جزف
1 جَزْفٌ [
inf. n. of جَزَفَ] signifies The taking a thing [in the manner termed] مَجَازَفَةً and جِزَافًا [i. e. by conjecture, not knowing the measure nor the weight]: (
S,
TA:) or the taking largely, or copiously: (
IF,
Msb,
TA:) and it is [from] a Persian word. (
Msb. [See جُزَافٌ, below.]) and you say, جَزَفَ فِى الكَيْلِ,
inf. n. جَزْفٌ, He gave large measure: (
IKtt,
Msb:) and جَزَفَ لَهُ فِى
الكَيْلِ He gave him large measure. (
JM,
TA.) 3 جازف, (
Msb,
TA,)
inf. n. مُجَازَفَةٌ (
S,
Msb,
K,
TA) and جِزَافٌ, (
S,
TA,) He sold, or bought, a thing not knowing its measure nor its weight: (
Msb:) or he conjectured in selling and buying. (
K.)
b2: He acted in an easy, or a facile, manner, (
Msb,
TA,) in selling or buying. (
Msb.)
b3: And hence, جازف بِنَفْسِهِ (
tropical:) He perilled, endangered, jeoparded, hazarded, or risked, himself; as though he acted in an easy manner with himself. (
TA.) 5 تجزّف فِيهِ He picked out, or selected, the good in it;
syn. تَنَقَّدَ [in the
CK, erroneously, تَنَفَّذَ]. (
Sgh,
K.) 8 اجترف He bought a thing by conjecture, not knowing the measure nor the weight. (
AA,
K.) جَزْفٌ Of unknown quantity, whether measured or weighed. (
Nh,
TA.) جِزْفَةٌ A portion of a number of cattle: (
K:) and of hair. (
TA) جَزَافٌ: see what next follows, in two places.
جُزَافٌ,
accord. to the 'Eyn, in selling and buying, is [The selling, and buying,] by conjecture, without measuring and without weighing; and by rule should be ↓ جِزَافٌ, with kesr; i. e., if formed in accordance to the verb [which is جَازَفَ]: (
Mgh:) or the selling or buying a thing not knowing its measure nor its weight: (
Msb:) or conjecture in selling and buying; as also ↓ جِزَافٌ and ↓ جَزَافٌ and ↓ جُزَافَةٌ and ↓ جِزَافَةٌ and ↓ جَزَافَةٌ: (
K,
TA:) arabicized, from گُزَافْ, (
Msb,
K,
TA,) which is Persian: (
Msb,
TA:) they say لَافْ وگَزَافْ, meaning “ excess in speech, by conjecture: ”
accord. to the
JM, its primary signification is muchness, or copiousness: (
TA:) some say that the most chaste form of جزاف is ↓ جِزَافٌ, with kesr; [because this is a regular
inf. n. of جَازَفَ;] (
MF,
TA;) and some, that the triple vocalization of the ج in جزاف is a kind of جزاف [i. e. conjecture], since all assert it to be a Persian word arabicized, and it cannot be so and be also an
inf. n., conformable to the verb and to rule: it seems that, when they arabicized it, its original was gradually forgotten, so they formed from it a verb, and derived from it, and made it
analogous. (
TA.)
b2: بَيْعٌ جُزَافٌ and ↓ جِزَافٌ and ↓ جَزَافٌ and ↓ جَزِيفٌ (
K) and ↓ مُجْتَزَفٌ (
TA) A thing sold, or bought, of unknown quantity, whether measured or weighed. (
TA.) [See also جَزْفٌ.]
جِزَافٌ: see جُزَافٌ, in four places.
جَزُوفٌ A pregnant female exceeding the term of her bringing forth. (
K.) جَزِيفٌ: see جُزَافٌ.
جَزَافَةٌ and جُزَافَةٌ and جِزَافَةٌ: see جُزَافٌ.
جَزَّافٌ A fisherman. (El-'Azeezee,
K.) جَازِفٌ فِى كَلَامِهِ (assumed
tropical:) One who pours forth his speech without rule. (
Msb.) مِجْزَفَةٌ A fishing-net. (El-' Azeezee,
K.) بَيْعٌ مُجْتَزَفٌ: see جُزَافٌ.