أعْمَنَ وعَمَّنَ: أتى عُمَانَ، وقيل: سُمِّي عُمَانَ لأنَّ عُمَانَ بن لُوْطٍ بَنَاه أو حَلَّه. وعَمّانُ - بتّشْديد الميم: - أرْضٌ بالشّام.
عمن
عَمَنَ(n. ac. عَمْن)
a. [Bi], Remained, stayed, settled in.
عَمِنَ(n. ac. عَمَن)
a. see supra.
عَمَّنَأَعْمَنَa. Betook himself to, repaired to (Umān).
عَاْمِنa. see 26
عُمَاْنa. Umān.
عَمِيْنَةa. Plain, soft land.
عَمُوْن
(pl.
عُمُن)
a. Staying, settling; settler.
عَمَّن
a. Of whom? About whom?
عمن
1 عَمَنَ بِالمَكَانِ, (S, Msb, K,) aor. ـِ and عَمِنَ, aor. ـَ (K;) inf. n. عَمْنٌ; (TK;) He remained, stayed, dwelt, or abode, in the place. (S, Msb, K.) 2 عَمَّنَ see the next paragraph.4 اعمن, (S, K,) and ↓ عمّن, (K,) He (a man, S) betook himself, or repaired, to, or towards, [the region of] 'Omán (عُمَان): (S, K: * [accord. to the K, app., عَمَّان, a town of Syria; but correctly عُمَان, as is clearly shown by quotations from poets in the TA:]) or he entered it: (K:) and also, (K,) or the former verb, accord. to AA, (TA,) he continued to remain, stay, dwell, or abide, (K, TA,) there. (TA. [For دَامَ عَلَى المُقَامِ, in this last explanation, the CK has قامَ علىالمَقامِ.]) عَمَّنْ a contraction of عَنْ مَنْ.]
عَمُونٌ and ↓ عَامِنٌ, (TA,) and the pl. عُمُنٌ, [pl. of عَمُونٌ accord. to analogy, like صُبُرٌ pl. of صَبُورٌ,] (IAar, K, TA,) Residing, staying, dwelling, or abiding, (IAar, K, TA,) in a place. (IAar, TA.) عَمِينَةٌ Plain, or soft, land; (K, TA;) of the dial. of El-Yemen. (TA.) عُمَانِيَّةٌ A sort of palm-tree in El-Basrah, that ceases not to have upon it, during the year, (K, TA,) i. e. all the year, (TA,) new spadixes, and racemes putting forth fruit, and others bearing ripe dates. (K, TA.) عَامِنٌ [act. part. n. of 1]: see عَمُونٌ.
عمن: عَمَنَ يَعْمِنُ وعَمِنَ: أَقام. والعُمُنُ: المقيمون في مكان.
يقال: رجل عَامِنٌ وعَمُونٌ؛ ومنه اشْتُقَّ عُمَان. أَبو عمرو: أَعْمَنَ دام
على المُقامِ بعُمان؛ قال الجوهري: وأَعْمَنَ صار إلى عُمَان؛ وأَنشد
ابن بري:
من مُعْرِقٍ أَو مُشْئِمٍ أَو مُعْمِنِ.
والعَمِينَة: أَرض سَهْلَة، يمانية. وعُمان: اسم كُورة، عربيةٌ.
وعُمانُ، مخفف: بلد؛ وأَما الذي في الشام فهو عَمَّان، بالفتح والتشديد. وفي
الحديث حديث الحَوْض: عِرَضُه من مَقامِي إلى عَمَّان؛ هي بفتح العين وتشديد
الميم، مدينة قديمة بالشام من أَرض البَلْقاء، وأَما بالضم والتخفيف فهو
موضع عند البحرين، وله ذكر في الحديث. وعُمَان: مدينة؛ قال الأَزهري:
عُمَانُ يصرف ولا يصرف، فمن جعله بلداً صرفه في حالتي المعرفة والنكرة، ومن
جعله بلدة أَلحقه بطلحة؛ وأَما عَمَّانُ بناحية الشام موضع، يجوز أَن
يكون فعلان من عَمَّ يَعُمّ، لا ينصرف معرفة، وينصرف نكرة، ويجوز أَن يكون
فَعَّالاً من عَمَنَ فينصرف في الحالتين إذا عُنِيَ به البلدُ؛ قال
سيبويه: لم يقع في كلامهم اسماً إلا لمؤنث، وقيل: عُمَان اسم رجل، وبه سمي
البلد. وأَعْمَنَ وعَمَّنَ: أَتى عُمَان؛ قال العَبْدِي:
فإن تُتْهِمُوا أُنْجِدْ خلافاً عليكُم،
وإن تُعْمِنُوا مُسْتَحْقِي الحَرْبِ أُعْرِقِ.
وقال رؤبة:
نَوَى شآمٍ بانَ أَو مُعَمِّنِ
(* قوله «وقال رؤبة نوى شآم إلخ» قبله كما في التكملة:
فهاج من وجدي حنين الحنن * وهم مهموم ضنين الأضنن
بالدار لو عاجت قناة المقتني * نوى شآم بان أو معمِّن)
القناة: عصا البين، والمقتني: المتخذ قناة). والعُمانيَّة: نخلة بالبصرة
لا يزال عليها السَّنَةَ كلها طَلْعٌ جديدٌ
وكَبائسُ مُثْمرة وأُخَرُ مُرْطِبَةٌ.