عطد
العَطَودُ: الشدِيدُ الشاقُّ في كُل شَيْء، وبَعْضُهم يقول: عَطَوطٌ.والانْطلاقُ السريعُ أيضاً.
وحَوْلٌ عَطَوَّدٌ: كَرِيْتٌ. ويَوْمٌ عَطَوَّد: طَويل. ورَجُلٌ عَطَوَّد: نَجِيْب.
العَطَودُ: الشدِيدُ الشاقُّ في كُل شَيْء، وبَعْضُهم يقول: عَطَوطٌ.والانْطلاقُ السريعُ أيضاً.
وحَوْلٌ عَطَوَّدٌ: كَرِيْتٌ. ويَوْمٌ عَطَوَّد: طَويل. ورَجُلٌ عَطَوَّد: نَجِيْب.
عطد
عَطْدٌ Hardness, severity, rigour, or difficulty. (IDrd, * O, * L.) عَطَوَّدٌ Hard, severe, rigorous, or difficult: (IDrd, O, L, K:) applied in this sense to anything: and particularly to a journey: or in this case meaning distant. (L.) b2: A quick pace, or rate of going: (S, O, L, K:) and so عَطَرَّدٌ [q. v.]. (L.) b3: A high mountain: (O, L, K, TA: [in the CK, من الحِبالِ is erroneously put for مِنَ الجِبَالِ:]) as also عَصَوَّدٌ and عَطَرَّدٌ. (L.) b4: A long day: (O, K:) a complete day (L) or year: (Ibn-'Abbád, O, K:) a whole day. (T, O, L, K.) One says, ذَهَبَ عَطَوَّدًا He went away a whole day. (O, K.) b5: A conspicuous, clear, open, road, along which one goes whithersoever he will. (ISh, O, L, K.) b6: A generous, noble, liberal, man. (Ibn-'Abbád, O, K.) b7: A sharpened spearhead. (Ibn-'Abbád, O, K.) b8: Accord. to [IDrd and] Az [and J], this word is quasi-coordinate to the quinqueliteral-radical class. (TA.)
الْعين والطاء وَالدَّال
العَطْدُ: الشِّدَّة.
والعَطَوَّدُ: الشَّديد الشاق من كل شَيْء. وسفر عَطَوَّدٌ: شاق، وَقيل: بعيد. قَالَ:
فَقَدْ لَقِينا سَفَراً عَطَوَّدَا
يَترُكُ ذَا اللَّوْنِ البَصِيصِ أسْوَدَا
والعَطَوَّدُ: الانطلاق السَّرِيع. قَالَ:
إليكَ أشْكُو عَنَقا عَطَوَّدَا
وَقد حكى كل ذَلِك بالراء مَكَان الْوَاو، وستراه فِي الرباعي إِن شَاءَ الله. وَيَوْم عَطَوَّد: تَامّ. والعَطَوَّد: الطَّوِيل. والعَطَوَّد: الْمُرْتَفع.
العَطْدُ: الشِّدَّة.
والعَطَوَّدُ: الشَّديد الشاق من كل شَيْء. وسفر عَطَوَّدٌ: شاق، وَقيل: بعيد. قَالَ:
فَقَدْ لَقِينا سَفَراً عَطَوَّدَا
يَترُكُ ذَا اللَّوْنِ البَصِيصِ أسْوَدَا
والعَطَوَّدُ: الانطلاق السَّرِيع. قَالَ:
إليكَ أشْكُو عَنَقا عَطَوَّدَا
وَقد حكى كل ذَلِك بالراء مَكَان الْوَاو، وستراه فِي الرباعي إِن شَاءَ الله. وَيَوْم عَطَوَّد: تَامّ. والعَطَوَّد: الطَّوِيل. والعَطَوَّد: الْمُرْتَفع.
عطد: العَطْدُ: الشدّة. والعَطَوَّدُ: الشديد الشاقُّ من كل شيء.
وسَفَرٌ عَطَوَّدٌ: شاق شديد، وقيل: بعيد؛ قال:
فقد لَقِينا سَفَراً عَطَوَّدا،
يَتْرُكُ ذا اللَّوْنِ البَصيصِ أَسْودا
والعَطَوَّدُ: الانطلاقُ السريع؛ قال:
إِليك أَشْكُو عَنَقاً عَطَوَّدا
وقد حكي كل ذلك بالراء مكان الواو وسنذكره في الرباعي. ويومٌ عَطَوَّدٌ:
تامّ. قال الأَزهري: وذهب يوماً عطوَّداً أَي يوماً أَجمعَ؛ وأَنشد:
أَتْمٌ، أُدِيمَ يومَها عَطَوّدا،
مِثْلَ سُرى لَيْلَتِها، أَو أَبْعَدا
والعَطَوَّدُ: الطويلُ. والعطوّد: المرتفع. وجبل عَطَوَّدٌ وعَطَرَّدٌ
وعَصَوَّدٌ أَي طويل. وقال ابن شميل: هذا طريق عَطَوَّدٌ ايي بيّن
يَذْهَبُ فيه حيثما شاء.