير خسرو الدّهلوي فقد تصرّف تصرّفا لطيفا وجعل الأبيات موقوفة، وجعل المستزاد حاملا وموقوفا. ومثاله الرباعي التالي وترجمته:
أنا في عهد ملك مسرور وفي طرب وكلّ الناس مثلي أنا داعية له بالدوام والبقاء ليلا ونهارا في كلّ الأنفاس وإن كان الملك يهب البلد في أوان السّخاء فإنني أنا العبد أطلب من الملك بالتفويض ذرّة واحدة فقط كذا في مجمع الصنائع وجامع الصنائع.
ومثال آخر من المستزاد الذي لا يستقيم معنى البيت بدونه، وهو أيضا من صنعة الأمير خسرو الدهلوي:
ما أن برز الخطّ (الشعر) المعنبر من خدّك فكلّ عاشق سكران من خمرة الدّموع لوّن وجهه بالأحمر (الدم) (كناية عن البكاء بالدم)
ففي نهر جمالك لعلّ الماء قد نضب حتى نبتت تلك الخضرة (اللحية) من تحت الماء ورفعت رأسها.
وإنّ بعض المتأخّرين قد زادوا فجعلوا المستزاد جملتين. وهذا لطف آخر قد ظهر.

مثاله في الأبيات الثلاثة الآتية:
من يقرّر حال السّائل (المتسول)
في حضرة الملك
ذي العزّة والجاه
وماذا تخبر ريح الصّبا عن نغمة البلبل
من التأوه والأنين
في كلّ مساء وسحر
مع أنّني غير لائق للحضور في بلاط الملك
فلست بيائس
من طالعي
لماذا التّعجّب إذا أكرم الملوك الفقير
بنظرة حينا
في السّنة والشّهر
الضّراعة والذّهب والقوة كانت مادّة العشق
فإنّ الرحمة من المعشوق
أو مساعدة الحظّ
لا قوة لي ولا ذهب ولا عطف منكم
إذن حالي بائس

بِهن

Entries on بِهن in 1 Arabic dictionary by the author Murtaḍa al-Zabīdī, Tāj al-ʿArūs fī Jawāhir al-Qamūs
بِهن
: (البَيْهَنُ، كحَيْدرٍ: النَّسْتَرَنُ) من الرَّياحِين؛ نَقَلَهُ الأزْهرِيُّ عَن ابنِ السِّكِّيت.
(والبَهْنانَةُ) :) المرْأَةُ (الطَّيِّبَةُ النَّفْسِ) والأرَجِ؛ كَمَا فِي الصِّحاحِ.
(و) قيلَ: هِيَ الطَّيِّبَةُ (الرِّيحِ) الحَسَنَةُ الخُلُقِ السَّمْحَةُ لزَوْجِها؛ (أَو) هِيَ (اللَّيِّنَةُ فِي عَمَلِها ومَنْطِقِها.
(و) قيلَ: هِيَ (الضَّحَّاكَةُ) المُتَهَلِّلَةُ (الخَفِيفَةُ الرُّوحِ) ؛) قالَ الشاعِرُ:
يَا رُبَّ بَهْنانةٍ مُخَبَّأَةٍ تَفْتَرُّ عَن ناصعٍ من البَرَد (وبَهانِ، كقَطامِ: امْرأَةٌ) ؛) عَن ابنِ الأَعْرابيِّ؛ وأَنْشَدَ الجَوْهرِيُّ لعاهان بن كَعْب:
أَلا قالتْ بَهانِ ولَمْ تَأَبَّقْنَعِمْتَ وَلَا يَليقُ بكَ النَّعِيمُقالَ ابنُ الأَعْرابيِّ: ويقالُ: أَرادَ بَهْنانةً، والصَّحِيحُ الأوَّل.
(والباهينُ: تَمْرٌ) ، عَن أَبي حَنيفَةَ؛ (أَو نَخْلٌ) بهَجَر (لَا يَزالُ عَلَيْهَا) السَّنَة كُلّها (طَلْعٌ جَديدٌ وكَــبائِسُ مُبْسِرَةٌ وأُخَرُ مُرْطِبَةٌ ومُثْمِرَةٌ) ، نَقَلَه أَبو حنيفَةَ أَيْضاً عَن بعضِ أَعْرابِ عُمَان.
(والبَهْوَنِيَّةُ مِن الإِبِلِ: مَا بينَ الكَرْماتِيَّةِ والعَرَبيَّةِ) ، وَهُوَ دَخِيلٌ فِي العَرَبيَّة.
وممَّا يُسْتدركُ عَلَيْهِ:
بِهن مِنْهُ بهناً: فرحَ وطابَ.
وتَبَهَّنَ: تَبَخْتَرَ.
وبهنيةُ الغَنَمِ: قَرْيةٌ بمِصْرَ مِن الغربية، وَقد دَخَلْتها.

عَمَّن

Entries on عَمَّن in 1 Arabic dictionary by the author Murtaḍa al-Zabīdī, Tāj al-ʿArūs fī Jawāhir al-Qamūs
عَمَّن
: (عَمَنَ بالمكانِ، كضَرَبَ وسَمِعَ: أَقامَ) فَهُوَ عامِنٌ وعَمُونٌ.
(و) العَمِينَةُ، (كسَفِينَةٍ: الأرضُ السَّهْلَةُ) ، يمانيَّةٌ.
(و) عُمْانُ، (كغُرابٍ: رجُلٌ) ، اشْتُقَّ مِن عَمَنَ بالمَكانِ.
(و) عُمانُ: (د باليَمَنِ) ، سُمِّي بعُمان بنِ نفثان بنِ سَبَا أَخِي عَدَن.
وقالَ ابنُ الأثيرِ: عُمانُ على البَحْرِ تحْتَ البَصْرَةِ.
وقالَ غيرُهُ: عنْدَ البَحْرَيْن.
(و) قالَ الأزْهرِيُّ: (يُصْرفُ) وَلَا يُصْرَفُ، فَمن جَعَلَه بَلَدا صَرَفَه فِي حالةِ المَعْرفةِ والنّكِرَةِ، وَمن جَعَلَهُ بلْدَةً أَلْحقَه بطَلْحَة؛ وأَنْشَدَ نَصْر:
أُحبّ عُمانَ من حبي سليمى وَمَا دَهْري بحُبّ قُرى عُمان (و) عَمَّانُ، (كشَدَّادٍ: د بالشَّامِ) بالبَلْقاء بِخَط النّوويّ، رحِمَه اللهاُ تَعَالَى: سُمِّي بعَمَّان بنِ لوط.
قالَ الأزْهرِيُّ: يجوزُ أنْ يكونَ فَعْلان مِن عَمَّ يَعُمُّ، فَلَا يَنْصَرفُ مَعْرفَةً، ويَنْصرفُ نَكِرَةً، ويجوزُ أَنْ يكونَ فَعَّالاً مِن عَمَنَ فيَنْصَرِف فِي الحالَتَيْن إِذا عُنِيَ بِهِ البَلَدُ.
وقالَ سِيْبَوَيْه: لم يقَعْ فِي كَلامِهم اسْماً إلاَّ لمؤَنَّثٍ، وَبِه فُسِّر حدِيثُ الحوْضِ: (عِرَضُه مِن مَقامِي إِلَى عَمَّان) ، وأَنْشَدَ نَصْر فِي معْجَمِهِ:
أمطلع يرْمى عليّ وَلم أقفبعَمَّانَ من ذودي حرحة أربعاقالَ: وَقد ذَكَرَه عبْدُ الرحمنِ بنُ حَسَّان فِي الشعْرِ مُخفَّفاً.
(وأَعْمَنَ) : صارَ إِلَى عَمَّان، نَقَلَه الجَوْهرِيُّ.
(و) قيلَ: أَعْمَنَ و (عَمَّنَ) : إِذا (تَوَجَّه إِلَيْهِ أَو دَخَلَهُ.
(و) قالَ أَبو عَمْرٍ و: أَعْمَنَ (دامَ على المُقامِ) (بعُمَان؛ وأَنْشَدَ ابنُ بَرِّي.
من مُعْرِقٍ أَو مُشْئِمٍ أَو مُعْمِنِ وقالَ العَبْدِيُّ:
فَإِن تُتْهِمُوا أُنْجِدْ خِلافاً عليكُمُوإن تُعْمِنُوا مُسْتَحْقِبي الحَرْبِ أُعْرِقِوقالَ رُؤْبَة:
نَوَى شآمٍ بانَ أَو مُعَمِّنِ (والعُمُنُ، بضمَّتين: المُقِيمونَ) فِي مَكانٍ؛ عَن ابنِ الأعْرابيِّ.
(والعُمانِيَّةُ، بالضَّمِّ) وتَشْديدِ الياءِ: (نَخْلَةٌ بالبَصْرَةِ لَا يَزالُ عَلَيْهَا) السَّنَةَ كُلَّها (طَلْعٌ جَديدٌ وكَــبائِسُ مُثْمِرَةٌ وأُخَرُ مُرْطِبَةٌ) .
وممَّا يُسْتدركُ عَلَيْهِ:
دَيْرُ عُمَانَ، كغُرابٍ: مِن أَعْمالِ حَلَبَ؛ وَقد يقولُ حمدانُ الأناري: دَيْرُ عُمان ودَيْر سابان هِجْنَ غرامي وزِدْنَ أَشْجانيومعْنَى دَيْرُ عُمَان: دَيْر الشَّيْخِ، ذَكَرَه ابنُ العَدِيمِ فِي التَّاريخِ.

ابن الله والربّ والأب 

Entries on ابن الله والربّ والأب  in 1 Arabic dictionary by the author Hamiduddin Farahi, Mufradāt al-Qurʾān
ابن الله والربّ والأب
كلمة الابن في العبرانية تستعمل لمعنيين:
1 - للنسبة، كابن السبيل، وابن الليل ، أو كابن صبح ، وابن حَول وسنة.
2 - للعبد، كالرجل، والفتى، والغلام.
ولفظ "الابن" ليس كلفظ "الولد"، فإنّ "الولد" صريح في الابنيّة ولذلك ترى في القرآن لم يشنّع إلاّ على لفظ "الولد"، وبيّن أنّ في استعمال لفظ "الابن" مضاهاةً بالكفر، فينبغي أن يُجتنَب. كما أنّ لفظ "الربّ" يشابه المعبود، فبيّن في القرآن أنهم أفرطوا في هذين اللفظين. وبيان ذلك تحت آية ... .
وهاهنا نورد أمثلةً من كتب اليهود والنصارى، لكي يتبيّن لك ما ذكرنا. ونورد ترجمتهم الباطلة بإزاء ترجمة صحيحة:
المزمور 82
ترجمتهم الباطلة
الله قائم في مجمع الله . في وسط الآلهة
يقضي. حتى متى تقضون جوراً وترفعون
وجوه الأشرار. اقضوا للذليل ولليتيم.
أنصفوا المسكين والــبائس. نجّوا المسكين
والفقير. من يد الأشرار أنقذوا. لا يعلمون
ولا يفهمون. في الظلمة يتمشّون. تتزعزع
كل أسس الأرض. أنا قلت إنكم آلهة
وبنوا العليّ كلكم. لكن مثل الناس تموتون
وكأحد الرؤساء تسقطون. قم يا الله
دِنِ الأرض، لأنك أنت تمتلك كلّ الأمم.
الترجمة الصحيحة
الله قائم في مجمع الحكّام. يقضي بين
الأمراء. حتى متى تقضون جوراً وتراعون
جانب الشرّير. احموا المسكين واليتيم.
أقسطوا للفقير والمعترّ. نجّوا المسكين
وأنقذوا الفقير من يد الشرّير. لا يعلمون
ولا يفقهون. وفي الظلمة يذهبون
قد فسدت الأرض إلى بنيانها. أنا صيّرتكم
حكاماً وخلفاء الله ولكنكم مثل العامة
تغوُون وكرؤسائهم تعثرون. قم يا ربّ
دِنِ الأرض. فإنّك ترث الأمم كلها.
هل ترى كيف خلطوا بين الحاكم والله، والقضاء والحماية، والوصل والفصل، والموت والغواية، والابن والخليفة الخادم؟. كلّ ما نجد في الإنجيل من "ابن الله" فهو "عبد الله" في المعنى وكلّ ما فيه من "أبونا" أو "أبونا وأبوكم"، فهو: ربّنا وربكم، كما ترجمه القرآن. وقد منع المسيح عليه السلام عن استعمال كلمة الربّ لنفسه، وقال: "ربّنا واحد -وهو الله- وأنا وأنتم إخوة". وقد بدّلت النصارى هذا التعليم الواضح. وكذبُهم بادٍ مكشوف.
في متى باب 23 (6 - 11):
"ويحبّون المتكأ الأول في الولائم، والمجالس الأولى في المجامع، والتحيات في الأسواق، وأن يدعوهم الناس: ربي ربي (*). وأما أنتم فلا تُدعَوا: ربّي، لأنّ ربكم واحد. المسيح وأنتم جميعاً إخوة. ولا تدعوا لكم ربّاً (**) على الأرض لأن ربكم واحد. الذي في السموات. ولا تُدعَوا معلّمين، لأنّ معلمكم واحد: المسيح. وأكبركم يكون خادماً لكم".
...............................
(*) في الترجمة البيروتية: سيدي سيدي. وأما أنتم فلا تدعوا سيدي لأنّ معلمكم" وهذا لا يليق بقوله: "لأنَّ". وفي الترجمة الإنكليزية: "ربي ربي. لكن لا تدعوا ربي لأنّ واحداً معلمكم، المسيح؛ وأنتم كلكم إخوة" . فالمترجم فصَلَ بين قوله "المسيح" وقوله "أنتم" بعلامة، لكن الجملة التي نقلت بعد ذلك من باب 19 تكشف الأمر. فإنّك ترى أنهم خبطوا كلمات "ربي" و "معلم" و "سيد" و "أب". وكيف يقول المسيح: لا تدعوني صالحاً؟ فالمعلم الصالح ترجمة "ربي". ونهاهم أن يدعوه بهذا الاسم كما دعت اليهود أحبارهم بهذا الاسم. وهكذا جاء ذكر اليهود والنصارى في القرآن، حيث قال: {اتَّخَذُوا أَحْبَارَهُمْ وَرُهْبَانَهُمْ أَرْبَابًا مِنْ دُونِ اللَّهِ وَالْمَسِيحَ ابْنَ مَرْيَمَ}. فقد علمت أن النصارى سمّوا علماءهم بالرب والإله كما شهدت به كتب التاريخ. [حاشية المؤلف]. (**) في التراجم: "أباً" وهذا باطل ظاهراً. [حاشية المؤلف]. ثم جاء في باب 19 (16 - 17) :
"وإذا واحد تقدم وقال له: أيها المعلّم الصالح أيّ صلاح أعمل لتكون لي الحياة الأبدية؟ فقال له: لماذا تدعوني صالحاً. ليس أحد صالحاً إلا واحد -وهو الله - ولكن إن أردت الحياة فاحفظ الوصايا" (أي الشرائع).
وفي تكوين (45: 8):
"فالآن ليس أنتم أرسلتموني إلى هاهنا بل الله وهو قد جعلني أباً لفرعون وسيّداً لكل بيته ومتسلطاً على كل أرض مصر".
في إشعياء (53: 11):
"مِن تَعَبِ نفسِه يرَى ويشبَع. وعبدي البارّ بمعرفته يبرّر كثيرين وآثامهم هو يحملها".
المراد من "عبدي البارّ" هو عيسى باتفاق النصارى، ولكنك تراهم حرّفوا هذه الكلمة. فتجد في مَرقُس (15: 39):
"ولما رأى قائد المئة الواقف مقابلَه أنه صرخ هكذا، وأسلم الروحَ، قال: حقاً كان هذا الإنسان ابن الله".
وهكذا في مَتّى . وأما في لُوقا فتجد فيه (47:23):
"فلما رأى قائد المئة ما كان مَجَّد اللهَ قائلاً: بالحقيقة كان هذا الإنسان بارّاً".
فهل ترى كيف حرّفوا ومزّقوا كلمة الوَحي!.
Twitter/X
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.