عسو
1 عَسَا العُودُ,
aor. ـْ
inf. n. عُسُوٌّ and عَسَآءٌ, The wood, or stick, was, or became, dry and hard: (
As,
S:) and عَسَا النَّبَاتُ, (
Kh,
S,
K,)
inf. ns. as above, (
K,
TA,) the plant was, or became, thick, or coarse, or rough, (
Kh,
S,
K,) and dry, (
K,) and hard; (
TA;) as also عَسِىَ, (
Kh,
S,
TA, [in the
CK, in art. عسى, erroneously written عَسَى,]) a
dial. var. of the former, (
Kh,
S,)
inf. n. عَسًا. (
TA.)
b2: And عَسَتْ يَدُهُ,
aor. ـْ
inf. n. عُسُوٌّ (El-Ahmar,
S,
Msb,
TA) and عُسِىٌّ, (
Msb,) His hand became thick, or coarse, or rough, from work. (El-Ahmar,
S,
Msb,
TA.)
b3: عَسَا said of an old man,
aor. ـْ (
As,
S,
Msb,
K,)
inf. n. عُسِىٌّ, (
As,
S,) or عُسُوٌّ, (
Msb,) or both, and عَسَآءٌ and عَسْوٌ; (
K;) and عَسِىَ, (
Kh,
S,
K,)
inf. n. عَسًا; (
K;) He became aged, or ad-vanced in age, (
Msb,
K,) and (
Msb) in a declining state (
S,
Msb) by reason of age: like عَتَا. (
S.) [See also an explanation of عَتَا more agreeable with the first and second of the significations mentioned in this paragraph.]
b4: And عَسَا اللَّيْلُ The night became intensely dark: (
K:) but غَسَا is more known [in this sense]. (
TA.) عَسْوٌ
i. q. شَمْعٌ [Wax, or wax-candles]. (
K.) عَسًا Dates while green and small: (
S:) said in the
K, in art. عسى, and [before] by
Hr as is stated in the handwriting of Aboo-Zekereeyà, to be correctly with غ; but mentioned by
Sb in the “ Book of Palm-trees,” and by
AHn in the “ Book of Plants,” as being with ع and غ. (
TA.)
b2: [Also, as stated by Freytag on the authority of
Dmr, The female locust.]
عِسْوَةٌ Age; old age. (
TA. [See 1.]) عَاسٍ [part.
n. of 1;] Thick, coarse, or rough. (
TA.)
A2: And The fruit-stalk of the raceme of a palm-tree: (A 'Obeyd,
S, and
TA in art. عسى:) of the
dial. of Belhárith Ibn-Kaab. (
TA.)
b2: And (
TA) Palm-trees (نَخْلٌ). (
K,
TA, both in art. عسى.) أَعْسَآءٌ [a
pl. of which the
sing. is not mentioned;] Hard [hollows, or cavities, in stone, or in rugged ground, that retain the water of the rain, such as are termed] أَرْزَان. (
TA.)