قلح
1 قَلِحَتْ أَسْنَانُهُ, (
A,
Msb,
K, *)
aor. ـَ (
Msb,
K,)
inf. n. قَلَحٌ, (
A, *
Msb,
K, *) His (a man's, or- other creature's,
TA) teeth became yellow: (
A,
K:) or became altered by yellowness or خُضْرَة [here meaning a dark, or an ashy, dustcolour; and in like manner are to be rendered similar words (primarily denoting “ greenness ”) in this art.]: (
Msb:) or became discoloured by much yellowness, which thickened, and then became black, or of a dark, or an ashy, dust-colour: (
L:) حِبْرٌ signifies yellowness in the teeth; and when this become much in quantity, and thick, and black, and of a dark, or an ashy, dustcolour, it is termed قَلَحٌ: (
Sh:) or his teeth became yellow, and incrusted with dirt, from long disuse of the tooth-stick which is employed for cleaning them: (
A'Obeyd:) or, as some say, his (a man's) teeth became yellow; and his (a camel's) teeth became of a dark, or an ashy, dust-colour. (
MF. [But this is said in the
TA to be strange.])
b2: And قَلِحَ الرَّجُلُ The man had yellowness [&c.] in his teeth. (
S.) 2 قَلَّحْتُ أَسْنَانَهُ I removed the قَلَح, i. e. yellowness [&c.] of his teeth. (
A.)
b2: And قلّحهُ He [cleansed and] cured of their قَلَح [or yellowness &c.] his (a man's, and a camel's,) teeth: (
TA:) a verb of the same class as قَرَّدْتُ in the phrase قَرَّدْتُ البَعِيرَ (
S,
K,) meaning “ I plucked off the ticks from the camel. ” (
S.) عَوْدٌ يُقَلَّجُ An aged camel whose teeth are cleansed (
S,
K) and cured of their yellowness [&c.] (
S,
A,
K) is a
prov.; (
S, A;) applied to the aged that is disciplined and trained; (
Meyd, A; *) or to one advanced in age with whom is done what is done with youths, or who does what do young men. (
Ham p. 820.) 4 اقلح أَسْنَانَهُ, said of time, It rendered his teeth yellow [&c.: see 1]. (
A.) 5 المَرْأَةُ إِذَا غَابَ زَوْجُهَا تَقَلَّحَتْ i. e. (assumed
tropical:) [The woman when her husband is absent] becomes dirty in her clothes; does not pay frequent attention to the cleansing of her person and her clothes: a saying in a
trad., which some relate otherwise, saying تفلّحت, with ف: (
TA in this art.:) but El-Khattábee holds the former to be the right, and to be from the yellowness that comes upon the teeth. (
TA in art. فلح.)
A2: And تقلّح البِلَادَ He applied himself to the earning, or gaining, of sustenance, or wealth, in the towns, or districts, in the case of drought, or barrenness of the earth. (
K.) قَلْحٌ An ass [
app. a wild ass] advanced in age: (
K:) and so قَلْخٌ. (
Lth and
K in art. قلخ.) [See art. قلخ for two other significations mentioned in this art. (one of them inexactly) by Golius and Freytag.]
قِلْحٌ A dirty garment. (
K.) قَلَحٌ (
S,
A,
Mgh,
Msb,
K) and ↓ قُلَاحٌ, (
Msb,
K,) the former being the
inf. n. of قَلِحَ, and the latter a simple
subst., (
Msb,) Yellowness in, or of, the teeth: (
S,
A,
K:) or alteration of the teeth by yellowness or خُضْرَة [here meaning, as
expl. before, a dark, or an ashy, dust-colour]. (
Mgh, *
Msb.) [See also 1.]
قَلِحٌ: see أَقْلَحُ.
b2: Also Clad with, or wearing, a dirty garment, which is termed قِلْحٌ. (
Sh,
TA.) قُلَاحٌ: see قَلَحٌ.
أَقْلَحُ (
S,
A,
Mgh,
L,
Msb) and ↓ قَلِحٌ, (
A,) applied to a man, (
S,
A,
L,
Msb,) and to other than man, (
L,) Having, in his teeth, what is termed قَلَح [
expl. above as a yellowness, &c.]: (
S,
A,
Mgh,
L,
Msb:)
fem. of the former قَلْحَآءُ: and
pl. قُلْحٌ. (
Msb.)
b2: And الأَقْلَحُ signifies The جُعَل [or species of black beetle called cantharus]; (
A,
K,
TA;) because of the filthiness of its mouth: (
A,
TA:) an
epithet in which the quality of a
subst. is predominant. (
TA.) مُقَلَّحٌ (
tropical:) Experienced, or expert, in affairs; whose qualities have been tried, or proved; (
A,
TA;) and rendered tractable, or submissive: applied to a man. (
TA.)