عسم
1 عَسِمَ,
aor. ـَ (
Msb,
K,)
inf. n. عَسَمٌ, (
S, *
Msb,
K, *) It (a man's hand, and his foot,) was, or became, distorted, (
S, *
Msb,
K,) [or,
accord. to the
K,
app. said of a man, meaning he was, or became, distorted in his hand, and his foot, and thus in the
TK,] in consequence of rigidity in the wrist, and ankle. (
S, *
Msb,
K. * [See also عَسَمٌ below.])
A2: عَسَمَ,
aor. ـِ (
S,
Msb,
K,)
inf. n. عَسْمٌ, (
S,
Msb,) He coveted. (
S,
Msb,
K.) [It is
trans. by means of فِى.] One says, لَا يَعْسِمُ فِيهِ [He will not covet it]. (
S.) And أَمْرٌ لَا يُعْسَمُ فِيهِ A thing, or an affair, the contending with which for the mastery, and the mastering of which, will not be coveted. (
S,
K.)
b2: Also,
inf. n. عَسْمٌ and عُسُومٌ, He gained, or earned; or he sought sustenance;
syn. كَسَبَ; (
K,
TA;) for himself; or for his family, or household: (
TA:)
accord. to
Fr, العَسْمُ signifies الاِكْتِسَابُ [i. e. the gaining, or earning; or the seeking sustenance]; (
S;) [and] so signifies ↓ الاِعْتِسَامُ. (
TA.)
b3: عَسَمَ فِى الأَمْرِ, (
S,
K,)
aor. ـِ (
S,) He strove, laboured, or toiled; or he exerted himself, or put himself to labour; in the affair. (
S,
K. *)
b4: And عَسَمَ, (
K,) or عَسَمَ بِنَفْسِهِ,. (
S,) وَسَطَ القَوْمِ, He plunged into the midst of the people, or party, so that he mixed with them, not caring whether it were in battle or not: (
S,
K,
TA:) or,
accord. to some, it is peculiarly in war, or battle; one says, عَسَمَ,
aor. ـِ
inf. n. عَسْمٌ, meaning he went at random, heedlessly, or in a headlong manner, without consideration, into war, or battle, and threw himself into the midst of it, not caring. (
TA.)
A3: عَسَمَتْ عَيْنُهُ His eye shed tears (ذَرَفَتٌ [in the
CK دَرَفَتْ]): and (some say,
TA) had foul matter in its inner angle (غَمِصَتْ [in the
CK غَمُضَتْ]); as also ↓ أَعْسَمَتْ: or had its lids closed, one upon the other. (
K,
TA.) 4 اعسم يَدَهُ He, or it, rendered his hand rigid [and
app. distorted: see 1, first sentence]. (
K.)
A2: اعسمهُ He gave to him. (
TA.)
A3: See also 1, last sentence.
8 اِعْتَسَمْتُهُ I gave him what he coveted from me. (
S,
TA.)
A2: And الاِعْتِسَامُ signifies الاِكْتِسَابُ [
expl. above]: see 1. (
TA.)
A3: Also The sheep's, or goats', bringing forth, and the pastor's coming and putting to every one of them her young one. (
S,
K.) [
Accord. to the
TK, one says, اِعْتَسَمَتِ الشَّاةُ, (using الشاة, as is sometimes done, in the sense of the
coll. gen. n. الشَّآءُ, or the former may be a misprint for the latter,) meaning The sheep, or goats, brought forth, &c.]
A4: And The taking and wearing an old and worn-out sandal, or boot. (
K.) [
Accord. to the
TK, one says, اعتسم النَّعْلَ, or الخُفَّ, meaning He took the sandal, or the boot, in an old and worn-out state, and wore it.]
عَسَمٌ [mentioned above as an
inf. n.] signifies A rigidity in the wrist, and ankle; in consequence of which the hand, and foot, became distorted: (
S,
K:) or, as some say, a rigidity in a man's wrist: (
TA:) or a distortion in the hand, or arm, in consequence of a rigidity in the wrist, or in the elbows. (
Mgh.)
A2: See also مَعْسِمٌ.
عَسَمِىٌّ One who gains, or earns, much for his family, or household. (
TA.) عَسُومٌ One who toils, or works laboriously, or who seeks gain or the means of subsistence, for his family, or household; as also ↓ عَاسِمٌ:
pl. [of the former, and perhaps of the latter also,] عُسُمٌ. (
K.)
b2: And A she-camel that has many young ones. (
K.) عَاسِمٌ: see the next preceding paragraph.
أَعْسَمُ Having a distortion of the hand, and of the foot, in consequence of rigidity in the wrist, and ankle; applied to a man: and so عَسْمَآءُ applied to a woman. (
S,
Msb,
K. [See also عَسَمٌ.])
b2: And An ass slender in the legs. (
TA.) مَعْسِمٌ A thing that is, or that is to be, coveted;
syn. مَطْمَعٌ; (
S,
TA;) as also ↓ عَسَمٌ; or this latter signifies coveting, or covetousness; and عَشَمٌ, with ش, is a
dial. var. of it. (
TA in this art. and in art. عشم.) So the former signifies in the saying مَا لَكَ فِى بَنِى فُلَانٍ مَعْسِمٌ [There is not for thee, in the sons of such a one, anything that is, or is to be, coveted]. (
S.) [Freytag has written this word مَعْسَم, as from the
K, in which I do not find it; and has
expl. it as signifying desire.]