«
Previous

عطد

»
Next
Entries on عطد in 6 Arabic dictionaries by the authors Ibn Manẓūr, Lisān al-ʿArab, Arabic-English Lexicon by Edward William Lane, Al-Khalīl b. Aḥmad al-Farāhīdī, Kitāb al-ʿAin, and 3 more
عطد
العَطَودُ: الشدِيدُ الشاقُّ في كُل شَيْء، وبَعْضُهم يقول: عَطَوطٌ.والانْطلاقُ السريعُ أيضاً.
وحَوْلٌ عَطَوَّدٌ: كَرِيْتٌ. ويَوْمٌ عَطَوَّد: طَويل. ورَجُلٌ عَطَوَّد: نَجِيْب.
باب العين والطاء والدال معهما ع ط د، يستعمل فقط

عطد: العَطَوَّدُ الشّديدُ الشاقّ من كلّ شيء. وبعض يقول: عَطَوَّط. قال الراجز:

فقد لَقينا سَفَراً عَطَوَّدا ... يَتْرُكُ ذا اللون البصيص أسودا 

عطد



عَطْدٌ Hardness, severity, rigour, or difficulty. (IDrd, * O, * L.) عَطَوَّدٌ Hard, severe, rigorous, or difficult: (IDrd, O, L, K:) applied in this sense to anything: and particularly to a journey: or in this case meaning distant. (L.) b2: A quick pace, or rate of going: (S, O, L, K:) and so عَطَرَّدٌ [q. v.]. (L.) b3: A high mountain: (O, L, K, TA: [in the CK, من الحِبالِ is erroneously put for مِنَ الجِبَالِ:]) as also عَصَوَّدٌ and عَطَرَّدٌ. (L.) b4: A long day: (O, K:) a complete day (L) or year: (Ibn-'Abbád, O, K:) a whole day. (T, O, L, K.) One says, ذَهَبَ عَطَوَّدًا He went away a whole day. (O, K.) b5: A conspicuous, clear, open, road, along which one goes whithersoever he will. (ISh, O, L, K.) b6: A generous, noble, liberal, man. (Ibn-'Abbád, O, K.) b7: A sharpened spearhead. (Ibn-'Abbád, O, K.) b8: Accord. to [IDrd and] Az [and J], this word is quasi-coordinate to the quinqueliteral-radical class. (TA.)
الْعين والطاء وَالدَّال

العَطْدُ: الشِّدَّة.

والعَطَوَّدُ: الشَّديد الشاق من كل شَيْء. وسفر عَطَوَّدٌ: شاق، وَقيل: بعيد. قَالَ:

فَقَدْ لَقِينا سَفَراً عَطَوَّدَا

يَترُكُ ذَا اللَّوْنِ البَصِيصِ أسْوَدَا

والعَطَوَّدُ: الانطلاق السَّرِيع. قَالَ:

إليكَ أشْكُو عَنَقا عَطَوَّدَا

وَقد حكى كل ذَلِك بالراء مَكَان الْوَاو، وستراه فِي الرباعي إِن شَاءَ الله. وَيَوْم عَطَوَّد: تَامّ. والعَطَوَّد: الطَّوِيل. والعَطَوَّد: الْمُرْتَفع. 

عطد: العَطْدُ: الشدّة. والعَطَوَّدُ: الشديد الشاقُّ من كل شيء.

وسَفَرٌ عَطَوَّدٌ: شاق شديد، وقيل: بعيد؛ قال:

فقد لَقِينا سَفَراً عَطَوَّدا،

يَتْرُكُ ذا اللَّوْنِ البَصيصِ أَسْودا

والعَطَوَّدُ: الانطلاقُ السريع؛ قال:

إِليك أَشْكُو عَنَقاً عَطَوَّدا

وقد حكي كل ذلك بالراء مكان الواو وسنذكره في الرباعي. ويومٌ عَطَوَّدٌ:

تامّ. قال الأَزهري: وذهب يوماً عطوَّداً أَي يوماً أَجمعَ؛ وأَنشد:

أَتْمٌ، أُدِيمَ يومَها عَطَوّدا،

مِثْلَ سُرى لَيْلَتِها، أَو أَبْعَدا

والعَطَوَّدُ: الطويلُ. والعطوّد: المرتفع. وجبل عَطَوَّدٌ وعَطَرَّدٌ

وعَصَوَّدٌ أَي طويل. وقال ابن شميل: هذا طريق عَطَوَّدٌ ايي بيّن

يَذْهَبُ فيه حيثما شاء.

عطد
: (العَطَوَّدُ، كعَمَلَّسٍ: الشَّدِيدُ الشَّاقُّ) من كلّ شيْءٍ، يُقَال: سَفَرٌ عَطَوَّدٌ، أَي شاقُّ شديدٌ، وَقيل: بَعِيدٌ، قَالَ:
فقَدْ لَقِينَا سَفَراً عَطَوَّدَا
يَتْرُكُ ذَا اللَّوْنِ البَصِيصِ أَسْوَدَا
قَالَ ابنُ دُرَيْد: العَطْد: أَصلُ بناءِ العطَّوَّد. قَالَ الصاغانيُّ: وَقَوله هاذا يدُلُّ على أَن العَطَوَّد فَعَوَّل، وَالْوَاو زَائِدَة، وَهُوَ ثلاثيٌّ ذُو زِيادةٍ (و) العَطَوَّد (السَّيْرُ السَّرِيعُ) قَالَ:
إِليكَ أَشْكُو عَنَقاً عطَوَّدَا وَقد حُكِيَ ذالك بالراءِ، بدل الْوَاو، وسيأْتي.
قَالَ الأَزهريُّ: وَهُوَ مُلْحَق بالخُماسيِّ.
(و) عَن ابْن شُمَيْلٍ: العَطَوَّدُ (من الطُّرُقِ: البَيِّنُ اللَّاحِبُ يُذْهَبُ فِيهِ حيثُما يُشاءُ.
(و) العَطَوَّدُ (من الرِّجالِ: النَّجِيبُ.
(و) العَطَوَّدُ (من الجِبَالِ والأَيَّامِ الطَّوِيلُ) ، المُرْتَفعُ، يُقَال: جَبَلٌ عَطوَّدٌ، وعَصَوَّدٌ، وَعطَرَّدٌ، أَي طَوِيلٌ.
(و) العَطَوَّدُ (من السِّنَانِ: المُذَلَّقُ) .
(و) العَطَوَّدُ (من السِّنِينَ الكَرِيتُ. و) يُقَال (ذهب يَوماً عَطَوَّداً) تامًّا، وَقَالَ الأَزْهَرِيُّ: يَوْمًا (أَجْمَعَ) وأَنشد:
أَقِمْ أَدِيمَ يَومِهَا عَطَوَّدَا
مِثْلَ سُرَى لَيْلَتِهَا أَو أَبْعَدا
Twitter/X
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.