Current Dictionary: All Dictionaries

Search results for: ألزم

طفّ

Entries on طفّ in 1 Arabic dictionary by the author Supplément aux dictionnaires arabes by Reinhart Dozy
طفّ: طَفَّ الساقية على فلان: انقضّ عليه (بوشر) طَفَّ الساقية: تجاوز قفزاً، واتخذ قراراً بعد تردّد، اتخذ قراراً صمّم اخيراً (بوشر).
طَفَّ: طفح، طما، طغا (مهرن ص31).
طَفَّف: من ألفاظ الأضداد (انظر لين) فهي تدل على معنيين متضادين وهما نقص المكيال وزيادته، وهذا ما يؤيده كبّاب (ص118 و) والتطفيف في الكيل هو الزيادة فيه على الوفاء وقد يقال على النقصان أيضاً وينقل لين للدلالة على النقصان في الكيل من كثير من المصادر ونجد منها عند العبدري (ص39 و) في كرمه عن أهل الإسكندرية (تمالئوا على كل وصف شان وما زان، وتواطئوا على تطفيف المكيال والميزان، فان عاملهم غريب لم يلق منهم إلا ما يريب).
ويظهر أن المعنى الآخر لا يعرفه كثير من علماء اللغة العرب فلم يذكره فريتاج في معجمه، ولم يجده لين إلا في تاج العروس وفد ذكر فوك في معجمه في مادة لاتينية معناها زاد: طفَّف في.
ولشرح الفكرة يقول ابن الخطيب (في ملّر ص29): طففَّ الغمام في الكيل أي هطل المطر مدراراً.
ومع ذلك فان هذا العمل يدل في الواقع على معنى واحد هو عدم الكيل بدقة سواء بزيادته أو بنقصانه وبهذا المعنى استعمله ابن جبير حين يقول في (ص39): وهو اكثر بلاد الله مساجد حتى أن تقدير الناس لها يطفَّف فمنهم المكثّر والمقَّلّل.
أي أن تقدير الناس للمساجد ليس دقيقاً فبعضهم يكثرها وبعضهم يقللها. وقد أساء رايت تفسير هذا الفعل في معجمه فهو لا يمكن أن يعني طفح.
طَفَّف على وطَفَّف في: ألزمــ، أجبر، أرغم، أكره، دفع (فوك).
طافَّة. طافة من رماد: قطعة من رماد وهذا صواب الكلمة وفقاً لمخطوطتنا لكتاب ابن العوام (1: 615).

رك

Entries on رك in 3 Arabic dictionaries by the authors Arabic-English Lexicon by Edward William Lane, Al-Ṣāḥib bin ʿAbbād, Al-Muḥīṭ fī l-Lugha and Sultan Qaboos Encyclopedia of Arab Names
رك
إحدى صيغ الإسم ريتشارد المأخوذ عن الألمانية القديمة بمعنى حاكم شجاع.
رك
الرَّكُّ: المَطَرُ القَليل. وأرَكَتِ السَّماءُ: جاءتْ بِرِكٍّ.
والرَّكاكَةُ والركُوْكَةُ: مَصْدَرُ الرَّكِيْكِ الفَسْل.
والرُّكُوْكَةُ: الضَّعْفُ أيضاً.
والرَّك: إلْزَامُكَ شَيْئاً إنساناً، تقول: رَكَكْتُ الحَقَّ في عُنُقِه.
ورَكَّ الرَّجُلُ المَرْأةَ يَرُكُّها: إذا جَهَدها في الجِمَاع. وكذلك الدابَّة في السَّيْرِ.
ومَر يَرْتَكُّ ويَرْتَجُّ: واحِدٌ.
ورَكَكْتُ من غَرْبِه أرُكُّ.
وقَوْلُه:
مِشْيَتُهُ في الدارِ هاكَ رَكّا
أي إنَه يَتَبَخْتَرُ.
وارْتَكَّ في أمْرِهِ: أي شَكَّ.
ويُقال للجَمَل: إنَّه لَمُرْتَكٌ: أي مَمْذُوْقُ النِّقْي رِخْوٌ. ورَكَّ اللَّهُ نَماءَه: أي غَضَّ اللَّهُ نَمَاءَه.
وتَرَكْرُكُ السَّقاءِ بالزُّبْدِ: وهو تَمَخُّضُه به.

رك

1 رَكَّ, (S, K,) aor. ـِ (K, JM, TA, in the CK يَرَكُّ,) inf. n. رَكَاكَةٌ (K, JM) [and app. رُكُوكَةٌ, q. v. infrà,] and رَكٌّ, (CK, [but not in the TA nor in my MS. copy of the K,]) or ركّة [i. e. رِكَّةٌ, like رِقَّةٌ and دِقَّةٌ, with both of which it is syn.], (JM,) It (a thing, S) was, or became, weak, or feeble; syn. ضَعُفَ: and thin, or of little thickness or depth; syn. رَقَّ: (S, K:) [and little, or small, in quantity; and slender: and (assumed tropical:) feeble, or weak, and incorrect; said of a word or an expression: (see the part. n. رَكِيكٌ:) and (assumed tropical:) unsound, invalid, or incorrect; said of information, an announcement, &c.; as is shown by what follows.] Hence the saying, اِقْطَعْهُ مِنْ حَيْثُ رَكَّ [Cut thou it off from where it is weak, or thin]: for which the vulgar say, من حيث رَقَّ. (S.) [And hence also the saying,] فِى هٰذَا الخَبَرِ رَكَاكَةٌ (assumed tropical:) In this information, announcement, piece of news, or narration, is unsoundness, invalidity, or incorrectness; and so, فِيهِ رَثَاثَةٌ. (A and TA in art. رث.) A2: رَكَّ الشَّىْءَ بَعْضَهُ عَلَى بَعْضٍ, (S,) or simply رَكَّهُ, aor. ـُ (K,) inf. n. رَكٌّ, (TA,) He threw one part of the thing upon another. (S, K.) b2: رَكَكْتُ الغُلَّ فِى عُنُقِهِ, aor. ـُ inf. n. رَكٌّ, [I put the غُلّ (or iron collar) upon his neck, and inserted his hand in it; or] I confined his hand to his neck by means of the غُلّ. (S.) b3: [Hence,] رَكَكْتُ الذَّنْبَ فِى عُنُقِهِ i. q. أَلْزَمْــتُهُ إِيَّاهُ (assumed tropical:) [I attached to him responsibility for the sin, crime, or misdeed]. (S, K. *) And رَكَكْتُ هٰذَا الحَقَّ فِى عُنُقِهِ [in like manner] means أَلْزَمْــتُهُ إِيَّاهُ (assumed tropical:) [I attached to him responsibility for the rendering of this right, or due]. (Lth, TA.) b4: and رَكَّ الأَمْرَ, aor. ـُ inf. n. رَكٌّ, i. q. رَدَّ بَعْضَهُ عَلَى

بَعْضٍ (assumed tropical:) [He reversed the order of parts, or of the parts, of the affair, or case]. (TA.) A3: رَكَّ الشَّىْءَ بِيَدِهِ, (IDrd, K,) [aor. ـُ inf. n. رَكٌّ, (IDrd, TA,) He felt the thing, or pressed it lightly, with his hand, in order that he might know its bulk. (IDrd, K, * TA.) b2: And رَكَّ المَرْأَةَ, (IDrd, K,) inf. n. as above, (IDrd, TA,) He compressed the woman, and distressed her, or fatigued her, in so doing; (IDrd, K, * TA:) and so بَكَّهَا, inf. n. بَكٌّ; and دَكَّهَا, inf. n. دَكٌّ. (IDrd, TA.) A4: رَكَّ اللّٰهُ نَمَآءَهُ God lessened, or diminished, or may God lessen, or diminish, his, or its, increase. (Ibn-'Abbád, TA.) 2 رَكَّّ see 4, in two places.4 أَرَكَّتِ السَّمَآءُ The sky rained such rain as is termed رِكّ; (S, K;) as also ↓ رَكَّكَت. (Ibn-'Abbád, K.) b2: And أُرِكَّتِ الأَرْضُ The land was rained upon with such rain as is termed رِكّ, (S,) or with such rains as are termed رِكَاك; as also ↓ رُكِّكَت. (TA.) 8 ارتكّ, (K,) inf. n. اِرْتِكَاكٌ, (TA,) [He was indistinct in his speech; said of a drunken man: (see its part. n., مُرْتَكٌّ, below:) or,] though seen to be eloquent [when alone (see again the part. n.)], he was impotent in speech in a case of altercation: (K:) or he was, or became, weak, or feeble; (TA;) [like رَكَّ.] b2: ارتكَ فِى أَمْرِهِ He doubted in, or respecting, his affair, or case. (Yaakoob, K.) b3: ارتكَ is also syn. with اِرْتَجَّ [He, or it, was, or became, in a state of commotion or agitation; or of convulsion, or violent motion; or shook, quaked, or quivered]: (K:) accord. to Yaakoob, it is an instance of substitution [of ك for ج]. (TA.) One says, مَرَّ يَرْتَكُّ [He passed by in a state of commotion &c.]. (TA.) 10 استركّهُ He esteemed him weak, or feeble. (S, K.) R. Q. 1 رَكْرَكَ He was, or became, cowardly, or weak-hearted. (IAar, TA.) [See also رَكْرَكَةٌ, its inf. n., below.] R. Q. 2 تَرَكْرُكُهُ, (K,) relating to a skin [of milk], (TA,) means تَمَخُّضُهُ [i. e. Its being agitated] with the butter. (K, TA. [In the CK, تَرَكْرَكَهُ and تَمَخَّضَهُ are put for تَرَكْرُكُهُ and تَمَخُّضُهُ.]) رَكٌّ: see the next paragraph.

رِكٌّ, with kesr, Lean, or emaciated: mentioned by J [and in the K] in art. زك, [and there written زَكّ,] but Sgh says that this is a mistranscription, and that it is correctly with ر [and with kesr]; (TA in the present art.;) and Az says that زكّ is a mistake, and is correctly with ر. (TA in art. زك.) A2: Also, (S, K,) and ↓ رَكٌّ and ↓ رَكِيكَةٌ, (K,) Weak rain: (T, S:) or rain little in quantity: [and ↓ رَكَّةٌ is expl. in like manner by Freytag, as meaning pluvia tennis, pauca; but it seems to be a n. un. of رَكٌّ, and so ↓ رِكَّةٌ of رِكٌّ:] or exceeding what is termed دَثٌّ [q. v.]: (K:) accord. to IAar, the first [or lightest and weakest] of rain is that called رَشٌّ; then, the طَشّ; then, the بَغْش; and then, the رِكّ: (TA:) or the طَشّ exceeds the رِكّ: (TA in art. طش:) the pl. [of pauc. of ركّ] is أَرْكَاكٌ (K) and رِكَاكٌ (S, K) and رِكَّانٌ; (Sgh, TA;) and the pl. of ↓ رَكِيكَةٌ is رَكَائِكُ. (TA.) b2: رِكٌّ applied to a land, or a place: see مُرَكٌّ.

رَكَّةٌ and رِكَّةٌ: see رِكٌّ.

رُكَاكٌ: see the next paragraph.

رَكِيكٌ Weak, or feeble: (S, JM, KL:) so as applied to a man: (TA:) and thin, or of little thickness or depth: (JM:) anything little, or small, in quantity; and slender: applied to water [that is little in quantity, and shallow], and to herbage, and to science: (Sh, TA:) feeble, or weak, and incorrect; applied to a word or an expression; (PS in art. جزل;) contr. of جَزْلٌ: (S and K in that art.:) [and unsound, invalid, or incorrect; applied to information, an announcement, &c.: see 1.] You say ثَوْبٌ رَكِيكُ النَّسْجِ A garment, or piece of cloth, weak in respect of texture. (S, * TA.) And إِنَّهُ يُبْغِضُ الوُلَاةَ الرَّكَكَةَ [Verily he hates weak rulers, or magistrates]: occurring in a trad.: رَكَكَةٌ being pl. of رَكِيكٌ, like as [its syn.] ضَعَفَةٌ is pl. of ضَعِيفٌ. (TA. [See also a similar saying in what follows.]) and رَجُلٌ رَكِيكُ العِلْمِ, (K,) and العَقْلِ, (TA,) A man having little knowledge, (K,) and intelligence. (TA.) And رَكِيكٌ and ↓ رُكَاكٌ, (K,) the latter of which has a stronger signification than the former, like طُوَالٌ in relation to طَوِيلٌ, (TA,) and ↓ رُكَاكَةٌ, (K,) which has a still stronger signification, (TA,) and ↓ أَرَكُّ, (K,) all applied to a man, (TA,) signify Low, ignoble, vile, mean, sordid, or possessing no manly qualities; weak in his intellect, and in his judgment or opinion: or one who is not jealous (K, TA) of his wife; i. q. دَيُّوثٌ: (TA:) or one who is not revered, respected, or feared, by his wife, or his family: (K:) accord. to Az, رَكِيكٌ and ↓ رُكَاكَةٌ signify one esteemed weak by the women, not revered or respected or feared by them, and not jealous of them: (TA:) the epithet similarly applied to a woman is رَكِيكٌ likewise, and ↓ رُكَاكَةٌ: and the pl. is رِكَاكٌ. (K.) It is said in a trad., ↓ إِنَّهُ لَعَنَ الرُّكَاكَةَ, (S, * TA, [in one of my copies of the S written الرَّكَاكَةَ, and in the other copy without the vowel-signs,]) meaning Verily he cursed him who is not jealous of his wife. (S.) And in another trad., إِنَّ اللّٰهَ يُبْغِضُ

↓ السُّلْطَانَ الرُّكَاكَةَ, i. e. [Verily God hateth the sovereign, or ruling, power] that is weak. (TA.) b2: رَكِيكَةٌ, [fem. of رَكِيكٌ,] as an epithet applied to land: see مُرَكٌّ.

A2: Also Felt, or pressed [lightly with the hand; see 1]; and so ↓ مَرْكوكٌ. (TA.) رُكَاكَةٌ: see the next preceding paragraph, in five places.

رُكُوكَةٌ [app. an inf. n., see 1, first sentence,] Weakness, or feebleness. (TA. [See also رَكْرَكَةٌ.]) رَكِيكَةٌ, as a subst., see رِكٌّ, in two places.

شَحْمُهُ الرُّكَّى, (so in one of my copies of the S, and in the O, and in my MS. copy of the K,) or شَحْمَةُ الرُّكَّى, (so in one of my copies of the S, and in the TA and CK,) meaning [His fat is, or a piece of fat of,] such as melts quickly, is a prov., (S, O, K,) applied to him who does not fatigue, or weary, thee, (لَا يُعَنِّيكَ, so in my copies of the S, or لَا يُعْنِيكَ, so in the O,) or to him who does not aid thee, (لَايُعِينُكَ, so in the TA and CK, [in my MS. copy of the K it reads either لا يُعنيك or لا يُعينك,]) in needful affairs, (S, O, K,) nor avail thee, or profit thee, or stand thee in any stead. (O, TA.) [See also رُقَّى, voce أَرَقُّ.] b2: Accord. to AA, رُكَّى signifies A wide عَفْلَق [or vulva, or flabby vulva]. (O, TA.) رَكَّآءُ The sound of the echo, (K, TA,) which it returns to one from the mountain, imitating what one utters. (TA.) رَكْرَكَةٌ [inf. n. of R. Q. 1,] Weakness, or feebleness, in anything. (K. [See also رُكُوكَةٌ.]) رَكْرَاكَةٌ A woman large in the posteriors and thighs. (S, K.) أَرَكُّ: see رَكِيكٌ.

مُرَكٌّ عَلَيْهَا, applied to land (أَرْضٌ), Rained upon with such rain as is termed رِكّ; (K;) as also مُرَكَّةٌ, alone, and ↓ مُرَكَّكَةٌ (TA) and ↓ رَكِيكَةٌ, (K,) the last two meaning also rained upon by such rain as is termed رِكّ and containing but little pasturage, (TA,) and ↓ رِكٌّ, (K,) which last is mentioned by ISh, and explained as meaning a place upon which has fallen only a little, or weak, rain. (O.) مُرَكَّكَةٌ: see the next preceding paragraph.

مَرْكُوكٌ A سِقَآء [or skin for milk or water] dressed, or prepared, (عُولِجَ,) and put into a good, or proper, state. (S, K.) b2: See also رَكِيكٌ, last sentence.

مُرْتَكٌّ A soft, or flabby, camel, having diluted marrow (مَمْذُوقُ النِّقْىِ). (O, K. [In the CK, النَّقِىُّ is erroneously put for النِّقْىِ; and in my MS. copy of the K, النقىّ.]) b2: And A drunken man indistinct in his speech: (S:) or a man seen to be eloquent (K, TA) when alone, (TA,) but impotent in speech when he engages in altercation. (K, * TA.)

غرند

Entries on غرند in 1 Arabic dictionary by the author Ibn Manẓūr, Lisān al-ʿArab

غرند: أَبو عبيد: تَثَوَّلَ عليَّ القومُ تَثَوُّلاً واغْرَنْدَوُا

اغْرِنْداءً واغْلَنْتَوُا اغْلِنْتاءً إِذا عَلَوْهُ بالشَّتْمِ والضَّرْب

والقهر.الأَصمعي: اغْرَنْداهُ واسْرَنْداهُ إِذا عَلاه، واغْرَنْداهُ

واغْرَنْدَى عليه واغْرَنْدَوْا عليه: عَلَوْه بالشتم والضرب والقهر.

والمُغْرَنْدِي والمُسْرَنْدِي: الذي يَغْلِبُكَ ويَعْلُوكَ؛ قال:

قد جَعَلَ النُّعاسُ يَغْرَنْدِيني،

أَدْفَعُهُ عنِّي ويَسْرَنْدِيني

قال ابن جني: إِن شئت جعلت رويه النون وهو الوجه، وإِن شئت جعلته الياء

وليس بالوجه، فإِن جعلت النون هي الرويّ فقد أُلْزِمَ الشاعرُ فيها

أَربعةَ أَحرف غير واجبة وهي الراء والنون والدال والياء، أَلا ترى أَنه يجوز

معها يُعْطيني ويُرضيني ويَدْعُوني ويَغْزوني؟ وإِن أَنت جعلت الياء

الروي فقد أُلْزِمَ فيه خمسةَ أَحرف غير لازمة وهي الراء والنون والدال

والياء والنون، أَلا ترى أَنك جعلت الياء هي الروي فقد زالت الياء أَن تكون

رِدفاً لبعدها عن الروي؟ قال: نعم وكذلك لما كانت النون رويّاً كانت الياء

غير لازمة لأَن الواو يجوز معها، أَلا ترى أَنه يجوز معها في القولين

جميعاً يغزوني ويدعوني؟ أَبو

زيد: اغْرَنْدَوْا عليه اغْرِنْداءً أَي علوه بالشتم والضرب والقهر مثل

اغْلَنْتَوْا.

قص

Entries on قص in 6 Arabic dictionaries by the authors Al-Ṣāḥib bin ʿAbbād, Al-Muḥīṭ fī l-Lugha, Ibn Sīda al-Mursī, Al-Muḥkam wa-l-Muḥīṭ al-Aʿẓam, Ibn Sīda al-Mursī, Al-Muḥkam wa-l-Muḥīṭ al-Aʿẓam, and 3 more
قص
القَصُّ: المُشَاشُ المَغْرُوْزُ فيه شَرَاسِيف الأضلاع في وَسَطِ الصَّدْرِ، وهو القَصَصُ والقَصْقص. ويقولون: " هو ألْزَمُ لكَ مِنْ شَعَراتِ قَصِّكَ " والقَصُّ: قَصُّ الشَّعر بالمِقَصِّ.
والقصَّةُ: تَتَخِذُها المَرْأةُ في مُقَدَّم رأسِها تَقُص ناصِيَتَها عدا جَبِينها.
وقُصَاصُ الشَّعر: نِهايَةُ مَنْبِتِه من مُقدَم الرَّأْس، وكذلك قُصَاصَتُه.
وقُصَاصُ الوَرِكَيْنِ: مُلْتَقَاهما من مُؤخَرِهما. والقَصُّ: فِعْلُ القاصِّ للقَصَص. والقِصَّةُ معروفةٌ، وفي رأسِه قِصَّةٌ: أي كلامٌ، وكذلك القَصِيْصَة.
والقِصَاصُ: أنْ يُقاصَّ من الجِراحاتِ والحُقُوقِ شَيْءٌ بشَيءٍ، " منه الاقْتِصاصُ. والاسْتِقْصاصُ: طَلَبُ القِصَاص. والإقْصَاصُ: أنْ يُقَصَّ به.
وضَرَبَه فأقَصَه: أدْناه من المَوْت، والاسْمُ القَصص، وحتَى قَصّة المَوْتُ.
وقد أقْصَصْتُكَ الجُرْحَةَ: أي تَرَكْتُكَ تَقُصُّ الأثَرَ. ويقول القاضي: قد أقْصَصْتُكَ الجُرْحَةَ: أي أمْكَنْتُكَ من أنْ تَطْلُبَ ما تَجْرَحُ به حُجَّةَ خَصمِك.
والقَصِيْصُ: نبات يَنْبُتُ في أصْل الكَمْأة. وغِسْلٌ للرأس كالخِطْميِّ. ويُقال للشاة إذا اسْتَبَانَ وَلَدُها: قد أقصَّتْ فهي مُقِص. وقَصَّتِ الحامِلُ: ذَهَبَ وِداقُها.
والقَصُّ: لُغَةٌ في الجَصِّ. والقَصْقَاصُ: نَعْتٌ من صِفَةِ الأسَدِ. والحَيةُ الخَبِيثةُ.
وقُصَاقِصَةُ: مَوْضِعٌ. ووَجَّهْتُ قَصِيْصَةً مع بَني فلان: أي بَعِيراً يَقُصُ أثَرَ الركَابِ، والجميع القَصَائصُ. وتَقَصَّصْتُ أثَرَه واقْتَصَصْتُه. وتَرَكْتُهم قَصِيْصَةً واحِدَةً: أي مُجْتَمِعِينَ بمكانٍ واحدٍ. وله قَصِيْصٌ وكَصِيْص: أي صَوْتٌ.
والقَصْقَصَةُ: مِشْيَةُ القَصِيرِ. والقَصِيرُ قُصَاقِصٌ وقُصْقُصٌ. وقَصْقَصَ بالجِرْوِ: إذا دَعَاه. ولُعْبَة يُقال لها: قاصَة.
وفي حَديثِ عائشة - رضي الله عنها - للنِّساء: " لا تَغْتَسِلْنَ من المَحِيض حتّى تَرَيْنَ القَصَّةَ البَيْضاءَ " وهي الخِرْقَةُ التي تَحْتَشي بها المَرْأةُ كأنَّها قَصةٌ لا يُخالِطُها صُفْرَةٌ. وقيل: هو شَيْءٌ كالخَيْطِ الأبيض يَخْرُجُ بعد انْقِطاع الدَّم كلِّه.
باب القاف مع الصاد ق ص مستعمل فقط

قص: والقص قّصُّ الشاة وهو مشاش صدرها المغروزة فيه شراسيف الأضلاع، وهو القَصَصُ أيضاً. وقصَصْتُ الشَّعْرَ بِالمِقَصِّ أي بالمقراض قَصّاً. والقُصَّةُ تتخذها المرأة في مقدم رأسها تَقُصُّ ناصيتها عدا جبينها. وقِصاصُ الشَّعْرِ نهاية منبته من مقدم الرأس، ويقال: بل ما استدار به كله من خلف وأمام وما حواليه. والقاصُّ يقُصُّ القِصَصَ قصّاً، والقِصَّة معروفة. ويقال: في رأسه قِصَّةٌ أي جملة من الكلام ونحوه. والقِصاصُ: التَّقاصُّ في الجراحات والحقوق، شيء بعد شيء، ومنه الاقتِصاصُ والاستِقْصاصُ والإِقصاصُ لكل معنى، اقتُصَّ منه أي أخذ منه. واستَقَصَّ منه أي طلب أن يُقَصَّ منه، وأَقَصَّه به. وأحسن القَصَصِ القرآن. القَصيصُ: نبات ينبت في أصول الكمأة، وقد يجعل منه غسلاً للرأس كالخطمي، قال:

جنيتُه مِن مُجْتَنى عَويصِ ... من منَبْتِ ِالإِذْخِرِ والقَصِيصِ

وأَقَصَّتِ الشاة أي استبان ولدها فهي مقص . والقصقْاصُ: نعت من صوت الأسد في لغة، والقَصْقاصُ نعت للحية الخبيثة، ولم يجيء في بناء المضاعف على وزن فعلال غيره، وإنما حد أبنية المضاعف على زنة فعلل أو فعلول أو فعلل أو فعليل مع كل ممدود ومقصور مثله. وجاءت كلمات شواذ منها: ضُلَضِلة، وزُلزِل، وقَصْقاص، وأبو القْلَنقَل، والزِّلزال، وهو أعمها لأن مصدر الرباعي يحتمل أن يبنى كله على فعلال، وليس بمطرد. وكل نعت رباعي فان الشعراء يبنونه على فعالل مثل قُصاقِصٍ كقول الشاعر:

فيه الغواة مصورون ... فحاجِلٌ منهم وراقِصْ

والفيلُ يرتكب الرداف ... عليه والأسد القصاص

يصف بيتا مصوراً بأنواع التصاوير. ورجل قَصْقَصَةٌ وقَصْقاصٌ أي غليظ قصير. وزاملة قَصيصةٌ أي ضعيفة. والقَصُّ لغة في الجص. وقُصاقِصةٌ: موضع. ويقال: جمعت قَصيصتَه مع بني فلان أي بعيراً يقص أثر الركاب، ويجمع قَصائِصَ. ويقال: ضربه فأَقَصَّه أي أدناه من الموت.
الْقَاف وَالصَّاد

الدنقصة: دويبة.

وَتسَمى الْمَرْأَة الضئيلة الْجِسْم: دنقصة.

والصندوق: الجوالق.

والدمقصي: ضرب من السيوف.

والقرفصة: شدّ الْيَدَيْنِ تَحت الرجلَيْن.

وَقد قرفص قرفصة، وفرقاصا.

والقرافصة: اللُّصُوص المتجاهرون يقرفصو النَّاس.

وقرفص الشَّيْء: جمعه.

وَجلسَ القرفصاء، والقرفصا، والقرفصا: وَهُوَ أَن يجلس على أليتيه وَيلْزق فَخذيهِ ببطنه ويحتبي بيدَيْهِ، وَزَاد ابْن جني: القرفصاء، وَقَالَ هِيَ على الإتباع.

والصفرق: نبت مثل بِهِ سِيبَوَيْهٍ، وَفَسرهُ للسيرافي عَن ثَعْلَب. وَقيل: هُوَ: " الفالوذ ".

وقرصب الشَّيْء: قطعه، وَالضَّاد أَعلَى.

وقرصب الشَّيْء: كَسره. والقرموص، والقرماص: حُفْرَة يستدفي فِيهَا الْإِنْسَان الصرد من الْبرد، قَالَ:

جَاءَ الشتَاء وَلما اتخذ ربضاً ... يَا وَيْح كفى من حفر القراميص

وَقد قرمص، وتقرمص: دخل فِيهَا وتقبض.

وقرمصها: عَملهَا، قَالَ:

فاعمد إِلَى أهل الوقير فَإِنَّمَا ... يخْشَى أذاك مقرمص الزرب

والقرموص: حُفْرَة الصَّائِد.

والقرموص: وكر الطَّائِر حَيْثُ يفحص فِي الأَرْض.

والقرموص: عش الطَّائِر، وَخص بَعضهم بِهِ: عش الْحمام، قَالَ الْأَعْشَى:

رى للحمام الْوَرق فِيهَا قرامصا

حذف يَاء " قراميص " للضَّرُورَة، وَلم يقل: " قراميص " وَإِن احتمله الْوَزْن، لِأَن الْقطعَة من الضَّرْب الثَّانِي من الطَّوِيل، وَلَو أتم لَكَانَ من الضَّرْب الأول مِنْهُ.

وقراميص الْأَمر: سعته من جوانبه، عَن ابْن الْأَعرَابِي.

وَاحِدًا: قرموص، وَلَا ادري كَيفَ هَذَا؟؟ فتفهم وَجه التَّخْلِيط فِيهِ.

وَلبن قرامص: قارص.

وصمقر اللَّبن، واصمقر: اشتدت حموضته.

واصمقرت الشَّمْس: اتقدت.

وَقيل: إِنَّهَا من قَوْلك: صقرت النَّار: إِذا اوقدتها. وَالْمِيم زَائِدَة.

وقنصل: قصير.

والقصلب: الْقوي الشَّديد: كالعصلب.

وبعير صقْلَابٍ: شَدِيد الاكل.

وقصمل الشَّيْء: قطعه، وكسره. وقصمل عُنُقه: دقه، عَن اللحياني.

والقصملة: شدَّة العض وَالْأكل، يُقَال: التقمه القصملى، مَقْصُور.

والقصملة: دويبة تقع الْأَسْنَان فتهتك الْفَم.

والقصملة، من المَاء وَنَحْوه: مثل الصبابة.

والقصمل، على مِثَال علبط، من الرِّجَال: الشَّديد.

والقمصل: من أَسمَاء الْأسد.

والصلقمة: تصادم الانياب.

والصلقم: الَّذِي يقرع بَعْضهَا بِبَعْض.

وصلقم: قرع بعض انيابه بِبَعْض.

قَالَ كرَاع: الأَصْل: الصلق، وَالْمِيم زَائِدَة.

وَالصَّحِيح أَنه رباعي.

والصلقم، والصلقم: الضخم من الْإِبِل.

وَقيل: هُوَ الْبَعِير الشَّديد العض والفك.

والجميع: صلاقم، وصلاقمة، الْهَاء لتأنيث الْجَمَاعَة، قَالَ طرفَة:

جماد بهَا البسباس يرهص معزها ... بَنَات الْمَخَاض والصلاقمة الْحمرَة

والصلقم: الشَّديد، عَن اللحياني.

والمصلقم: الصلب الشَّديد.

وَقيل: الشَّديد الْأكل.

والمصلقم، أَيْضا: الْمَرْأَة الْكَبِيرَة، ازالوا الْهَاء كَمَا ازالوها من " متئم " وَنَحْوهَا.

والصملق: لُغَة فِي السملق: وَهُوَ القاع الاملس، وهما مضارعة، وَذَلِكَ الْمَكَان الْقَاف، وَهِي فرع.

وَحكى سِيبَوَيْهٍ: صماليق، وَلَا ادري مَا كسر؟ إِلَّا أَن يَكُونُوا قد قَالُوا: صملقة فِي هَذَا الْمَعْنى، فعوض من الْهَاء كَمَا حكى: مواعيظ.

والقنصف: طوط البردي إِذا طَال. والقنبص: الْقصير، وَالْأُنْثَى: قنبصة، ويروى بَيت الفرزدق:

إِذا القنبصات السود طوفن بالضحى ... رقدن عَلَيْهِنَّ الحجال المسدف

وَالضَّاد اعرف.

وبنقص: اسْم.
(ق ص ص) و (ق ص ق ص)

قصّ الشّعْر وَالصُّوف وَالظفر، يقصه قصا، وقصصه، وقصاه، على التَّحْوِيل.

وقصاصة الشّعْر، وقصاصه، وقصاصه: نِهَايَة منبته ومنقطعه من الرَّأْس من مقدم ومؤخر.

وَالْقصاص: مجْرى الحلمين من الرَّأْس فِي وَسطه وَقيل: قصاص الشّعْر: حد الْقَفَا.

وَقد اقْتصّ، وتقصص، وتقصى. وَالِاسْم: الْقِصَّة.

والقصة من الْفرس: شعر الناصية. وَقيل: مَا اقبل من الناصية على الْوَجْه.

والقصة: الْخصْلَة من الشّعْر.

وقصة الْمَرْأَة: ناصيتها. وَالْجمع من ذَلِك كُله: قصَص.

وقص الشَّاة، وقصصها: مَا قصّ من صوفها.

وَشعر قصيص: مقصوص. وقص النساج الثَّوْب: قطع هدبه، وَهُوَ من ذَلِك.

والقصاصة: مَا قصّ من الهدب وَالشعر.

والمقصان: مَا يقص بِهِ الشّعْر وَلَا يفرد، هَذَا قَول أهل اللُّغَة، وَقد حَكَاهُ سِيبَوَيْهٍ مُفردا فِي بَاب مَا يعتمل بِهِ.

وقصه يقصه: قطع أَطْرَاف اذنيه، عَن ابْن الْأَعرَابِي، قَالَ: ولد الْمَرْأَة مقلات فَقيل لَهَا: قصيه فَهُوَ احرى أَن يعِيش لَك: أَي خذي من أَطْرَاف اذنيه فَفعلت فَعَاشَ.

والقص، والقصص، والقصقص: الصَّدْر من كل شَيْء. وَقيل: هُوَ وَسطه. وَقيل: هُوَ عظمه وَفِي الْمثل: " هُوَ ألزق بك من شَعرَات قصك وقصصك ".

والقصة: الْخَبَر، وَهُوَ الْقَصَص.

وقص على خبْرَة يقصه قصا، وقصصا: أوردهُ.

والقصص: الْخَبَر المقصوص.

وتقصص كَلَامه: حفظه.

وتقصص الْخَبَر: تتبعه.

وقص آثَارهم يقصها قصا، وقصصا، وتقصصها: تتبعها بِاللَّيْلِ. وَقيل: هُوَ تتبع الْأَثر أَي وَقت كَانَ.

والقصيصة: الْبَعِير أَو الدَّابَّة يتبع يتبع بهَا الْأَثر.

والقصيصة: الزاملة الضعيفة.

والقصيصة: شَجَرَة تنْبت فِي أَصْلهَا الكمأة ويتخذ مِنْهَا الْغسْل. وَالْجمع: قصائص، وقصيص. قَالَ الْأَعْشَى:

فَقلت وَلم املك أبكر بن وَائِل ... مَتى كنت فقعا نابتا بقصائصا

وَقَالَ آخر:

جنيتها من منبت عويص ... من منبت الأجرد والقصيص قَالَ أَبُو حنيفَة: زعم بعض النَّاس انه إِنَّمَا سمي قصيصا لدلالته على الكمأة، كَمَا يقْتَصّ الْأَثر قَالَ: وَلم اسْمَعْهُ، يُرِيد: انه لم يسمعهُ من ثِقَة.

ولأقصت الْفرس، وَهِي مقص: عظم وَلَدهَا فِي بَطنهَا. وَقيل: هِيَ مقص: حِين تلقح، ثمَّ معق: حِين يَبْدُو حملهَا، ثمَّ نتوج. وَقيل: هِيَ الَّتِي امْتنعت ثمَّ لقحت.

والإقصاص من الْحمر: فِي أول حملهَا، والإعقاق: آخِره.

وأقصت الشَّاة. وَهِي مقص: استبان وَلَدهَا.

وضربه حَتَّى أقص على الْمَوْت: أَي اشرف.

وأقصصته على الْمَوْت: أَي ادنيته.

وأقصته شعوب: أشرف عَلَيْهَا ثمَّ نحا.

وَالْقصاص، والقصاصاء، والقصاصاء: الْقَتْل بِالْقَتْلِ، أَو الْجرْح بِالْجرْحِ.

والتقاص: التناصف فِي الْقصاص. قَالَ:

فرمنا الْقصاص وَكَانَ التَّقَاصّ " م " ... حكما وعدلاً على المسلمينا

قَوْله: " التَّقَاصّ " شَاذ، لِأَنَّهُ جمع بَين الساكنين فِي الشّعْر، وَلذَلِك رَوَاهُ بَعضهم: " وَكَانَ الْقصاص " وَلَا نَظِير لَهُ إِلَّا بَيت وَاحِد انشده الاخفش:

وَلَوْلَا خِدَاش أخذت دوا ... " م " ب سعد وَلم اعطه مَا عَلَيْهَا

قَالَ أَبُو إِسْحَاق: احسب هَذَا الْبَيْت إِن كَانَ صَحِيحا فَهُوَ:

وَلَوْلَا خِدَاش أخذت دوابب سعد

لِأَن إِظْهَار التَّضْعِيف جَائِز فِي الشّعْر، أَو أخذت رواحل سعد.

والاقتصاص: اخذ الْقصاص.

والاستقصاص: طلبه.

والإقصاص: أَن يُؤْخَذ لَك الْقصاص.

وَقد اقصه.

وَحكى بَعضهم: قوص زيد مَا عَلَيْهِ، وَلم يفسره. وَعِنْدِي: انه فِي معنى حُوسِبَ بِمَا عَلَيْهِ، إِلَّا انه عدي بِغَيْر حرف، لِأَن فِيهِ معنى: أغرم وَنَحْوه.والقصة، والقصة، والقص: الجص.

وَقيل: الْحِجَارَة من الجص.

ومدينة مقصة: مطلية بالقص.

وَكَذَلِكَ قبر مقصص.

والقصة: القطنة أَو الْخِرْقَة الْبَيْضَاء الَّتِي تحتشي بهَا الْمَرْأَة عِنْد الْحيض. وَفِي الحَدِيث: " لَا تغتسلن حَتَّى تَرين الْقِصَّة الْبَيْضَاء "، يَعْنِي بهَا مَا تقدم بِهَذَا فسره أهل اللُّغَة. وَعِنْدِي: انه إِنَّمَا أَرَادَ مَاء ابيض من مصالة الْحيض فِي آخِره، بهه فِي بياضه بالجص، وأنث، لِأَنَّهُ ذهب إِلَى الطَّائِفَة، كَمَا حَكَاهُ سِيبَوَيْهٍ من قَوْلهم: لبنة وعسلة.

وَالْقصاص: لُغَة فِي القص، اسْم كالجيار.

وَمَا يقص فِي يَده شَيْء: أَي مَا يبرد وَلَا يثبت، عَن ابْن الْأَعرَابِي. وانشد:

لأمك ويلة وَعَلَيْك أُخْرَى ... فَلَا شَاة تقص وَلَا بعير

وَالْقصاص: ضرب من الحمض.

قَالَ أَبُو حنيفَة: الْقصاص: شجر بِالْيمن تجرسه النَّحْل يُقَال لعسلها: عسل قصاص، واحدته: قصاصة.

وقصقص الشَّيْء: كَسره.

والقصقص، والقصقصة، والقصاقص من الرِّجَال: الغليظ الشَّديد مَعَ قصر.

وَأسد قصقص، وقصقصة، وقصاقص: عَظِيم الْخلق شَدِيد، قَالَ:

قصقصة قصاقص مصدر ... لَهُ صلاً وعضل منقر

وَقَالَ ابْن الْأَعرَابِي: هُوَ من اسمائه.

والقصقاص: من أصوات الْأسد.

وحية قصقاص: خَبِيث.

والقصقاص: ضرب من الحمض. قَالَ أَبُو حنيفَة: هُوَ ضَعِيف دَقِيق اصفر اللَّوْن. وقصاقصا الْوَرِكَيْنِ: اعلاهما.

وقصاقصة: مَوضِع.

قَالَ: وَقَالَ أَبُو عَمْرو: والقصقاص: اشنان الشَّام.

قص

1 قَصَّهُ, (S, M, A, Msb, K,) aor. ـُ inf. n. قَصٌّ, (M, Msb,) He cut it; (S, Msb;) or he clipped it, or shore it, or cut off from it; (A, K;) namely, hair, (S, M, A, K,) and wool, (M,) and plumage, (A,) and a nail of a finger or toe; (M, K;) with the مِقَصّ, q. v.: (A, K:) as also ↓ قصّصهُ, (M, A,) and, by permutation, قَصَّاهُ: (M:) or these two forms have an intensive signification: or you say, الظُّفْرَ وَنَحْوَهُ ↓ قَصَّيْتُ, meaning, I pared the nail and the like. (Msb.) b2: Also, He (a weaver) cut off from it, namely, a garment, or piece of cloth, its unwoven end, or extremity, consisting of warp without woof. (M.) b3: And He cut off the extremities of his ears. (IAar, M.) قُصِّيهِ occurs in a trad., as meaning, Take thou from the extremities of his ears. (TA.) [But this may be from the root قصو, q. v.] b4: And [hence,] قَصَّ اللّٰهُ خَطَايَاهُ (assumed tropical:) God diminished, or took or deducted from, [the account of] his sins. (TA, from a trad.) A2: قَصَّ أَثَرَهُ, (S, M, A, Msb, K,) aor. ـُ (M, TA,) inf. n. قَصَصٌ, (S, M, A, O, L, K,) in [some of] the copies of the K قَصِيصٌ, but the former is the right, (TA,) and قَصٌّ, (T, M, K,) He followed, or followed after, his track, or footsteps, in pursuit; endeavoured to trace him, or track him; (S, M, A, Msb, K, &c.;) or he did so by degrees: (TA:) or by night: or at any time: (M, TA:) which last is the correct explanation: (TA:) and قَصَّهُ signifies the same, (A, TA,) and so اثره ↓ اقتصّ, (S, K,) and اثره ↓ تقصّص: (S, M, K:) and قَسَّ is a dial. form of the same. (TA.) You say, خَرَجَ فُلَانٌ قَصَصًا فِى أَثَرِ فُلَانٍ Such a one went forth following, or following after, the footsteps of such a one, in pursuit. (TA.) And it is said in the Kur, [xviii. 63,] (S,) فَارْتَدَّا عَلَى آثَارِهِمَا قَصَصًا (S, K) And they both returned by the way by which they had come, retracing their footsteps. (K, TA.) b2: [And hence,] قَصَّ عَلَيْهِ الخَبَرَ, (S, M, Msb, * K, *) and الحَدِيثَ, and الرُّؤْيَا, (A,) aor. ـُ (M, TA,) inf. n. قَصَصٌ, (M, TA,) or this is a subst. put in the place of the inf. n. so that it has become predominant over it, (S,) and قَصٌّ, (M, TA,) or the latter only is the inf. n., and the former is [only] a subst., (Msb,) He related to him the piece of news, or information, (S, M, Msb,) and the tradition, or story, and the dream, (A,) in its proper manner (عَلَى وَجْهِهِ): (S, Msb:) or he made it known [to him]: (K:) and الحَدِيثَ ↓ اقتصّ he related the tradition, or story, in its proper manner (عَلَى وَجْهِهِ); (S, K, TA;) as though he followed its traces, in pursuit, and related it accordingly: (TA:) [i. e., he pursued the course of the tradition, or story:] and الخَبَرَ ↓ تقصّص he pursued, or sought after, the particulars of the news, or information, gradually, and deliberately. (M.) قَصَّ is also said to signify He recited, or delivered, a [discourse such as is termed] خُطْبَة. (TA.) And it is said in the Kur, [xii. 3,] نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ أَحْسَنَ القَصَصِ We explain unto thee with the best explanation: (K, TA:) or, as some say, قَصٌّ is the inf. n. of the verb used in this sense, and قَصَصٌ is a subst. [syn. with قِصَّةٌ, q. v.]. (TA.) And in a trad. respecting the Children of Israel it is said, لَمَّا قَصُّوا هَلَكُوا: or لَمَّا هَلَكُوا قَصُّوا: accord. to different relations: meaning, When they relied upon words, and neglected works, they perished: or when they perished, by neglecting works, they inclined to, and relied upon, stories. (TA.) A3: قَصَّهُ المَوْتُ, and قَصَّهُ عَلَى المَوْتِ, or مِنَ المَوْتِ: see 4.2 قصّصهُ and قَصَّاهُ: see I, first signification.

A2: قصّص, (S,) inf. n. تَقْصِيصٌ, (A, K,) He plastered, or built, (TA,) a house, (S, K, TA,) and a tomb, which it is forbidden to do, (A, TA,) with gypsum; (TA;) syn. جَصَّصَ: (S, K:) of the dial. of El-Hijáz. (TA, art. جص.) 3 قاصّهُ, (Msb,) inf. n. مُقَاصَّةٌ (A, Mgh, Msb) and قِصَاصٌ, (S, A, Mgh, Msb, K,) [which latter is the more common,] He (the relation of a slain man, A, Mgh, TA, or one who has been wounded, Mgh, [or mutilated,]) retaliated upon him by slaying him, or wounding him, (S, * Mgh, Msb, K,) or mutilating him, (S, * Msb, K, *) so as to make him quit, or even, with him. (Mgh.) See also 8. b2: Hence, (A, Mgh,) (tropical:) He made him quit, or even, with himself: used in a general way. (Mgh.) You say, قاصّ صَاحِبَهُ, (S, Mgh, Msb, * K,) inf. ns. as above, (Msb,) (tropical:) He made his fellow quit, or even, with him, (Mgh,) in a reckoning, (S, Mgh, K,) or other thing, (S, K,) by withholding from him the like of what the latter owed to him; (Mgh;) he made a debt which his fellow owed him to be as a requital of a like debt which he owed his fellow: [but Fei adds,] this is taken from إِقْتِصَاصُ الأَثَرِ: and hence the former signification, relating to retaliation of slaughter and wounding and mutilation, which, however, is the predominant signification. (Msb.) You say also, قَاصَصْتُهُ بِمَا كَانَ لِى قَبْلَهُ, [or, more probably, قِبَلَهُ, or perhaps عَلَيْهِ,] (tropical:) I withheld from him the like of what he owed me. (A, TA.) ISd says, (TA,) The phrase قُوصَّ زَيْدٌ مَا عَلَيْهِ has been mentioned; and means, in my opinion, (assumed tropical:) Zeyd was reckoned with for what he owed: though made trans. without a particle, as implying the meaning of أُغْرِمَ and the like. (M, TA.) 4 اقصّهُ, inf. n. إِقْصَاصٌ, He retaliated for him; (M;) as also ↓ اقتصّهُ; (A; [so in a copy of that work; but I think it is a mistake for اقصّهُ, or for اقتصّ لَهُ, q. v.]) or اقتصّ مِنْهُ. (TA [but this seems to be a mistake for اقتصّ لَهُ.]) You say, اقصّ فُلَانًا مِنْ فُلَانٍ He (a governor, or prince,) retaliated for such a one upon such a one, (S, K,) by wounding the latter like as he had wounded the former, (S, Msb, K,) or by slaying the latter for the slaughter of the former; (S, K;) and the like. (TA.) b2: اقصّ الرَّجُلُ مِنُ نَفْسِهِ The man gave power, or authority, to retaliate upon himself, (K, TA,) by doing to him the like of that which he had done, whether it be slaughter or mutilation or beating or wounding. (TA.) [Whence the saying,] أَقْصَصْتُكَ الجُرْحَةَ (tropical:) I authorize thee to adduce anything whereby to invalidate the testimony. (A, * TA, art. جرح.) A2: ضَرَبَهُ حَتَّى أَقَصَّهُ مِنَ المَوْتِ, (S, K,) and عَلَى المَوْتِ ↓ قَصَّهُ, (K,) He beat him until he made him to be near to death: (S, K:) and Fr used to say, ضربه حتّى

أَقَصَّهُ المَوْتَ [meaning as above]. (S.) You say [also], أَقْصَصْتُهُ عَلَى المَوْتِ [I made him to be near to death]. (M.) And a poet says, فَقَدْ أَقْصَصْتَ أُمَّكَ بِالْهُزَالِ meaning, Thou hast made thy mother to be near to death. (TA.) b2: Fr also said, (S,) المَوْتُ ↓ قَصَّهُ and أَقَصَّهُ المَوْتُ [in the L and TA قَصَّهُ مِنَ المَوْتِ and أَقَصَّهُ مِنْهُ, which seems to be a mistranscription,] both signifying Death became near to him: (S, K:) or he became at the point of death, and then escaped; (TA;) and so أَقَصَّتْهُ شَعُوبُ: (M:) and أَقَصَّ على المَوْتِ he became at the point of death. (M.) 5 تقصّص and تَقَصَّى: see 8.

A2: تقصّص أَثَرَهُ: see قَصَّ اثره. b2: تقصّص الخَبَرَ: see قَصَّ عَلَيْهِ الخَبَرَ. b3: تقصّص كَلَامَهُ He preserved in his memory his speech, or discourse. (Az, M, K.) 6 تقاصّوا They made themselves quits, or even, one with another, by retaliation, (M, TA,) slaying for slaying, or wounding for wounding. (M.) A poet says, فَرُمْنَا القِصَاصَ وَكَانَ التَّقَاص صُ حُكْمًا وَعَدْلًا عَلَى الْمُسْلِمِينَا [And we sought retaliation so as to make a party quit, or even, with us; for people's making themselves quits, or even, one with another, by retaliation, is a statute, and an act of justice, appointed to the Muslims]: in which التَّقَاصُّ is an instance of a deviation from a general rule, as it presents two quiescent letters together in poetry; wherefore some relate it differently, saying, القِصَاصُ: and there is no other instance of the kind excepting one verse cited by Akh: وَلَوْلَا خِدَاشٌ أَخَدْتُ دَوَاب بَ سَعْدٍ وَلَمْ أَعْطِهِ مَا عَلَيْهَا but Aboo-Is-hák thinks, that, if this verse be genuine, the right reading is دَوَابِبَ سَعْدٍ, as the making the duplication of a letter distinct is allowable in poetry; or رَوَاحِلَ سَعْدٍ. (M, TA.) This is the primary signification of the verb. (TA.) b2: and hence, (A, * Mgh, * TA,) [or, accord. to Fei, the reverse is the case, (see 3,)] (tropical:) They made themselves quits, or even, one with another, in a reckoning, (S, A, Mgh, K,) or other thing (S, A, K) one withholding from another the like of what the latter owed him. (Mgh.) 8 اقتصّ It (hair [or the like]) was, or became, cut, or clipped, or shorn, (M, TA,) with the مِقَصّ; (TA;) as also ↓ تقصّص and تَقَصَّى. (M, TA.) A2: اقتصّ أَثَرَهُ: see قَصَّ اثره. b2: اقتصّ الحَدِيثَ: see قَصَّ عَلَيْهِ الخَبَرَ.

A3: He retaliated, slaying for slaying, or wounding for wounding. (M.) Yousay, اقتصّ لِفُلَانٍ مِنْ فُلَانٍ (S, A, K) He retaliated for such a one upon such a one, by wounding the latter like as he had wounded the former, or by slaying the latter for the slaughter of the former, (S, K, TA,) and the like; (TA;) as also مِنْهُ ↓ أَقَصَّهُ. (S, K.) [See the latter verb, first signification.] And ↓ أَفَصَّهُ, inf. n. إِقْصَاصٌ, signifies [also] He (the Sultán) slew him in retaliation. (Msb.) b2: اِقْتِصَاصٌ, as a subst., [i. e., having no verb corresponding to the signification here following, though I do not see how this can be asserted, for one may certainly say اُقْتُصَّ مِنْهُ,] also signifies The being done to like as one has done, whether it be slaughter or mutilation or beating or wounding. (TA.) b3: See also 10.10 استقصّ He sought, or demanded, retaliation, i. e., slaying for slaying, or wounding for wounding. (M.) b2: استقصّهُ He asked of him to retaliate for him: (S, A, Msb, K:) and ↓ اقتصّهُ signifies the same accord. to the K; but the author has been misled into saying this by misunderstanding the following passage in the O; تقصّص اثره مثل قَصَّهُ واقتصّهُ واستقصّهُ سَأَلَهُ أَنْ يُقِصَّهُ, in which واقتصّه terminates a clause. (TA.) قَصٌّ (M, K) and ↓ قَصَصٌ (M, TA) What is cut, or clipped, or shorn, of the wool of a sheep. (M, K, TA.) See also قُصَاصَةٌ.

A2: Also, both words, (S, M, A, K,) and ↓ قَصْقَصٌ (M, TA) The breast (M, A, K) of anything: (M:) or the head thereof, (S, K,) called in Persian سر سينه [i. e.

سَرْسِينَهْ, applied to the pit at the head of the breast]; and such is the قَصَص of the sheep or goat, &c.: (S:) or the middle thereof: (M, K:) or the bone thereof, (M, K,) of a man or other animal; (TA;) [i. e. the sternum;] the soft bone into which are set the cartilaginous ends of the [seven upper pairs of the] ribs, in the middle of the breast: (Lth, TA:) pl. قِصَاصٌ [a reg. pl. of the first]. (K.) Hence the saying, هُوَ أَلْزَمُ لَكَ مِنْ شُعَيْرَاتِ قَصِّكَ, (S,) or هُوَ أَلْزَمُ بِكَ مِنْ شَعَرَاتِ قَصِّكَ, and ↓ قَصَصِكَ, (M, TA,) [He is more closely adherent to thee than the little hairs, or the hairs, of thy breast, &c.:] because as often as they are cut they grow [afresh]: (As, TA:) meaning, he will not separate himself from thee, nor canst thou cast him from thee: applied to him who denies his relation: and also to him who denies a due that is incumbent on him. (Sgh, TA.) b2: Also, the same three words, (the first and ↓ second accord. to the TA, and the ↓ third accord. to the K) and ↓ قَصِيصٌ, (K,) The place of growth of the hair of the breast. (K, TA.) A3: قَصٌّ, (JK, and so in one place in a copy of the M, and in the TA,) or ↓ قِصٌّ, (so in one place in a copy of the M) and ↓ قَصَّةٌ and ↓ قِصَّةٌ, (M,) i. q. جَصٌّ, (JK,) or جِصٌّ, (M,) [i. e. Gypsum;] قَصَّةٌ is syn. with جصّ (S, Msb) in the dial. of El-Hijáz: (S:) or ↓ قَصَّةٌ and ↓ قِصَّةٌ, (K,) the latter on the authority of IDrd, (TA,) and said by Aboo-Bekr to be with kesr, but by others said to be with fet-h, (Seer, TA,) are syn. with جَصَّةٌ [and جِصَّةٌ, ns. un. of جَصٌّ and جِصٌّ]: (K:) or signify stones of جصّ [or gypsum]: (TA:) pl. قِصَاصٌ [reg. as pl. of قَصَّةٌ]: (K:) and ↓ قَصَّاصٌ is a dial. form of قَصٌّ [app. as syn. with جَصٌّ and جِصٌّ], a subst., like جَيَّارٌ [which is nearly, if not exactly, syn. with جِيرٌ and جَِصٌّ]. (M, L.) In a trad. of Zeyneb, occurs this expression: عَلَى مَلْحُودَةٍ ↓ يَاقَصَّةً [O gypsum upon buried corpses!] by which she likens the bodies of the persons addressed to tombs made of جصّ, and their souls to the corpses contained in the tombs. (TA.) قِصٌّ: see قَصٌّ, last signification; the latter in three places.

قَصَّةٌ: see قَصٌّ, last signification; the latter in three places.

قُصَّةٌ The hair over the forehead; syn. نَاصِيَةٌ, (M, A,) or شَعَرُ النَّاصِيَةِ; (S, K;) accord. to some, (TA,) of a horse: (M, TA:) or what comes forward, thereof, over the face: (M, TA:) and the ناصية of a woman: (M:) or the طُرَّة, i. e., the ناصية, [or front hair of the head,] which is cut over (lit. over against, حِذَآءَ,) the forehead: (Mgh, Msb:) or what a woman makes, in the fore part of her head, by cutting the hair of that part, excepting over her temples: (TA:) or it signifies, as some say, (Mgh,) or signifies also, (M, A,) any lock of hair: (M, A, Mgh:) pl. قُصَصٌ (M, Msb, K) and قِصَاصٌ. (M, K) See also قُصَاصٌ.

قِصَّةٌ A story; a narrative: (S, M, TA:) and what is written: (S, K:) and an affair; or a case: (S, Msb, K:) and ↓ قَصَصٌ is syn. therewith, in the first of the above senses; (S, * M, A, * Msb, * TA;) and signifies a story, or narrative, related: (M, TA:) and ↓ قَصِيصَةٌ also is syn. with قِصَّةٌ [in the first of the above senses], (A, K,) and so is ↓ قَصِيصٌ: (A:) the pl. of قِصَّةٌ is قِصَصٌ, (S, Msb, K,) and أَقَا صِيصُ is a pl. pl.: (A, * TA:) and the pl. of ↓ قَصِيصَةٌ is قَصَائِصُ. (A, * TA.) Yousay, لَهُ قِصَّةٌ عَجِيبَةٌ and قَصَصٌ &c. [He has, or to him, or it, relates, a wonderful story]. (A.) And فِى رَأْسِهِ قِصَّةٌ (tropical:) In his head is a speech; or the like. (TA.) And مَا قِصَّتُكَ What is thine affair? or thy case? (Msb.) And رَفَعَ قِصَّةً إِلَى

السُّلْطَانِ [He referred an affair, or a case, to the Sultán]. (A.) A2: See also قَصٌّ, last signification.

قَصَصٌ: see قَصٌّ, first signification.

A2: See also قِصَّةٌ.

A3: See also قصٌّ, again, second and third significations.

قَصَاصٌ: see قُصَاص.

قُصَاصُ الشَّعَرِ and ↓ قِصَاصُهُ and ↓ قَصَاصُهُ, (S, M, A, Mgh, K,) of which three forms the first is the most common, (S,) The part where the growth of the hair terminates, (As, S, M, A, * Mgh, K,) in the fore part and the hind part (As, S, M) of the head; (M;) or in the fore part or the hind part; (K;) or in the fore part of the head and around it; (A;) or in the fore part of the head or around it; (Mgh;) or in the middle of the head: (TA:) or the extremity of the back of the neck: (M, TA:) or the whole circuit [of the hair], behind and before and around; and one says also الشَّعَرِ ↓ قُصَاصَةُ: (TA:) and الشَّعَرِ ↓ مَقَصُّ, of which the pl. is مَقَاصُّ, signifies the same as قُصَاصُهُ; (As, TA;) or the part where it is taken with the scissors: (TA:) القُصَاصُ also signifies the place along which the scissors run in the middle of the head: (M, K:) or the extremity of the back of the neck: (K:) or the part where the growth of the hair terminates (K, TA) in the fore part of the head; or in the fore part and the hind part thereof; as before explained. (TA.) b2: You say also, عَضَّ بِقُصَاصِ كَفَّيهْهِ, meaning, (tropical:) He bit the extremities of his two hands, where they meet together. (A, TA.) قِصَاصٌ: see قُصَاص.

A2: Also, (S, M, Msb, K,) and ↓ قَصَاصَآءُ, (so in a copy of the M, and in the CK, and in a MS copy of the K [in the TA ↓ قُصَاصَآءُ, which I think a mistake,]) and ↓ قِصَاصَآءُ, (M, K,) [the first an inf. n. of 3, q. v.,] i. q. قَوَدٌ; (S, K;) Retaliation, by slaying for slaying, and wounding for wounding, (M, Msb, TA,) and mutilating for mutilating. (Msb.) قَصِيصٌ: see مَقْصُوصٌ: A2: and قِصَّةٌ: A3: and قَصٌّ, third signification.

قُصَاصَةٌ Cuttings, or what is cut off (M, A) with the مِقَصّ, (A,) of hair, (Lh, M, A,) and of the unwoven end, or extremity, of a garment, or piece of cloth. (M.) b2: See also قُصَاص.

قَصِيصَةٌ A camel, (M, K,) or horse, or the like, (M,) with which one follows, or follows after, (M, K,) footsteps, (M,) or the footsteps of travellingcamels: (K:) pl. قَصَائِصُ. (Ibn-'Abbád, TA.) A2: See also قِصَّةٌ, in two places.

قَصَاصَآءُ, or قُصَاصَآءُ, and قِصَاصَآءُ: see قِصَاصٌ.

قَصَّاصٌ: see قَصٌّ, last signification.

قَصْقَصٌ: see قَصٌّ, second and third significations.

قَاصٌّ A relater of a story or narrative (K, TA) in its proper course; as though he followed its meanings and expressions; or of stories, or narratives; as some say, because he pursues story after story: (TA:) pl. قُصَّاصٌ. (A, TA.) b2: And One who recites, or delivers, the kind of discourse termed خُطْبَة. (TA.) أَقَاصِيصُ: see قِصَّةُ.

مَقَصُّ الشَّعَرِ: see قُصَاص.

مِقَصٌّ A مِقْرَاض [or single blade of scissors or shears], (S, A, K,) with which one cuts, or clips, or shears; (TA;) one of the things whereof a pair is called مِقَصَّانِ: (S, K:) or مِقَصَّانِ signifies the thing with which one cuts hair [&c.]; and has no sing., accord. to the lexicologists, though Sb assigns to it a sing.: (M:) some say, that the use of the sing. is a mistake of the vulgar: (MF:) the pl. is مَقَاصُّ. (A, TA.) مُقَصَّصٌ: see مَقْصُوصٌ, in two places.

A2: A tomb plastered with قَصّ [or gypsum]: and in like manner مُقَصَّصَةٌ applied to a city (مَدِينَة). (M, TA.) مَقْصُوصٌ Cut, clipped, or shorn; applied to hair [&c.]; as also ↓ قَصِيصٌ: (M, TA:) and to a wing; as also ↓ مُقَصَّصٌ. (A.) مَقْصُوصُ الخَنَاحِ A bird having the wing clipped. (S.) and ↓ مُقَصَّصٌ Having the forelocks clipped, or shorn. (Meyd, in Golius.)
قص: قص: جز، اجتز، جلم، (هلو).
قس: عرض، شرح، وضح، بين، فسر. ففي النويري (أفريقية ص47 ق): فقص عليهم عبد الله عقائد الإسلام وقواعده. وقد وردت الكلمة في نفس المعنى فيما يظهر مع المصدر قص عند ابن البيطار (1: 20): وأورد فيه ما أوردته عنه فيما تقدم نصا وقصا.
قص، والمصدر قصص: حكى في المساجد أو في الطريق سيرا من التوراة أو من الأساطير القديمة الممتعة المسلية وهي مختلفة أحيانا. وقد ظهر القصاص (جمع قاص) منذ صدر الإسلام. وكان ذوو الوقار والرصانة من الرجال ينكرون عليهم ما يفعلون وذلك لأنهم كانوا يضعون الأحاديث. غير أن جمهور الناس كانوا يستمعون إليهم ويصغون لهم بسرور وشغف. وكان ذوو السلطان يعتبرونهم في عداد المنجمين والكهان ويتخذون ضدهم أحيانا تدابير قاسية.
ومع ذلك فإن الفعل قص أصبح يدل شيئا فشيئا على معنى بشر وعلم الدين وألقى موعظة، صار مرادفا لكلمة ذكر ووعظ. ويقال: قص على فلان. (أماري ص196) وانظر (زيشر 28: 32 رقم 2، معجم البلاذري ص 00 - 90، معجم الطرائف).
قص إلى: قصد إلى، اتجه إلى. (فوك).
قص وقص من والمصدر قصاص: وضع في الحساب شيئا ليحل آخر. (معجم البلاذري).
قصص اشعر: قصه، قطعه بالمقص (محيط المحيط، فوك، الكالا وفيه مقصص).
قصص: قاص، عاقب. (هلو).
قصص الابريسم: يظهر أن لها معنى لا أدري ما هو. ففي ابن البيطار (1: 7) مادة ابريسم: أجوده أنعمه وأنقاه واستعماله يكون محرقا وصفة حرقة بأن يجعل في قدر حديد ويطبق رأسها بطبق مثقب ثم يجعل على النار ولو كان أمكن استعماله مقصصا لكان أبقى لقوته.
قاصص فلانا، وقاصص ب: أدخل ووضع في حسابه (معجم البلاذري).
قاصص: عوض. (هلو) ومقاصة: تعويض. (فان دنبرج ص 111).
قاصص: قاص، عاقب. (بوشر).
قاصص: انقص، نقص. (هلو).
تقصص (الشعر): قطع. (فوك).
تقصص: كان مقصوصا ومجزوزا (المعجم اللاتيني- العربي).
تقاصص. يتقاصص لأجل ذنبه: يعاقب بسبب ذنبه. وتقاصص لأجل الغير: عوقب بدل الآخرين. عوقب وحده بسبب ذنب عام (بوشر).
اقتص: أخذ القصاص، أخذ بثأره. (الكالا).
قص: فسرت في معجم المنصوري بالخرزات الصغار التي فيوسط الصدر ويرتكز فيها أضلاع الصدر العليا من قدام.
قص: محكي، مروي. (بوشر).
قصة: قص الشعر واجتزازه، جلم (بوشر).
قصة: نوع من النسيج (شيرب) وهو نسيج صوفي رقيق ينسج في مدينة بارج الفرنسية ويسمى بارج.
قصة: عريضة، طلب، التماس، استرحام. 0مملوك 1، 1: 236، معجم البيان، معجم أبو الفدا).
ومنها سمى القصة دار، وهو موظف يتولى استلام العرائض والطلبات والالتماسات والاسترحام طوال أيام الأسبوع ليحملها يوم الجمعة إلى مجلس السلطان إذا أراد السلطان أن يجلس في هذا اليوم لمقابلة العامة. ولهذه الوظيفة أهمية وشأن كبير. (مملوك 1، 1: 237).
قصة: خصلة شعر، شعر الناصية. شعر مقدم الرأس (بوشر).
قصة الماس: حلية طويلة من الماس والذهب تضعها المرأة على جبينها. (لين عادات 2: 231، 399).
قصاص: النحلي، قوطس (تمنش). بوشر، برجرن ص846، ابن البيطار 2: 304، ولم تضبط الكلمة في معجم بوشر ولا في مخطوطة ب من ابن البيطار غير أن على هامشها قصاص وكذلك عند سونثيمر وفي مخطوطة 1: قصاص غير أن اللغويين العرب ينطقونها قصاص كما هي عند (برجرن).
قصاص: عقاب، عقوبة، جزاء (بوشر).
قصاص: غرامة نقية. (بوشر).
قصاص: ردع، زجر، قمع. (بوشر).
قصاص، والواحدة قصاصة: قرمة، قراضة والجمع: قصاصات. (المجلة الآسيوية 1850، 1: 244 - 245).
قصاصي: عذاب مؤلم، عقوبة مؤلمة (بوشر).
قصاصي: تأديبي، (بوشر).
قصاص: جزاز. (بوشر، محيط المحيط).
قصاص: ماهر في تتبع أثار الأقدام (معجم ابن جبير).
قصاص: شرطي. (ألف ليلة برسل 7: 312).
فقصاص إذن= قاص.
قصاص: مؤرخ. (الكالا).
قصاص: جبس، جبسين. ففي المستعيني: جبسين: هو الجص والجص وهو الشيد وهو القص والقصة والقصاص والجصاص. ولم تضبط قصاص بالشكل في مخطوطاتنا. والشدة في جصاص في مخطوطة ن.
قاص وجمعه قصاص. (انظر مادة قص).
قاصوصة: عند العامة من القصب لها أذنان كالسل. (محيط المحيط).
مقص: اسم مكان من قص بمعنى قطع، وبمعنى تتبع الأثر. (معجم مسلم).
مقص: مقراض، جلم، وجمعه مقصات. (بوشر).
مقص: مقراض الشمعة (الكالا) وفيه مكاس، والجمع مكيسات. وفي معجم بوشر: مقص الشمعة.
مقص: انظر مقص في حرف الميم.
مقصص: مؤرخ. (الكالا).
مقصص: تاريخي. 0الكالا).
مقصوص، والجمع مقاصيص: خصلة شعر أصلها من الصدفين (بوشر). والنساء يحلقن بهذه الخصلة من الشعر فيقلن: وحياة مقصوصي. (ألف ليلة 3: 429، لين عادات 1: 60).

لَسَمَ 

Entries on لَسَمَ  in 1 Arabic dictionary by the author Ibn Fāris, Maqāyīs al-Lugha
(لَسَمَ) اللَّامُ وَالسِّينُ وَالْمِيمُ لَيْسَ بِأَصْلٍ. يَقُولُونَ فِي بَابِ الْإِبْدَالِ، أَلْسَمْتُ الرَّجُلَ الْحُجَّةَ: أَلْزَمْــتُهُ إِيَّاهَا. وَأَلْسَمْتُهُ الطَّرِيقَ: أَلْزَمْــتُهُ إِيَّاهُ.

الصَّدْر

Entries on الصَّدْر in 2 Arabic dictionaries by the authors Aḥmadnagarī, Dastūr al-ʿUlamāʾ, or Jāmiʿ al-ʿUlūm fī Iṣṭilāḥāt al-Funūn and Ibn Abī Thābit al-Lughawī, Al-Farq
الصَّدْر: مَا يُقَابل الظّهْر يَعْنِي سينه - وَفِي الْعرُوض هُوَ أول جُزْء من المصراع الأول من الْبَيْت. والصدور فِي دِيَارنَا من قَرَّرَهُ السُّلْطَان لعرض أَحْوَال الْفُقَرَاء وَالْعُلَمَاء والقضاة والمحتسبين والمفتين وأرباب المعاش والاستحقاق من السادات والمحتاجين واستفسار الْأَحْيَاء والأموات مِنْهُم وتصحيحهم وَرفع التغلب فِيمَا بَينهم وَعرض قلَّة معاشهم وَتَقْرِير وظائفهم وإنجاح مرامهم وَقَضَاء حوائجهم وتتميم كفافهم.
أَيهَا الإخوان أحذركم من تعهد هَذِه الْعهْدَة فِي هَذَا الزَّمَان فَإِنَّهَا أرفع مَكَانا وَأَعْلَى منزلَة وَأعظم مقَاما ومرتبة وأيسر طرق الْوُصُول إِلَى الْجنان وأسهل مسالك إِلَى رِضَاء الرَّحْمَن لَو صدر من الصَّدْر مَا هُوَ متعهد بِهِ من رِعَايَة المخاديم وإعانة الْفُقَرَاء والفضلاء والترحم على الضُّعَفَاء واليتامى وَإِقَامَة الْأَبْنَاء مقَام الْآبَاء وَإِعْطَاء إرثهم وَمنع أعدائهم عَن إيذائهم وَعرض أَحْوَالهم لَدَى السُّلْطَان وَإِلَّا فَالْأَمْر بِالْعَكْسِ وَهَؤُلَاء المذكورون يدعونَ فِي حَضرته تَعَالَى غدوا وعشيا لبَقَاء صدارة الصَّدْر وحياته كَيْلا يقوم آخر مقَامه بعد وَفَاته فيقعون فِي الْحَرج - نعم الْقَائِل:
(صدر كردى وبادشاه كردى ... براميران وقاضيان رسم است)

اللَّهُمَّ وفْق صُدُور هَذَا الزَّمَان. لما يرضى بِهِ الْملك المنان، وقضاة هَذَا الدوران بالقناعة واسترضاء الرَّحْمَن، والتحاشي عَن الارتشاء وَترك مَا يخَاف بِهِ على الْإِيمَان، سِيمَا هَذَا القَاضِي العَاصِي من بني عُثْمَان.
(بَاب الصَّدْر)
يُقالُ لَهُ من الإنسانِ: الصَّدْرُ [والبِرْكَةُ] والبَرْكُ. وكانَ أهلُ الكوفةِ يُسَمُّونَ زياداً أَشْعَرَ بَرْكاً، أَي أَشْعَر الصدرِ (64) . والببَرْكُ: وَسَطُ الصدرِ، وَهُوَ القَصُّ، وَهُوَ الزَّورُ والبَرْكَةُ. ويُقالُ لَهُ: الجَوْشَنُ والجُؤْشُ والجُؤْشوشُ، وقالَ رْربة (65) : حَتَّى تَرَكْنَ أَعْظُمَ الجُؤْشُوشِ حُدْباً على أَحْدَبَ كالعَرِيشِ ويُقالُ لَهُ من ذِي الحافِر: اللَّبَانُ والبَلْدَةُ والكَلْكَلُ والبِرْكَةُ، قالَ الجعديّ (66) : ولَوْحُ ذِراعَيِنِ فِي بِرْكةٍ إِلَى جُؤجُؤٍ رَهِلَ المَنْكِبِ وقالَ آخَرُ: كأنَّ ذِراعَيْهِ [و] بَلْدَةَ نَحْرِهِويُقالُ لَهُ من الطَّيْرِ: حَوْصَلَةٌ، والجمعُ: حواصِلُ، وحَوْصَلَّةٌ وَالْجمع حَوْصَلاَّتٌ، وحضوْصلاءُ والجمعُ: حَوْصلاءاتٌ، وقالَ أَبُو النجمِ (76) : هادٍ وَلَو جارَ لحَوْصَلائِهِ ويُقالَ لسباعِ الطَّيْرِ إِذا أكلَتْ فارتَفَعَتْ حواصِلُها: قد زوَّرَتْ تزويراً. ويُقالُ لَهُ: الجُؤجُؤُ، وَالْجمع: جآجِئُ.

أَخذ

Entries on أَخذ in 2 Arabic dictionaries by the authors Murtaḍa al-Zabīdī, Tāj al-ʿArūs fī Jawāhir al-Qamūs and Al-Ṣaghānī, al-Shawārid
(أَخذ) : أَخُذَ اللَّبَنُ، يَأْخُذُ، أُخُوذَةً: حمُضَ، وأَخَّذْتُه أَنا تَأْخِيذاً: حَمَّضْتُه.
أَخذ
: (} الأَخْذ:) خِلافَ العَطَاءِ، وَهُوَ أَيضاً (التَّنَاولُ) ، كَمَا فِي الصِّحَاح والمصباح والأَساس، وَقَالَ بعضُهم: الأَخْذُ: حَوْزُ الشيْء. وَقَالَ آخَرُونَ: هُوَ فِي الأَصْلِ بمعنَى القَهْرِ والغَلَبةِ، واشتَهَر فِي الإِهلاكِ والاستِئصالِ. {أَخذَه} يَأْخُذُه {أَخذاً: تَناوَلَه.} والإِخْذُ، بِالْكَسْرِ، الاسْمُ، وإِذا أَمرْتَ قُلتَ: {خُذْ، وأَصْلُه اؤْخُذْ، إِلاّ أَنهم استَثْقَلُوا الهمزتين فحَذَفُوهما تَخْفِيفًا، وَقَالَ ابنُ سِيدَه: فلَمَّا اجْتَمَعَتْ هَمزتانِ، وكَثُرَ استعمالُ الكَلمةِ، حُذِفَت الهمزَةُ الأَصْلِيَّةُ، فَزَالَ الساكِنُ، فاسْتُغْنِيَ عَن الهَمْزَةِ الزَائِدَةِ، وَقد جَاءَ على الأَصْلِ: فَقيل اؤُخُذْ، وكذالك القولُ فِي الأَمْر من أَكلَ وأَمَرَ وأَشْبَاهِ ذالك، وَيُقَال: خُذ الخِطَامَ،} وخُذْ بِالخِطَامِ، بمَعْنًى، ( {كالتَّأْخَاذِ) ، تَفْعَالٌ من الأَخْذ، وأَنشد الجَوْهَريُّ للأَعْشَى:
لَيَعُودَنْ لِمَعَدَ عَكْرَةً
دَلَجُ اللَّيْلِ} وتَأْخَاذُ المِنَحْ (و) الأَخْذُ (: السِّيرَةُ) والهَدْيُ، يُقَال: ذَهَبَ بَنو فُلانٍ ومَنْ {أَخَذَ} أَخْذَهُمْ، أَي سِيرَتَهم، وسيأْتي قَرِيبا، (و) من المَجازِ الأَخْذُ (: الإِيقاعُ بالشَّخْصِ) ، والأَصلُ بمعنَى القَهْرِ والغَلَبَةِ، كَمَا تقدَّمَ. (و) من المَجاز أَيضاً: الأَخْذُ (: العُقُوبَةُ) ، وَقيل: الأَخْذُ: استئِصَالٌ، {والمُؤَاخَذَةُ: عُقُوبَةٌ بِلا استئصالٍ، وأَجْمَعُ من ذالك عِبَارَةُ المُصنِّف فِي البَصائر: قد وَرَد الأَخْذُ فِي القُرْآنِ على خَمْسَةِ أَوْجُهٍ:
الأَوّل بمعنَى القَبُول. {9. 033} وأخذتم على ذَلِكُم إصرى} (سُورَة آل عمرَان، الْآيَة: 81) أَي قَبِلْتم.
الثَّانِي، بِمَعْنى الحَبْس { {فَخُذْ أَحَدَنَا مَكَانَهُ} (سُورَة يُوسُف، الْآيَة: 78) أَي احْبِس.
الثَّالِث بِمَعْنى العَذابِ والعُقُوبة {وَكَذالِكَ} أَخْذُ رَبّكَ إِذَا أَخَذَ الْقُرَى وَهِىَ ظَالِمَةٌ إِنَّ {أَخْذَهُ أَلِيمٌ شَدِيدٌ} (سُورَة هود، الْآيَة: 102) أَي عَذَابه.
الرابِع بِمَعْنى القَتْل {وَهَمَّتْ كُلُّ أُمَّةٍ بِرَسُولِهِمْ} لِيَأْخُذُوهُ} (سُورَة غَافِر، الْآيَة: 5) أَي يَقتلوه.
الْخَامِس بِمَعْنى الأَسْرِ {فَاقْتُلُواْ الْمُشْرِكِينَ حَيْثُ وَجَدتُّمُوهُمْ {وَخُذُوهُمْ} (سُورَة التَّوْبَة، الْآيَة: 5) .
والأَصْل فِيهِ حَوْزُ الشيْءِ وتَحْصِيلُه، وذالك تَارَةً يكون بالتَّنَاوُلِ. كقولِك: أَخذْنَا المَالَ، وتَارَةً بالقَهْرِ، نَحْو قَوْله تَعَالَى: {لاَ} تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلاَ نَوْمٌ} (سُورَة الْبَقَرَة، الْآيَة: 255) اه.
(و) {الإِخْذُ، (بالكَسْر: سمَةٌ) ، أَي عَلامة (عَلى جَنْبِ البَعِيرِ) ، يَفْعَلُونَ ذالك (إِذَا خِيفَ بِهِ مَرَضٌ) .
(و) يُقَال: رَجُلٌ} أَخِذٌ، ككَتِفٍ: بِعَيْنِه {أُخُذٌ، (بضَمَّتَيْنِ) ، وَهُوَ (: الرَّمَدُ) والقِيَاس} أُخِذٌ، (و) {الأُخُذُ هِيَ (الغُدْرَانُ، جَمْع} إِخاذ {وإِخاذَةٍ) ، بِالْكَسْرِ فيهمَا، ككتَاب وكُتُب، وَقيل:} الإِخاذُ وَاحِدٌ، والجمْع {آخَاذٌ نادِرٌ، وَفِي حَديثِ مَسروقِ بنِ الأَجْدَع قَالَ (مَا شَبَّهْتُ بأَصحابِ مُحمَّد صلَّى الله عَلَيْهِ وسلَّمَ إِلاّ الإِخَاذَ، تَكْفِي الإِخَاذَةُ الرَّاكِبَ، وتَكْفِي الإِخَاذَةُ الرَّاكِبَيْن وتكفِي} الإِخَاذَةُ الفِئامَ مِن الناسِ) وَقَالَ أَبو عُبَيْدٍ: هُوَ {الإِخاذُ، بغيرِ هَاءٍ، وَهُوَ مُجْتَمَعُ الماءِ شَبِيهٌ بالغَدِيرِ، وجَمعُه} أُخُذٌ، وَقَالَ أَيضاً أَبو عَمْرو، وَزَاد: وأَمَّا {الإِخَاذَة، بالهاءِ، فإِنها الأَرْضُ يَأْخُذها الرجُلُ فيَحوزُها لنفْسِه، وَقيل: الإِخاذُ جمعُ الإِخاذَةِ، وَهُوَ مَصْنَعٌ للماءِ يَجْتمِع فِيهِ، والأَوْلَى أَن يكون جِنْساً} للإِخاذَةِ لَا جَمْعاً، وَفِي حَدِيث الحَجَّاجِ فِي صهفَةِ الغَيْثِ (وامْتَلأَتِ {الإِخَاذُ) قَالَ أَبو عَدْنَان: إِخَاذٌ جمْعُ} إِخَاذَةٍ، {وأُخُذٌ جَمْعُ} إِخَاذٍ. وذَهَب المُصنِّف إِلى مَا ذَهَبَ إِليه أَبو عُبَيْدٍ، فإِنه قَالَ: {الإِخاذَة} والإِخاذُ، بهاءٍ وَبِغير هاءٍ، جمعَهما {أُخُذٌ. وَفِي حَدِيث أَبي مُوسَى (وكانَتْ فِيها} إِخَاذَاتٌ أَمْسَكَتِ المَاءَ فنَفَعَ الله بهَا الناسَ) قَالَ ابنُ الأَثيرِ: {الإِخاذَاتُ: الغُدْرَانُ الَّتِي تَأْخُذُ ماءَ السماءِ فتَحْبِسُه على الشَّارِبَة، الواحِدَةُ إِخاذَةٌ.
(و) } الأَخَذُ، (بالتَّحْرهيك: تُخَمَةُ الفَصِيلِ من اللَّبَنِ) وَقد {أَخِذَ} يَأْخَذُ {أَخَذاً فَهُوَ} أَخِذٌ: أَكْثَرَ مِن اللبَن حتَّى فَسَدَ بَطنُه وبَشِمَ واتَّخَمَ، وَعَن أَبي زَيْدٍ: إِنَّه لأَكْذَبُ مِن {الأَخيذ الصَّيْحَان. ورُويَ عَن الفَرَّاءِ أَنه قَالَ: مِنَ الأَخِذِ الصَّيْحَانِ، بِلَا ياءِ، قَالَ أَبو زيدٍ: هُوَ الفَصيلُ الَّذِي اتُّخِذَ من اللَّبَنِ، (و) } الأَخَذُ (: جُنُونُ البَعِيرِ) أَو شِبْهُ الجُنونِ، وَقد أَخِذَ أَخَذاً فَهُوَ أَخِذٌ: أَخَذَه مثلُ الجُنُون يَعْترِه وكذالك الشَّاةُ. (و) الأَخَذُ (: الرَّمَدُ) وَقد أَخِذَت عَيْنُه أَخَذاً، وهاذا (عَن ابْن السِّيد) مؤلّف كِتاب الفُرُوق، (فِعْلُهما، كفَرِحَ) ، كَمَا عَرفت.
(! والأُخْذَةُ بالضمّ: زُقْيَةٌ) تأْخُذُ العَيْنَ ونَحْوَهَا (كالسِّحْرِ) تَحْبِس بهَا السَّواحِرُ أَزواجَهُنَّ عَن غيرِهنّ من النساءِ، والعّامَة تُسَمِّيهِ الرِّبَاطَ والعَقْدَ، وَكَانَ نساءُ الجاهليّة يَفْعلنه، ورَجُلٌ {مُؤَخَّذٌ عَن النِّسَاء: مَحْبُوسٌ، وَفِي الحَدِيث: (جاءَت امرأَةٌ إِلى عائِشَةَ رَضِي الله عَنها فقالَت: القَيِّد جَمَلي وَفِي أُخْرَى:} أُؤَخِّذُ جَمَلِي قَالَت: نَعمْ، فَلم تَفْطُنْ لَهَا حَتَّى فُطِّنَتْ، فأَمرتْ بإِخْرَاجِها) . كَنَتْ بالجَمَلِ عَن زَوْجِها وَلم تَعلم عائشةُ رَضِي الله عَنْهَا، فلذالك أَذِنَتْ لَهَا فِيهِ. {والتأْخِيذُ: أَن تَحتالَ المرأَةُ بِحِيَلٍ فِي مَنْعِ زَوْجِها عَن جِماع غَيْرِهَا، وذالك نَوْعٌ من السِّحْرِ، (أَو) هِيَ (خَرَزَةٌ} يُؤَخِّذُ بهَا) النساءُ الرِّجالَ، وَقد {أَخَّذَتْه الساحرةُ} تأْخيذاً {وآخَذَتْه: رَقَتْه، وقالتْ أُخْتُ صُبْحٍ العادِيِّ تَبكِي أَخاهَا صُبْحاً، وَقد قَتلَه رجلٌ سِيقَ إِليه على سَرِيرٍ، لأَنها كانَتْ أَخَذَتْ عَنهُ القائمَ والقاعِدَ والساعِيَ والماشيَ والراكِبَ (أَخَذْتُ عَنْك الراكبَ والساعيَ والماشيَ والقاعدَ والقائمَ، وَلم} آخُذْ عَنْك النائِمَ) وَفِي صُبْحٍ هاذا يَقول لَبِيدٌ:
ولَقَدْ رَأَى صُبْحٌ سَوَادَ خَلِيلِهِ
مَا بَيْنَ قَائِمِ سَيْفِهِ والمِحْمَلِ
عَنَى بِخَلِيله كَبِدَه، لأَنه يُرْوَى أَنَّ الأَسَدَ بقَرَ بَطْنَه وَهُوَ حَيٌّ فنَظَر إِلى سَوَادِ كَبِدِه. كَذَا فِي اللِّسَان.
(و) مِنْهُ ( {الأَخِيذُ) وَهُوَ (الأَسِيرُ) ، وَقد} أُخِذَ فُلانٌ إِذا أُسِرع، وَبِه فُسِّر قولُه تَعَالَى: {فَاقْتُلُواْ الْمُشْرِكِينَ حَيْثُ وَجَدتُّمُوهُمْ وَ {خُذُوهُمْ} (سُورَة التَّوْبَة، الْآيَة: 5) مَعْنَاهُ وَالله أَعلم ائْسِرُوهم.
(و) الأَخِيذُ أَيضاً (: الشَّيْخُ الغَرِيبُ) ، وَقَالَ الفرَّاءُ: أَكْذَبُ من أَخِيذِ الجَيْشِ، وَهُوَ الَّذِي} يأْخُذُه أَعداؤُه، فَيَسْتَدِلُّونَه على قَوْمِه، فَهُوَ يَكْذِبُهم بِجُهْدِه. {والأَخِيذَةُ: المرأَةُ: تُسْبَى، وَفِي الحَدِيث: (كُنْ خَيْرَ} آخِذٍ) ، أَي خَيْرَ آسِر.
(و) فِي النوادِر: (! الإِخَاذَةُ، كَكِتَابةٍ: مَقْبِضُ الحَجَفَةِ) ، وَهِي ثِقَافُها، (و) الإِخَاذةُ فِي قَول أَبي عمرٍ و (: أَرْضٌ تَحُوزُهَا لِنَفْسِكَ) ، تَتَّخِذها وتُحْيِيها، وَفِي قَول غَيره: هِيَ الضَّيْعَةُ يتَّخِذها الإِنسانُ لنفْسِ، ( {كالإِخاذِ) ، بِلَا هاءٍ، (و) } الإِخاذَةُ أَيضاً (: أَرْضٌ يُعطِيكَها الإِمَامُ ليسَتْ مِلْكاً لِآخَرَ) .
( {والآخِذُ مِن الإِبلِ) على فَاعل (: مَا أَخَذَ فِيهِ السِّمَنُ) ، وَالْجمع} أَوَاخِذُ، نَقله الصاغانيّ (أَو السِّنُّ) ، نَقله الصاغَانيُّ أَيضاً، (و) {الآخِذ (من اللَّبَنِ القَارِصُ) ،} لأَخْذِه الإِنسانَ عِنْد شُرْبِه. (و) قد (أَخُذَ اللبَنُ، ككَرُمَ، {أُخُوذَةً) : حَمُضَ) ، فيُسْتَدرك على الجوهريّ حَيْثُ قَالَ: مَا جاءَ فَعُلَ فَهُوَ فاعلٌ إِلاَّ حَمُض اللبنُ فَهُوَ حامِضٌ وفِعْلٌ آخَرُ، (} وأَخَّذْتُه {تَأْخِيذاً:) } اتخَذْتُه كذالك.
( {ومآخِذُ الطَّيْرِ: مَصَايِدُهَا) ، أَي مَواضِعُها الَّتِي تُؤْخَذُ مِنْهَا.
(} والمُسْتَأْخِذُ) . الَّذِي بِهِ أُخُذٌ من الرَّمَدِ، وَهُوَ أَيضاً (المُطَأْطِىءُ رَأْسَه مِنْ) رَمَدٍ أَو (وَجَعٍ) أَو غيرِه، كالأَخِذِ، ككَتِف، قَالَ أَبو ذُؤَيب:
يَرْمِي الغُيُوبَ بِعَيْنَيْهِ ومَطْرِفُهُ
مُغْضٍ كَمَا كَسَفَ {المُسْتَأْخِذُ الرَّمِدُ
(و) المستأْخذ: (المُسْتكِينُ الخَاضِعُ،} كالمُؤْتَخِذِ) ، قَالَ أَبو عَمرو: يُقَال: أَصبَحَ فلانٌ {مُؤْتَخِذاً لمَرضِه} ومُسْتَأْخِذاً، إِذا أَصبَحَ مُسْتَكِيناً، (و) من المَجاز: المُستَأْخِذُ (مِن الشِّعرِ: الطَّوِيلُ) الَّذِي احتاجَ إِلى أَنْ يُؤْخَذَ.
(وآخَذَه بِذَنْبِهِ {مُؤَاخَذَةً) : أَخَذَه بِهِ: قَالَ الله تَعَالَى: {9. 033 وَلم} يُؤَاخذ االناس بِمَا كسبوا} (سُورَة فاطر، الْآيَة: 45) (وَلَا تَقُلْ وَاخَذَه) ، أَي بِالْوَاو بدل الْهمزَة، ونسبَهَا غيرهُ للعامَّةِ، وَفِي المِصْبَاح: {أَخذَه بِذَنْبِه: عاقَبَه،} وآخَذَه، بالمدِّ، {ومؤَاخذةً، والأَمْرُ مِنْهُ آخِذْ، وتُبْدَلُ واواً فِي لُغَة اليَمَنِ، فَيُقَال وَاخَذَه مُواخَذَةً، وقُرِىءَ بهَا فِي المُتَوَاتِر، فَكيف تُنْكَرُ أَو يُنْهَى عَنْهَا.
(ويُقَالُ:} ائْتَخَذُوا، بهمزتين) ، أَي (أَخَذَ بَعضُهم بَعْضاً) ، وَفِي اللِّسَان {ائْتَخَذَ القَوْمُ} يَأْتَخِذونَ {ائْتِخاذاً، وَذَلِكَ إِذا تَصارَعوا فأَخَذَ كُلٌّ مِنْهُم على مُصَارِعِه} أُخْذَةً يَعْتَقِلُه بهَا، قَالَ شَيخنَا: ونسبها الجوهريُّ للعامَّة، وقيَّدَها بالقِتَال، وَزَاد فِي الْمِصْبَاح أَنه تُلَيَّنُ وتُدْغَم كَمَا سيأْتي. (ونُجُومُ {الأَخْذِ: مَنَازِلُ القَمَرِ) ، لأَن القَمرَ يأْخُذُ كُلَّ ليلةٍ فِي مَنْزِلٍ مِنْهَا، قَالَ:
وَأَخْوَتْ نُجُومُ الأَخْذِ إِلاَّ أَنِضَّةً
أَنِضَّةَ مَحْلٍ لَيْسَ قَاطِرُهَا يُثْرِي
وَهِي نُجومُ الأَنْوَاءِ، وَقيل: إِنما قيل لَهَا نُجُومُ الأَخْذِ لأَنها تَأْخذُ كلَّ يومٍ فِي نَوحءٍ، (أَو) نُجُومُ الأَخْذِ هِيَ (الَّتِي يُرْمَى بهَا مُسْتَرِقُو السَّمعِ) ، والأَوَّلُ أَصحُّ، وَفِي بعض الأُصول العتيقةِ: مُسْترِقُ السَّمْعِ.
(و) يُقَال: أَتى العِرَاقَ وَمَا أَخَذَ} أَخْذَه، وَذهب الحِجَازَ وَمَا أَخَذَ {إِخْذَه، ووَلِيَ فلانٌ مَكَّةَ وَمَا أَخَذَ} إِخْذَهَا، أَي مَا يَلِيهَا وَمَا هُوَ فِي نَاحيَتِهَا، وحكَى أَبو عَمرٍ و: استُعْمِل فُلانٌ على الشامِ وَمَا أَخذ إِخْذَه، بِالْكَسْرِ، أَي لم {يَأْخُذْ مَا وَجَب عَلَيْهِ مِن حُسْنِ السِّيرَةِ، وَلَا تَقُلْ أَخْذَه، وَقَالَ الفرَّاءُ: مَا وَالاهُ وَكَانَ فِي ناحِيَت. (وذهِبُوا ومَنْ أَخَذَ} إِخْذَهُمُ، بكسرِ الهمزِ وفَتْحها ورَفْع الذالِ ونَصْبِهَا) الوجهانِ عَن ابْن السِّكِّيت، وَفِي اللِّسَان: يَكْسِرُونَ الأَلفَ ويَضُمُّون الذالَ، وإِن شئتَ فتحْتَ الأَلِفَ وضَممْتَ الذَّالَ (و) فِي الصِّحَاح ذَهَب بَنو فُلانٍ ومَنْ أَخَذَ أَخْذُهم بِرَفْع الذَّال، وإخْذُهم بِكَسْر الْهمزَة و (مَنْ {إِخْذُهُ} إِخْذُهم) بِفَتْح الْهمزَة (ويُكْسَر) ، وَقَالَ التّدْمُرِيّ فِي شَرْحِ الفصيح: نقلتُ من خَطّ صاحبِ الواعي: يُقَال: استُعْمِل فُلانٌ على الشامِ وَمَا {أَخَذَ} إِخْذُه {وأَخْذُه} وأُخْذُة، بِكَسْر الهمزةِ وَفتحهَا وَضمّهَا، مَعَ ضَمِّ الذالِ فِي الأَحوال الثلاثةِ. وَقَالَ اللَّبْلِيّ فِي شَرْح الفصيح: وَزَاد يَعقُوبُ فِي الإِصلاح وَقَالَ: قومٌ يَقُولُونَ: {أَخْذَهم، يفتحون الأَلف وينصبون الذَّال، وحكَى هاذا أَيضاً يونُس فِي نوادِرِه فَقَالَ: أَهلُ الحِجاز يَقُولُونَ: مَا} أَخَذَ {إِخْذَهم، وتميمٌ:} أَخْذَهم (أَي مَنْ سَارَ) سَيْرَهم، وَمن قَالَ: وَمن أَخَذَ إِخْذُهم أَي ومَنْ {أَخَذَه} إِخْذُهم و (سِيرَتَهُم وتَخَلَّقَ بِخَلائِقهِم) وَالْعرب تَقول: لَو كُنْتَ منَّا {لأَخذْتَ} بإِخْذِنا، بِكَسْر الأَلف، أَي بخلائِقنا وزِيِّنا وشَكْلِنَا وهَدْيِنَا، وقولُه، أَنشده ابنُ الأَعرابيّ:
فَلَوْ كُنْتُمُ مِنَّا {أَخَذْنَا بِأَخْذِكُمْ
وَلاكِنَّهَا الأَجْسَادُ أَسْفَلَ سَفِله
فسَّرَه فَقَالَ: أَخَذْنا} بأَخْذِكم، أَي أَدْرَكْنَا إِبِلَكم فردَدْنَاهَا عليكُمْ، لم يَقل ذالك غيرُه، (و) يُقَال (بَادِرْ بِزَنْدِكَ أُخْذَةَ النارِ، بالضَّمّ، وَهِي بُعَيْدَ صَلاَةِ المَغْرِب، يَزْعُمُون أَنها شَرُّ ساعةٍ يُقْتَدَحُ فِيهَا) ، نَقله الصاغانيّ، (و) حكى المُبرّد أَن بعض الْعَرَب يَقُول ( {اسْتَخَذَ) فلانٌ (أَرْضاً) ، يُرِيد (:} اتَّخَذَها) ، فيُبْدِل من إِحْدَى التاءَيْنِ سِيناً، كَمَا أَبدلوا التاءَ مكانَ السِّين فِي قولِهم سِتٌّ، وَيجوز أَن يكون أَراد استَفْعَلَ مِن تَخِذ يَتْخَذ، فحذفَ إِحدى التاءَيْنِ تَخْفِيفًا، كَمَا قَالُوا ظَلْتُ مِن ظَلِلتُ.
وَمِمَّا يسْتَدرك عَلَيْهِ:
{الأَخِيذَةُ: مَا اغْتُصِبَ مِن شَيْءٍ} فأُخِذَ.
{وأُخِذَ فُلانٌ بِذَنْبِه، إِذا حُبِسَ.
} وأَخَذْتُ على يَدِ فُلانٍ، إِذَا مَنَعْتَه عمَّا يُرِيد أَنْ يَفْعَله، كأَنَّك أَمْسَكْتَ على يَدِه. وَفِي الحَدِيث: قد {أَخَذُوا} أَخَذَاتِهِم، أَي مَنَازِلَهم، قَالَ ابنُ الأَثير: هُوَ بِفَتْح الهمزةِ والخاءِ.
والاتِّخَاذُ افتعَالٌ من الأَخْذِ، إِلاّ أَنه أُدْغِم بعد تَلْيِينِ الهمزَةِ وإِبْدَالِ التاءِ، ثمَّ لمَّا كَثُر الاستعمالُ على لفظِ الافتعالِ تَوَهَّمُوا أَنَّ التاءَ أَصْلِيَّةٌ فبَنَوْا مِنْهُ فَعِلَ يَفْعَلُ، قَالُوا {تَخِذَ} يَتْخَذُ. وَقَالَ ابنُ شُمَيْلٍ: {اسْتَخَذْتُ عَلَيْهِم يَداً، وعِنْدَهُم، سَوَاءٌ، أَي} اتَّخَذْتُ. وأَخذ يَفْعَلُ كَذَا، أَي جَعَلَ، وَهِي عِنْد سِيبويهِ من الأَفعالِ الَّتِي لَا يُوضَعُ اسمُ الفاعِلِ فِي مَوْضِع الفِعْل الَّذِي هُوَ خَبَرُهَا.
{وأَخَذَ فِي كذَا: بَدَأَ.
وَقَالَ الليثُ:} تَخِذْتُ مَالا: كَسَبْتُه.
وقَولُهُمْ: {خُذْ عَنْكَ، أَي خُذْ مَا أَقُولُ ودَعْ عَنْكَ الشَّكَّ والمِرَاءَ.
وَفِي الأَساس: وَمَا أَنْتَ إِلاَّ} أَخَّاذٌ نَبَّاذٌ: لمن {يَأْخُذُ الشيْءَ حَرِيصاً عَلَيْهِ ثمَّ يَنْبِذُه سَريعاً.
} والأَخْذَةُ، كالجُرْعَةِ: الزُّبْيَةُ.
{والإِخْذَ} والإِخْذَةُ: مَا حَفَرْتَه كهَيْئَةِ الحَوْضِ، والجَمْعُ {أُخْذٌ} وإِخَاذٌ.
فَائِدَة:
قَالَ المصنّف فِي البصائر: اتَّخَذ مِن {تَخِذَ} يَتْخَذُ، اجْتمع فِيهِ التاءُ الأَصليُّ وتاءُ الافتعال فأُدْغِمَا، وهاذا قولٌ حَسَنٌ، لاكنِ الأَكْثَرُون على أَنّ أَصله من الأَخْذِ، وأَن الكلمةَ مهموزةٌ وَلَا يَخْلُو هاذا من خَلَلٍ، لأَنه لَو كَانَ كذالك لقالوا فِي ماضيه {ائْتَخَذَ بهمزتين، على قياسِ ائْتَمعر وائْتَمَنَ. ومَعْنَى} الأَخْذِ {والتَّخْذِ واحدٌ، وَهُوَ حَوْزُ الشيْءِ وتَحْصِيلُه، ثمَّ قَالَ:} والاتِّخاذُ يُعَدَّى إِلى مفعولينِ ويُجْرَى مُجْرَى الجَعْلِ، وَهُوَ فِي القرآنِ على ثلاثةَ عشرَ وَجْهاً. فراجِعْهُ.
تَكميلٌ:
قَالَ الفَرصاءُ: قَرَأَ مُجَاهِدٌ {9. 033 لَو شِئْت {لتخذت عَلَيْهِ أجرا} (سُورَة الْكَهْف، الْآيَة: 77) قَالَ أَبو مَنْصُور: وصَحَّت هاذه القراءَةُ عَن ابنِ عبَّاسٍ، وَبهَا قَرأَ أَبو عمرِو بنُ العلاءِ، وقرأَ أَبو زَيْدٍ:} لَتَخَذْتَ عَلَيْهِ أَجْراً، قَالَ: وكذالك هُوَ مَكْتُوبٌ فِي الإِمام، وَبِه يَقْرَأُ القُرَّاءُ، وَمن قَرَأَ {لاتَّخَذْتَ، بالأَلف وَفتح الخاءِ فإِنه يُخَالِف الكِتَابَ. وَقَالَ الليثُ: مَن قَرَأَ} لاتَّخَذْتَ فقد أَدْغَمَ التاءَ فِي اليَاءِ، فاجتمَعَ هَمْزَتَانِ فصُيِّرَتْ إِحداهُمَا يَاء وأُدْغِمَت كراهَةَ التقائِهما.

حلْس

Entries on حلْس in 1 Arabic dictionary by the author Murtaḍa al-Zabīdī, Tāj al-ʿArūs fī Jawāhir al-Qamūs
حلْس
الحِلْسُ، بالكسْرِ: كُلُّ شيءٍ وَلِيَ ظهرَ البعيرِ والدَّابَّةِ تحتَ الرَّحْلِ والسَّرْجِ والقَتَبِ، وَهُوَ بمنزلةِ المِرْشَحَةِ تكون تحتَ اللِّبْدِ، وَقيل: هُوَ كِساءٌ رَقيقٌ على ظهر الْبَعِير، يكون تَحت البَرْذعَةِ.
والحِلْسُ أَيضاً: اسمٌ لما يُبسَطُ فِي الْبَيْت تحتَ حُرِّ الثِّياب والمَتاعِ من مِسْحٍ ونَحوِه، ويُحرَّكُ، مثل شِبْهٍ وشَبَهٍ، ومِثْلٍ ومَثَلٍ، حَكَاهُ أَبو عُبيدٍ. ج، أَحْلاسٌ وحُلُوسٌ وحِلَسَةٌ، الأَخير عَن الفرَّاءِ، مثل قِرْد وقرَدَة، نَقله الصَّاغانِيّ. وَقَالَ ابْن الأَعرابيِّ: يُقَال لبِساطِ البيتِ: الحِلْسُ، ولحُصُرِه: الفُحُولُ. الحِلْسُ: الرَّابع من سهامِ المَيْسِر، عَن أَبي عُبيدٍ، كالحَلِسِ، ككَتِفٍ، نَقله ابْن فارسٍ. قَالَ اللَّحيانِيُّ: فِيهِ أَربعةُ فُروضٍ، وَله غُنْمُ أَرْبَعَةِ أَنْصِباءَ إِن فازَ، وَعَلِيهِ غُنْمُ أَربعةِ أَنْصِباءَ إنْ لم يَفُزْ. منَ المَجاز: الحِلْسُ: الْكَبِير من النّاس للُزومِه مَحَلَّه لَا يُزايِلُه. وَالَّذِي فِي المُحيط: رأَيتُ حِلْساً فِي النّاس، أَي كَبِيرا. يُقال: هُوَ حِلْسُ بيتِه، إِذا لم يَبْرَحْ مكانَه، وَهُوَ ذَمٌّ، أَي أَنه لَا يصلحُ إلاّ للُزومِ البيتِ، نَقله الأَزْهَرِيُّ عَن الغِتْرِيفِيّ، قَالَ: ويُقال: فُلانٌ من أَحلاس البِلادِ، للّذي لَا يُزايلُها من حُبِّه إيَّاها، وَهَذَا مَدْحٌ، أَي أَنه ذُو عِزَّةٍ وشِدَّةٍ، وأَنه لَا يَبرحُها لَا يُبَالِي دَيْناً وَلَا سَنَةً حتّى تُخْصَبَ البلادُ، فيُقال: هُوَ مُتَحَلِّسٌ بهَا، أَي مُقيمٌ، وحِلْسٌ بهَا كذلكَ، وَمِنْه الحديثُ: كُنْ حِلْساً من أَحلاسِ بيتِكَ يَعْنِي فِي الْفِتْنَة. وبَنو حِلْسٍ: بَطْنٌ، وَفِي اللِّسَان: بُطَيْنٌ من الأَزْدِ يَنزِلون نهرَ الملِكِ، وهم من الأَزْدِ، كَمَا قَالَه ابْن دُريدٍ، وَقَالَ ابْن حبيب: فِي كنَانَةَ بن خُزيمَةَ) حِلْسُ بن نُفاثَةَ بنِ عَدِيِّ بن الدِّيلِ بنِ عبدِ مَناةَ، قَالَ وحِلْسٌ همْ عِبادٌ دَخلوا فِي لَخْمٍ، وَهُوَ حِلْسُ بنُ عامِرِ بنُ رَبيعةَ بن غَزوان. وأُمُّ حِلْسٍ: كُنيَةُ الأَتانِ. وحُلَيسٌ، كزُبَيْرٍ: اسمُ جمَاعَة، مِنْهُم: حُلَيْسٌ الحِمْصِيُّ، روَى عَنهُ أَبو الزَّاهِرِيَّة فِي فضل قُرَيْشٍ. حُلَيْسُ بنُ زَيْدِ بن صَيفِيّ، هَكَذَا فِي النُّسَخ، والصَّوابُ صَفوان الضَّبِّيُّ: صحابيَّان، الأَخير لَهُ وِفادَةٌ من وَجهٍ واهٍ، وأَوردَه النِّسائيّ. حُلَيْسُ بن علقمةَ الحارثيُّ: سيِّد الأَحابيش وَرَئِيسهمْ يومَ أُحُدٍ، وَهُوَ من بني الحارثِ بنِ عبدِ مَناةَ، من كِنانَةَ. حُلَيْسُ بنُ يَزيدَ من كِنانَةَ، وَفِي كِنانةَ أَيْضاً حُلَيْسُ بنُ عَمْرو بنِ المُغَفَّلِ.
والحُلَيْسِيَّةُ: ماءٌ، وَفِي التَّكملةِ ماءَةٌ لبني الحُلَيْس، كزُبَيْرٍ، نُسِبَتْ إِلَيْهِم، وهم من خَثْعَمٍ، كَمَا يأْتي للمصنِّفِ فِي دعنم. وحَلَسَ البعيرَ يَحلِسُهُ حَلْساً، من حَدِّ ضَرَبَ، وَعَلِيهِ اقتصرَ الصَّاغانِيُّ، وزادَ فِي اللسانِ، ويَحلُسُه، بالضَّمِّ: غَشَّاهُ بحِلْسٍ. منَ المَجاز: حَلَسَت السَّماءُ حَلْساً: إِذا دامَ مطَرُها، وَهُوَ غيرُ وابِلٍ، كَذَا فِي التَّهذيبِ، كأَحْلَسَ، فيهمَا، الأَوَّلُ عَن شَمِرٍ، قَالَ: أَحْلَسْتُ بَعيري، إِذا جعلَ عَلَيْهِ الحِلْسَ. وَقَالَ الزَّمخشريُّ: وحلَسَت السَّماءُ: مطَرَت مطَراً رَقِيقا دَائِما، وَهُوَ مَجازٌ. منَ المَجاز: الحَلْسُ: العَهْدُ الوَثيقُ والمِيثاقُ، تَقول: أَحْلَسْتُ فلَانا إِذا أَعطيته حِلْساً، أَي عهدا يأْمَنُ بِهِ القَوْمَ، وَذَلِكَ مثل سهم يأْمَنُ بِهِ الرَّجُلُ مَا دامَ فِي يدِه، ويُكْسَرُ. قَالَ الأَصمعيُّ: الحَلْسُ: أنْ يأْخُذَ المَصَدِّقُ النَّقْدَ مَكانَ الفريضةِ. ونَصُّ الأَصمعيِّ: مكانَ الإبِلِ، مثله فِي اللِّسَان والتكملة، وَفِي التَّهذيبِ مثلُ مَا للمصنِّفِ. منَ المَجاز: الحَلِسُ، ككَتِفٍ: الشُّجاعُ الَّذِي يلازِمُ قِرْنَه، كالحَليسِ، وَقَالَ الشاعِر:
(فقلتُ لَهَا كَأَيِّنْ من جَبانٍ ... يُصابُ ويُخْطَأُ الحَلِسُ المُحامِي)
كأَيِّنْ بمَعنى كَمْ. منَ المَجاز: الحَلِسُ: الحَريصُ المُلازِمُ كحِلْسَمٍّ، بِزِيَادَة الميمِ، كإرْدَبٍّ وسِلْغَدٍّ، قَالَه أَبو عَمْروٍ، وأَنشدَ:
(لَيْسَ بقِصْلٍ حَلِسٍ حِلْسَمِّ ... عندَ البيوتِ راشِنٍ مِقَمِّ)
والحَلَسُ، بالتَّحريك: أَنْ يكون مَوضع الحِلْسِ من الْبَعِير يُخالِفُ لونَ البعيرِ، وَمِنْه بَعيرٌ أَحْلَسُ: كَتِفاهُ سَوداوانِ وأَرضُه وذِرْوَتُه أَقلُّ سَواداً من كَتِفَيْهِ. والمَحلوسُ من الأَحراحِ،، كالمَهلوسِ، وَهُوَ الْقَلِيل اللحمِ، نَقله الصَّاغانِيّ عَن ابْن عبّادٍ. والحَلْساءُ: شاةٌ ذَات شَعْرٍ ظهرهَا أَسودُ وتختلط بِهِ شعرَةٌ حَمراءُ، عَن ابنِ عَبّادٍ، وقِيل: هِيَ الَّتِي بَين السَّواد والخضرَة، لونُ بطنِها كلونِ ظهرِها، وَهُوَ أَحْلَسُ: لونُه بَين السَّواد والحُمرَة. والحُلاساءُ، بالضَّمِّ والمَدِّ، من الإبلِ:)
الَّتِي قد حَلِسَتْ بالحَوضِ والمَرْتَعِ، كَذَا نَقله الصَّاغانِيّ عَن ابْن عبّادٍ، وَفِي بعض النُّسَخ المَرْبَعِ، بالمُوَحَّدَةِ، وَهُوَ مَجازٌ، من قَوْلهم: حَلِسَ فِي هَذَا الأَمر، إِذا لزِمَه ولَصِقَ بِهِ، وَكَذَا حَلِسَ بِهِ، فَهُوَ حَلِسٌ بِهِ، ككَتِفٍ، فَهُوَ مَجاز. وأَبو الحُلاسِ كغُرابٍ: ابنُ طلحَةَ بنِ أَبي طَلْحَةَ عَبْد الله بنِ عبد العُزَّى بنِ عثمانَ بنِ عبدِ الدَّارِ، قُتِلَ كافِراً يومَ أُحُدٍ، وَكَذَا إخوتُه شافِعٌ وكِلابٌ وحُلاسٌ والحارِثُ، وَمَعَهُمْ اللِّواءُ، وَكَذَا عمُّهم أَبو سعيدِ بنُ أَبي طَلْحَةَ، قُتِلَ كَافِرًا وَمَعَهُ اللِّواءُ يومَ أُحُدٍ، وأَمّا عُثْمَان بن طلحةَ بنِ أَبي طلحَةَ فَهُوَ الَّذِي أَخذَ مِنْهُ النَّبيُّ صلّى الله عَلَيْهِ وسلَّم مِفتاحَ الكَعبَةِ، ثمَّ ردَّه عَلَيْهِ. وأمّ الحُلاسِ بنتُ أَبي صَفوان يَعلَى بنِ أُمَيَّةَ الصَّحابيِّ التَّمِيمِيِّ الحَنظَلِيِّ، روَتْ عَن أَبيها. أُمُّ الحُلاس: بنتُ خالِدٍ. والحَوالِسُ: لُعبَةٌ لصِبيانِ العَرَب، وَذَلِكَ أَن تُخَطَّ خمسةُ أَبياتٍ فِي أَرضٍ سَهلَةٍ، ويُجْمَع فِي كلِّ بيتٍ خَمسُ بَعَراتٍ، وبينَها خمسةُ أَبياتٍ لَيْسَ فِيهَا شيءٌ، ثمَّ يُجَرُّ البَعْرُ إِلَيْهَا، كلُّ خَطٍّ مِنْهَا حالِسٌ، قَالَه ابنُ السِّكِّيت، وَقَالَ الغَنَوِيُّ: الحَوالِسُ: لُعبَةٌ لصِبيانِ العَرَبِ مثلُ أَربَعَةَ عَشَرَ، وَقَالَ عَبْد الله بن الزُّبير الأَسدِيُّ:
(وأَسلَمَني حِلْمي وبِتُّ كأَنَّني ... أَخو حَزَنٍ يُلْهِيهِم ضَرْبُ حَالِسِ)
يُقَال: أَحْلَسَ البَعيرُ إحْلاساً، إِذا أَلْبَسَه الحِلْس، عَن شَمِرٍ. أَحلَسَتِ السَّماءُ، إِذا أَمطرَتْ مَطراً دَقيقاً دَائِما، وَهَذَا أَيضاً قد تقدَّمَ، وَهُوَ قولُه كأَحْلَسَ فيهمَا، فإعادتُه ثَانِيًا تَكرارٌ مَحْضٌ، وَقد يختارُه المُصنِّف فِي أَكثر المَواضِع من كِتَابه. منَ المَجاز: أَرضٌ مُحْلِسَةٌ: صَار النَّباتُ عَلَيْهَا كالحِلْسِ لَهَا كَثْرَةً، وأَخْصَر من هَذَا قولُ شَمِرٍ: أَرضٌ مُحْلِسَةٌ: قد اخْضَرَّتْ كلُّها، وَقد أَحْلَسَت.
والإحْلاسُ: غَبْنٌ فِي البيعِ، عَن أَبي عَمْروٍ، وَقد أَحلسَه فِيهِ. الإحْلاسُ: الإفْلاسُ، عَن ابنِ عّبّادٍ، يُقال: مُحْلِسٌ مُفْلِسٌ، نَقله الصَّاغانِيُّ. منَ المَجاز: اسْتَحْلَسَ السَّنامُ: رَكِبَتْهُ رَوادِفُ الشَّحْمِ، ورَواكِبُه، قَالَه اللَّيْث. منَ المَجاز: اسْتَحْلَسَ النَّباتُ، إِذا غطى الأَرضَ بكثرته، زَاد الزَّمخشريُّ: وطولِه، وَمِنْه قَوْلهم: فِي أَرْضِهم عُشْبٌ مُسْتَحْلِسٌ، وَقَالَ الأَصمعيُّ: إِذا غَطَّى النَّباتُ الأَرضَ، بكَثرَته قيلَ لَهُ: اسْتَحْلَسَ، فَإِذا بلَغَ والْتَفَّ قيل: قد اسْتَأْسَدَ، كأَحْلَسَ. وَقيل: أَحْلَسَت الأَرضُ، واسْتَحْلَسَتْ: كَثُرَ بَذْرُها فأَلْبَسَها، وَقيل: اخْضَرَّتْ واسْتَوى نباتُها. منَ المَجاز: اسْتَحْلَسَ فُلانٌ الخَوْفَ، إِذا لمْ يُفارقْهُ، أَي صَيَّرَه كالحِلْسِ الَّذِي يُفتَرَشُ، وَلم يَأْمَنْ، وَمِنْه حَدِيث الشَّعْبيِّ أَنَّه أُتيَ بِهِ الحَجَّاجُ فقالَ: أَخَرَجْتَ عَلَيَّ يَا شَعْبِيُّ فَقَالَ: أَصلحَ اللهُ الأَميرَ، أَجْدَبَ بِنَا الجَنابُ، وأَحْزَنَ بِنَا المَنزِل، واسْتَحْلَسْنا الخَوْفَ، واكْتَحَلْنا السَّهَرَ، فأَصابَتْنا خَزْيَةٌ فَلم نكُنْ فِيهَا برَرَةً أَتقِياءَ، وَلَا)
فجَرَةً أَقوِياءَ. قَالَ: لِلهِ أَبوكَ يَا شَعْبِيُّ، ثمَّ عَفا عَنهُ.
اسْتَحْلَسَ الماءَ: باعَه وَلم يسْقِه، فَهُوَ مُسْتَحْلِسٌ، كَمَا فِي العُبابِ. واحْلَسَّ احْلِساساً، كاحْمَرَّ احْمِراراً: صارَ أَحلَسَ، وَهُوَ الَّذِي لونُه بَين السَّوادِ والحُمْرَةِ، قَالَ المُعَطَّلُ الهُذَلِيُّ يَصِفُ سَيفاً:
(لَيْنٌ حَسامٌ لَا يُلِيقُ ضرِيبَةً ... فِي مَتْنِه دَخَنٌ وأَثْرٌ أَحْلَسُ)
هَكَذَا فِي الصِّحاحِ. قلتُ: والصَّوابُ أَنَّ البيتَ لأَبي قِلابَة الطَّابِخِيِّ، ونصّه: عَضْبٌ حُسامٌ، وَلَا يُلِيقُ، أَي لَا يُبقِي أَو لَا يُمْسِكُ ضَريبةً حتّى يقطعهَا، والأَثْرُ: فِرِنْدُ السَّيْفِ، والأَحْلَسُ: المُختلِفُ الأَلوانِ. فِي النَّوادرِ: تَحَلَّسَ فُلانٌ لكذا وكَذا: طافَ لَهُ وحامَ بِهِ. تَحَلَّسَ بالمَكانِ وتَحَلَّزَ بِهِ، إِذا أَقامَ بِهِ. وسَيْرٌ مُحْلَسٌ، كمُكْرَمٍ، وضبطَه الصَّاغانِيّ كمُحْسِنٍ، لَا يُفترُ عنهُ، وَهُوَ مَجازٌ، قَالَ:
(كأَنَّها والسَّيْرُ ناجٍ مُحلسُ ... أَسْفَعُ مَوْشِيٌّ شَواهُ أَخْنَسُ)
من أَمثالِهم يَقُولُونَ: مَا هُوَ إلاّ مُحْلَسٌ على الدَّبرِ، وَالَّذِي فِي اللِّسَان والتَّكملَةِ مَا هُوَ إلاّ مَحْلُوسٌ على الدَّبَرِ، أَي أُلْزِمَ هَذَا الأَمْرَ إلزامَ الحِلْسِ الدَّبِرَ، ككَتِفٍ، يُضْرَبُ للرَّجُلِ يُكرَهُ على عَمَلٍ أَو أَمْرٍ. وَمِمَّا يُستدرَكُ عَلَيْهِ: المُتَحَلِّسُ: المُقيمُ بالبلادِ كالحِلْسِ. وحُلِسَتْ أَخْفافُها شَوْكاً، أَي طُورِقَتْ بشَوْكٍ من حَديدٍ وأُلْزِمَــتْهُ وعُولِيَتْ بِهِ كَمَا أُلْزِمَــتْ ظُهورَ الإبِل أَحْلاسُها. والمُسْتَحْلِس: المُلازِمُ لِلْقِتَالِ. وفلانٌ من أحلاسِ الخَيل، أَي من راضَتِها وساسَتِها والمُلازِمينَ ظَهورَها.
والحَلُوس، كصَبُورٍ: الحريصُ المُلازِم. وَقَالَ الليثُ: عُشبٌ مُسْتَحْلِسٌ: ترى لَهُ طَرائقَ بعضُها تحتَ بعضٍ من تَراكُبِه وسَوادِه. واسْتَحلسَ الليلُ بالظلامِ: تَراكَم. والحَلِسُ، ككَتِفٍ: الَّذِي لونُه بينَ السّوادِ والحُمرة، قَالَ رُؤبةُ يُعاتِبُ ابْنه عَبْد الله:
(أقولُ يَكفيني اعتداءَ المُعتَدي ... وأسَدٌ إنْ شَدَّ لم يُعَرِّدِ)

(كأنَّهُ فِي لِبَدٍ ولِبَدِ ... مِن حَلِسٍ أَنْمَرَ فِي تَزَبُّدِ)
مُدَّرِعٍ فِي قِطَعٍ مِن بُرْجُدِ وأحْلَسْتُ فلَانا يَمِينا، إِذا أَمْرَرْتَها عَلَيْهِ، وَهُوَ مَجاز. والإحْلاس: الحَملُ على الشَّيْء. وَقَالَ أَبُو سعيدٍ: حَلَسَ الرجلُ بالشيءِ وحَمِسَ بِهِ، إِذا توَلَّعَ. وأَحْلَسَه إحْلاساً: أعطاهُ عَهْدَاً يَأْمَنُ بِهِ. وَقَالَ الفَرّاءُ: هُوَ ابنُ بُعْثُطِها وسُرْسورِها وحِلْسِها، وابنُ بَجْدَتِها، وابنُ سِمْسارِها وسِفْسيرِها، بِمَعْنى واحدٍ. وَيُقَال: رَفَضْتُ فلَانا ونَفَضْتُ أَحْلاسَه، إِذا تَرَكْته. وفلانٌ يُجالِسُ بني فلانٍ ويُحالِسُهم: يُلازِمُهم، وَهُوَ مَجاز. وَأَبُو الحُلَيْس: رجلٌ. والأَحْلَسُ العَبْديُّ: من رِجالِهم. ذَكَرَه ابْن الأَعْرابِيّ.)
ورأيتُ حِلْساً من النَّاس، أَي جمَاعَة، ذَكَرَه الصَّاغانِيّ، وَقد تقدّمَ عَن ابنِ عَبّادٍ. وَأَبُو الحُلَيْس: كُنيَةُ الحِمار. وأمُّ الحُلَيْس: امرأةٌ.

أَنْدَرِينُ

Entries on أَنْدَرِينُ in 1 Arabic dictionary by the author Yāqūt al-Ḥamawī, Muʿjam al-Buldān
أَنْدَرِينُ:
بالفتح ثم السكون، وفتح الدال، وكسر الراء، وياء ساكنة، ونون، هو بهذه الصيغة بجملتها: اسم قرية في جنوبي حلب بينهما مسيرة يوم للراكب في طرف البرية ليس بعدها عمارة، وهي الآن خراب ليس بها إلا بقية الجدران، وإيّاها عنى عمرو بن كلثوم بقوله:
ألا هبّي بصحنك فاصبحينا، ... ولا تبقي خمور الأندرينا وهذا مما لا شكّ فيه، وقد سألت عنه أهل المعرفة من أهل حلب فكلّ وافق عليه، وقد تكلف جماعة اللغويين لمّا لم يعرفوا حقيقة اسم هذه القرية، وألجأتهم الحيرة إلى أن شرحوا هذه اللفظة من هذا البيت بضروب من الشرح، قال صاحب الصحاح:
الأندر قرية بالشام إذا نسبت إليها تقول: هؤلاء أندريّون، وذكر البيت، ثم قال: لما نسب الخمر إلى القرية اجتمعت ياءان فخففها للضرورة، كما قال الآخر:
وما علمي بسحر البابلينا
وقال صاحب كتاب العين: الأندري ويجمع الأندرين، يقال: هم الفتيان يجتمعون من مواضع شتى، وأنشد البيت، وقال الأزهري: الأندر قرية بالشام فيها كروم وجمعها الأندرين، فكأنه على هذا المعنى أراد خمور الأندريين فخفف ياء النسبة كما قال الأشعرين، وهذا حسن منهم، رحمهم الله تعالى، صحيح القياس ما لم يعرف حقيقة اسم هذا الموضع، فأما إذا عرف فلا افتقار إلى هذا التكلف، بقي أن يقال: لو أن الأمر على ما ذكرت وكان الأندرين علما لموضع بعينه بهذه الصيغة لوجب أن لا تدخلها الألف واللام كما لم تدخل على مثل نصيبين وقنّسرين وفلسطين ودارين وما أشبهها، قيل: إن الأندر بلغة أهل الشام هو البيدر فكأن هذا الموضع كان ذا بيادر، والبيادر هي قباب الأطعمة فنظروا إلى تأنيثها ووجب أن تكون فيها تاء تدلّ على تأنيثها فتكون كل واحدة منها بيدرة أو قبّة، فلما جمع عوّض من التأنيث الياء والنون كما فعلوا بأرضين ونصيبين وفلسطين وقنّسرين، ومثله قيل في علّيّين: جمع علّيّ من العلوّ نظر فيه فدل على الرّفعة والنّبوة، فعوّض في الجمع الواو والنون ثم ألزمــوه ما جمعوه به كما ألزمــوا قنّسرين ودارين وفعلوا ذلك به والألف واللام فيه فلزمته كما لزمت الماطرون، قال يزيد بن معاوية:
ولها بالماطرون، إذا ... أكل النّمل الذي جمعا
وكما لزمت السّيلحين، قال الأشعث بن عبد الحجر:
وما عقرت بالسّيلحين مطيّتي ... وبالقصر، إلّا خشية أن أعيّرا
وله نظائر جمة، وأما نصبه في موضع الجرّ فهو تقوية لما قلناه وأنهم أجروه مجرى من يقول هذه قنّسرين، ورأيت قنسرين، ومررت بقنسرين، والألف للإطلاق.
Twitter/X
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.