I'm now chronically ill and unable to work, and your support helps me pay my bills and keep my websites online. Please consider giving something back for 8 years of developing and providing this service for free; even if you can only give one dollar. - Ikram Hawramani
111451. عوره1 111452. عوروار1 111453. عُورَيْفِي1 111454. عَوَزَ1 111455. عِوَز1 111456. عوز16111457. عَوَزَ 1 111458. عَوْزان1 111459. عَوْزَمَ1 111460. عوزم2 111461. عوس9 111462. عُوسٌ1 111463. عَوَسَ 1 111464. عَوسَاءُ1 111465. عَوْسَاوِي1 111466. عوسج1 111467. عَوْسَج1 111468. عَوْسَجَةُ1 111469. عَوْسَجِيّ1 111470. عَوْسَن1 111471. عُوسِية1 111472. عوش2 111473. عوص14 111474. عَوِصَ1 111475. عَوَصْ1 111476. عَوَصَ 1 111477. عَوْضُِ1 111478. عوض14 111479. عَوَّضَ1 111480. عِوَضٌ1 111481. عِوَض2 111482. عِوَض الله1 111483. عَوَّضَ على1 111484. عِوَضٌ عن1 111485. عَوَضَ 1 111486. عِوَضة1 111487. عَوْضَة1 111488. عِوَضْلِي1 111489. عَوِضن1 111490. عِوَضْنِي1 111491. عوضه1 111492. عِوَضِيّ2 111493. عَوَضِي1 111494. عوط8 111495. عَوْطَة1 111496. عُوطِيّ1 111497. عوع2 111498. عَوْف2 111499. عَوَفَ1 111500. عَوْفٌ1 111501. عوف13 111502. عَوْفان1 111503. عَوْفَان1 111504. عَوْفَاوي1 111505. عَوْفِيّ1 111506. عَوْفِي1 111507. عَوْفِيَّة1 111508. عُوفَيْر1 111509. عَوْفَيْن1 111510. عُوقٌ1 111511. عوق17 111512. عَوَقَةُ1 111513. عَوْقَةُ1 111514. عوقلي1 111515. عوقه1 111516. عَوِقيَّة1 111517. عَوْقِيّة1 111518. عوك5 111519. عوكر2 111520. عَوْكَل1 111521. عَوْكَلانُ1 111522. عول19 111523. عَوَلَ1 111524. عِوَل1 111525. عَوْل1 111526. عُولِبيّ1 111527. عَوْلَقِيّ1 111528. عولم1 111529. عَوْلَمَة1 111530. عَوْلِيّ1 111531. عِوَلِيّ1 111532. عوم17 111533. عَوَمَ1 111534. عُومُ1 111535. عَوَّمَ1 111536. عَوْمَائيّ1 111537. عُومَات1 111538. عَوْمَانِيّ1 111539. عَوْماني1 111540. عومر3 111541. عَوْمَر1 111542. عَوْمر1 111543. عَوْمَرِيّ1 111544. عَومــِيّ1 111545. عَوْمَلِيّ1 111546. عُومِيّ1 111547. عَوْمي1 111548. عُوَمِيّ1 111549. عُومَيْرِيّ1 111550. عون16 Prev. 100
«
Previous

عوز

»
Next
(عوز) الشَّيْء عوزا عز وَلم يُوجد مَعَ الْحَاجة إِلَيْهِ وَالرجل احْتَاجَ واختلت حَاله فَهُوَ أعوز وَهِي عوزاء (ج) عوز وَالْأَمر اشْتَدَّ وعسر وضاق
[عوز] نه: فيه: تخرج المرأة إلى أبيها يكيد بنفسه فإذا خرجت فلتلبس "معاوزها"، هي الخلقان من ثياب، جمع معوز- بكسر ميم، والعوز- بالفتح: العدم وسوء الحال. ومنه: أما لك "معوز"، أي ثوب خلق لأنه لباس المعوزين فخرج مخرج الآلة، وأعوز فهو معوز.
ع و ز: (أَعْوَزَهُ) الشَّيْءُ إِذَا احْتَاجَ إِلَيْهِ فَلَمْ يَقْدِرْ عَلَيْهِ. وَ (الْإِعْوَازُ) الْفَقْرُ. وَ (الْمُعْوِزُ) الْفَقِيرُ. وَ (عَوِزَ) الشَّيْءَ مِنْ بَابِ طَرِبَ إِذَا لَمْ يُوجَدْ. وَعَوِزَ الرَّجُلُ أَيْضًا افْتَقَرَ. وَ (أَعْوَزَهُ) الدَّهْرُ أَحْوَجَهُ. 
[عوز] المِعْوَزَةُ والمِعْوَزُ: الثوبَ الخَلَق الذي يبتذل، والجمع المَعاوِزُ. وأعْوَزَهُ الشئ، إذا احتاج إليه فلم يقدر عليه. والإعوازُ: الفقر. والمُعْوِزُ: الفقير. وعَوِزَ الرجل وأَعْوَزَ، أي افتقر. وأَعْوَزَهُ الدهر، أي أحوجه. 
عوز: عاز: يعوزه شيء: قليل المهارة (بوشر).
أعوز إلى: احتاج إلى. ففي حيان (ص54 و): أعلمه سراً بما أعوز إليه الأمير عبد الله من إنصافه من محمد بن غالب.
اعتاز: يقال اعتاز الشيء واعتاز إليه: احتاج إليه. (بوشر).
عازة: عوز، الحاجة والضيق. (بوشر، همبرت ص220، محيط المحيط).
عوزة: حاجة. (بوشر).
عائز (فريتاج): محتاج، فقير، معسر، معوز، (همبرت ص220).
اعتياز: عوز، احتياج. وتجمع بالألف والتاء (بوشر).
عوز
أبو زَيْدٍ عن الكِلاَبِيِّين: ما يُعْوَزُ له شَيْءٌ إِلاّ أخَذَه: أي ما يُطِفُّ. قال: الخارْزَنْجِيُّ: أحْسِبُه بالرّاء. وعَوِزُوْا اللَّحْمَ عَوَزاً: مِثْلُ عَدِمُوا. وهو عَوِزٌ لَوِزٌ من الخَيْر، وقَوْمٌ عَوَازَى.
وقد عازَني كذا: إِذا لم تَجِدْه. وأعْوَزَ: ساءتْ حالُه. وأعْوَزَه الدَّهْرُ: أفْقَرَه. وعَوِزَ الأمْرُ: اشْتَدَّ. والمَعَاوِزُ: الخِرَقُ يُلَفُّ فيها الصَّبيُّ.
(ع و ز) : (الْعَوَزُ) الضِّيقُ وَأَنْ يُعْوِزَكَ الشَّيْءُ أَنْ يَقِلَّ عِنْدكَ وَأَنْتَ مُحْتَاجٌ إلَيْهِ (وَمِنْهُ) قَوْلُهُمْ سِدَادٌ مِنْ عَوَزٍ وَيُقَالُ أَيْضًا أَعْوَزَنِي الْمَطْلُوبُ أَيْ أَعْجَزَنِي وَاشْتَدَّ عَلَيَّ وَهُوَ قَرِيبٌ مِنْ الْأَوَّلِ (وَمِنْهُ) قَوْلُهُ مَسْأَلَةٌ يَخْتَلِفُ فِيهَا كِبَارُ الصَّحَابَةِ يُعْوِزُ فِقْهُهَا أَيْ يَشْتَدُّ عِلْمُهَا وَيَعْسُرُ.
(عوز) - في حديث عُمَرَ - رَضي الله عنه -: "أَمَا لَكَ مِعْوَزٌ؟ "
: أي ثوْبٌ خَلَقٌ كأنه مأخوذ من العوَزِ ، لأَنّه لِباسُ المُعْوِزين خُرِّجَ مَخْرَجَ الآلَةِ والأَدَاةِ، وجَمْعُه مَعاوِز. وقد أَعوزَه الدَّهْرُ فهو مُعْوِزٌ، وعَازَنيِ كذا، وأَعْوَزَني؛ إذا لم يَتَّخِذْه، وأَعوَزَ فُلانٌ: سَاءَ حَالُه. وعَوِزَ الأَمرُ: اشْتَدَّ.
ع و ز : عَوِزَ الشَّيْءُ عَوَزًا مِنْ بَابِ تَعِبَ عَزَّ فَلَمْ يُوجَدْ وَعُزْتُ الشَّيْءَ أَعُوزُهُ مِنْ بَابِ قَالَ احْتَجْتُ إلَيْهِ فَلَمْ أَجِدْهُ وَأَعْوَزَنِي الْمَطْلُوبُ مِثْلُ أَعْجَزَنِي وَزْنًا وَمَعْنًى وَأَعْوَز الرَّجُلُ إعْوَازًا افْتَقَرَ وَأَعْوَزَهُ الدَّهْرُ أَفْقَرَهُ قَالَ أَبُو زَيْدٍ أَعْوَزَ وَأَحْوَجَ وَأَعْدَمَ وَهُوَ الْفَقِيرُ الَّذِي لَا شَيْءَ لَهُ. 

عوز


عوِزَ(n. ac. عَوَز)
a. Was missing, wanting, lacking.
b. see IV (b)c. Was difficult.

أَعْوَزَa. Was wanting &c. to.
b. Was poor, needy, indigent.
c. Impoverished.

عَوْز
عَوْزَةa. Grape-stone.

عَوَزa. Need, want; poverty, indigence
destitution.
عَوِزa. Poor, needy, indigent impoverished.

أَعْوَزُa. see 5
مِعْوَزa. see 5b. see 20t
مِعْوَزَة
(pl.
مَعَاْوِزُ)
a. Old, worn0out garment.

عَاْوِز
a. see 5
مَعَاْوِزُa. Needs, wants, necessities, requirements.

مُعْوِز
a. [ N. Ag IV]
see 5
عَازَة []
a. [ coll. ]
see 4
ع و ز

فيه سداد من عوز، وأصابه عوز وهو الحاجة والفقر، وقد أعوز فلان واعوزّ إذا احتاج واختلت حاله، وأعوزه الدهر: أدخل عليه الفقر، وأعوزني هذا الأمر وأعجزني إذا اشتدّ عليك وعسر. وهذا شيء معوز: عزيز لا يوجد. وعوز اللحم عوزاً، وفي اللحم عوز. والمعاوز: المباذل والخلقان. قال الشمّاخ في القوس:

إذا سقط الأنداء صينت وأشعرت ... حبيراً ولم تدرج لعيها المعاوز
(ع وز)

عازَني الشَّيْء وأعْوَزَني: أعْجَزني على شدَّة حَاجَة وَالِاسْم العَوَزُ.

وأعْوَزَ الرجل فَهُوَ مُعْوِزٌ ومُعْوَزٌ إِذا ساءت حَاله، الْأَخِيرَة على غير قِيَاس.

وأعْوزَه الدَّهر: أحْوَجَه.

والمِعْوَزُ: خرقَة يلف بهَا الصَّبِي قَالَ حسان: ومَوْءُودَةٍ مَقْرُورَةٍ فِي مَعاوِزٍ ... بِآمَتِها مَرْمُوسَةٍ لم تُوَسَّدِ

الموءودة: المدفونة حَيَّة، وآمتها: هيئتها يَعْنِي القلفة.

والمِعْوَزَةُ: الثَّوْب الْخلق. وَقيل: المعوزة: كل ثوب تصون بِهِ آخر، وَقيل: هُوَ الْجَدِيد من الثِّيَاب حكى عَن أبي زيد، وَالْجمع مَعاوِزُ ومَعاوِزَةٌ زادوا الْهَاء لتمكين التَّأْنِيث، أنْشد ثَعْلَب:

رَأى نَظْرَةً مِنْهَا فَلم يَمْلِك الهَوَى ... مَعاوِزَ يَرْبُو تَحْتَهُنَّ كَثِيبُ

فَلَا محَالة أَن المعاوز هَاهُنَا الثِّيَاب الجدد. قَالَ:

ومُخْتَضِرِ المنافِعِ أرْيَحِيٍّ ... نبيلٍ فِي مَعاوِزَةٍ طِوَالِ
عوز
عازَ يَعوز، عُزْ، عَوْزًا، فهو عائز، والمفعول مَعوز
• عاز كتابًا: افتقده، لم يجدْه، وهو محتاجٌ إليه "عاز مبلغًا من المال". 

عوِزَ يَعْوَز، عَوَزًا، فهو أعوزُ
• عوِزَ الشَّخصُ: احتاج، افتقر، ضاق حالُه "عوِزت أرملةٌ- عوِز بعد غنًى".
• عوِز الوقودُ: عزَّ، قلَّ فلم يوجد مع الحاجة إليه "عوِزت المواصلاتُ". 

أعوزَ يُعوز، إعوازًا، فهو مُعوِز، والمفعول مُعوَز (للمتعدِّي)
• أعوز الشَّخصُ: عوِز، احتاج، افتقر، ضاقت أحوالُه وساءت "أعوز بعد احتراق بيته- أصبح مُعوِزًا بعد مرضه الأخير".
• أعوز المالُ فلانًا: أعجزه، كان في أَمَسِّ الحاجةِ إليه ولم يجده "شابٌّ تُعوزه الهمَّة- خُطَّة يُعوزها التبصُّر- طفلٌ أعوزته الرِّضاعة- تُعوزه الخبرة والمعرفة" ° أعوزه المطلوبُ: أعجزه وصعُب عليه نيله- شيء مُعوِز: عزيز لا يوجد.
• أعوزه الدَّهرُ: أدخل عليه الفقرَ وضيقَ الحال، أعجزه واشتدَّ عليه. 

أعوزُ [مفرد]: ج عُوز، مؤ عَوْزاءُ، ج مؤ عَوْزاوات وعُوز: صفة مشبَّهة تدلّ على الثبوت من عوِزَ. 

عائز [مفرد]: اسم فاعل من عازَ. 

عَوْز [مفرد]: مصدر عازَ. 

عَوَز [مفرد]:
1 - مصدر عوِزَ.
2 - حاجة، ضيق الحال، فقر، قلّة الممتلكات والبضائع المادِّيَّة الأساسيّة "دفعه العَوَزُ إلى الهجرةِ من وطنه- عاش في عَوَز- جمع المالَ لأيَّام العَوَز- اضطرَّه العَوَزُ مع الشَّيخوخة إلى السُّؤال".
• مرض العَوز: (طب) مرض كالكُساح أو الإسْقرْبوط ناتج عن نقص غذائيّ في موادَّ معيَّنة خاصَّة الفيتامينات والمعادن. 

عوز: الليث: العَوَزُ أَن يُعْوِزَكَ الشيءُ وأَنت إِليه محتاج، وإِذا

لم تجد الشيءَ قلت: عازَني؛ قال الأَزهري: عازَنِي ليس بمعروف. وقال أَبو

مالك: يقال أَعْوزَنِي هذا الأَمْرُ إِذا اشتدَّ عليك وعَسُرَ،

وأَعْوَزَنِي الشيءُ يُعْوِزُنِي أَي قَلَّ عندي مع حاجتي إِليه. ورجل مُعْوِزٌ:

قليل الشيء. وأَعْوَزَه الشيءُ إِذا احتاج إِليه فلم يقدر عليه.

والعَوَزُ، بالفتح: العُدْمُ وسوءُ الحال. وقال ابن سيده: عازني الشيءُ

وأَعْوَزَنِي أَعْجَزَنِي على شدة حاجة، والاسم العَوَزُ. وأَعْوَزَ الرجلُ، فهو

مُعْوِزٌ ومُعْوَز إِذا ساءَتْ حالُه؛ الأَخيرة على غير قياس. وأَعْوَزَه

الدهرُ: أَحوجه وحلَّ عليه الفَقْرُ. وإِنه لَعَوِز لَوِزٌ: تأْكيد له،

كما تقول:تَعْساً له ونَعْساً. والعَوَزُ: ضِيقُ الشيء. والإِعْوازُ:

الفقر. والمُعْوِزُ: الفقير. وعَوِزَ الشيءُ عَوَزاً إِذا لم يوجد. وعَوِزَ

الرجلُ وأَعْوَزَ أَي افتقر. ويقال: ما يُعْوِزُ لفلان شيءٌ إِلاَّ ذهب به،

كقولك: ما يُوهِفُ له وما يُشْرِفُ؛ قاله أَبو زيد بالزاي، قال أَبو

حاتم: وأَنكره الأَصمعي، قال: وهو عند أَبي زيد صحيح ومن العرب مسموع.

والمِعْوَزُ: خرقة يلف بها الصبي، والجمع المَعاوِزُ؛ قال حسان:

ومَوْؤُودَةٍ مَقْرُورَةٍ في مَعاوِزٍ،

بآمَتِها مَرْمُوسَةٍ لم تُوَسَّدِ

الموْؤُودة: المدفونة حية. وآمتها: هَنَتُها يعني القُلْفَة. وفي

التهذيب: المَعاوِزُ خُلْقانُ الثياب، لُفَّ فيها الصبي أَو لم يلف.

والمِعْوَزَةُ والمِعْوَزُ: الثوب الخَلَقُ، زاد الجوهري: الذي يُبْتَذَلُ. وفي

حديث عمر، رضي الله عنه: أَمَا لك مِعْوَزٌ أَي ثوب خَلَقٌ لأَنه لباس

المُعْوِزِينَ فَخُرِّجَ مَخْرَجَ الآلة والأَداة. وفي حديثه الآخر، رضي الله

عنه: تَخْرُجُ المرأةُ إِلى أَبيها يَكِيدُ بنَفْسِه فإِذا خرجت

فَلْتَلْبَس مَعاوِزَها؛ هي الخُلْقان من الثياب، واحدها مِعْوَز، بكسر الميم،

وقيل: المِعْوَزَةُ كل ثوب تَصُونُ به آخَرَ، وقيل: هو الجديد من الثياب؛

حكي عن أَبي زيد، والجمع مَعاوِزَةٌ، زادوا الهاء لتمكين التأْنيث؛ أَنشد

ثعلب:

رَأَى نَظْرَةً منها، فلم يَمْلِكِ الهَوى،

مَعاوِزُ يَرْبُو تَحْتَهُنَّ كَثِيبُ

فلا محالة أَن المعاوز هنا الثياب الجُدُدُ؛ وقال:

ومُحْتَضَرِ المَنافِعِ أَرْيَحِيٍّ،

نَبِيلٍ في مَعاوِزةٍ طِوالِ

أَبو الهيثم: خَرَطْتُ العُنْقُودَ خَرْطاً إِذا اجتذبت ما عليه من

العَوْزِ، وهو الحب من العنب، بجميع أَصابعك حتى تُنقيه من عُودِه، وذلك

الخَرْطُ، وما سقط منه عند ذلك هو الخُرَاطَةُ، والله سبحانه وتعالى

أَعلم.

عوز
{العَوْز، بالفَتْح: حَبُّ العِنَب، عَن أبي الهَيثم فِي قَوْلِه: خَرَطْتُ العِنَب خَرْطَاً، إِذا اجْتَذبْتَ مَا عَلَيْهِ من العَوْزِ بِجَمِيعِ أصابِعِك حَتَّى تُنْقيه من عُودِه، وَذَلِكَ الخَرْط، وَمَا سَقَطَ مِنْهُ عِنْد ذَلِك هُوَ الخُراطة، الْوَاحِدَة} عَوْزَةٌ، بهاءٍ. العَوْز: بالتّحريك: الحاجةُ والعُدْم وسُوءُ الْحَال وضِيقُ الشَّيْء. {عَوِزَ الشيءُ، كفَرِح،} عَوْزَاً: لم يُوجد. {عَوِزَ الرجلُ: افْتقرَ،} كَأَعْوزَ، فَهُوَ {مُعْوِزٌ فقيرٌ قليلُ الشَّيْء.} عَوِزَ الأمرُ: اشتدَّ وعَسُرَ وضاق. قَالَ اللَّيْث: {العَوز: أَن} يُعْوِزُكَ الشيءُ وَأَنت مُحتاجٌ إِلَيْهِ، وَإِذا لم تَجِدْ شَيْئا قل: {- عازَني. قَالَ الأَزْهَرِيّ: عازَني، غير مَعْرُوفٍ.} والمِعْوَز، كمِنْبَر، {المِعْوَزَة، بهاءٍ: الثوبُ الخَلَق، زَاد الجَوْهَرِيّ: لم يُبْتَذَل. وَفِي حَدِيث عمر رَضِي الله عَنهُ: أمالَكَ} مِعْوَزٌ. أَي ثوب خَلَقٌ لأنّه لباسُ {المُعْوِزين، أَي الْفُقَرَاء، فخُرِّجَ مَخْرَجَ الآلةِ والأداة ج} مَعاوِز. قَالَ حَسّان رَضِي الله عَنهُ:
(ومَوْؤُودَةٍ مَقْرُورةٍ فِي مَعاوِزٍ ... بآمَتِها مَرْمُوسَةٍ لم تُوَسَّدِ)
المَوْؤُودة: المَدفونة حَيَّةً. وآمَتُها: هَنَتُها وَهِي القُلْفة. وَفِي التَّهْذِيب: {المَعاوِز: خُلْقان الثِّيَاب، لُفَّ فِيهَا الصبيُّ أَو لم يُلَفّ.} وأَعْوَزَه الشيءُ، إِذا احتاجَ إِلَيْهِ فَلم يَقْدِر عَلَيْهِ. وَقَالَ أَبُو مالِك: يُقَال: {- أَعْوَزَني هَذَا الْأَمر، إِذا اشتدَّ عَلَيْك وعَسُرَ، وأَعْوَزَني الشيءُ} يُعْوِزُني، أَي قَلَّ عِنْدِي مَعَ حَاجَتي إِلَيْهِ. أَعْوَزَه الدّهرُ: أَحْوَجَه وحَلَّ عَلَيْهِ الفَقر. وَفِي المُحكَم: {- عازَني الشيءُ} - وأَعْوَزَني: أَعْجَزني على شِدَّةِ حاجةٍ، والاسمُ {العَوَز. يُقَال: مَا} يُعْوِزُ لفلانٍ شيءٌ إلاّ ذهب بِهِ، أَي مَا يُوهِف لَهُ وَمَا يُشرِف، قَالَه أَبُو زَيْد، بالزاي. قَالَ أَبُو حَاتِم: وأنكرَه الأَصْمَعِيّ، وَهُوَ عِنْد أبي زَيْد صحيحٌ ومَسْمُوعٌ من الْعَرَب، وإنّه {لعَوِزٌ لَوِزٌ، تَأْكِيد لَهُ وإتْباع، كَمَا تَقول: تَعْسَاً لَهُ ونَعْسَاً.
وعُوزٌ، بالضمّ: اسْم. ومِمّا يُسْتَدْرَك عَلَيْهِ:} أَعْوَزَ الرجلُ فَهُوَ {مُعْوِزٌ} ومُعْوَزٌ، إِذا ساءَت حالُه، الْأَخِيرَة على غيرِ قياسٍ. وَقيل: {المِعْوَزَة: كلُّ ثَوْب تَصون بِهِ آخَرَ، وَقيل: هُوَ الجديدُ من الثِّياب، حُكِيَ عَن أبي زَيْد، والجَمع} مَعاوِزَةٌ، زادوا الهاءَ لتَمكين التَّأْنِيث، أنْشد ثَعْلَب:
(رأى نَظْرَةً مِنْهَا فَلم يَمْلِك الهَوى ... {مَعاوِزِ يَرْبُو تَحْتَهُنَّ كَثيبُ)
فَلَا مَحالةَ أَن} المَعاوِز هُنَا الثيابُ الجُدُد، وَقَالَ:
(ومُحْتَضَر المَنافِعِ أَرْيَحِيٍّ ... نَبيلٍ فِي {مَعاوَزَةٍ طِوالِ)
} واعْوَزَّ الرجلُ {اعْوِزازاً: احتاجَ، واخْتلَّت حالُه، قَالَه الزَّمَخْشَرِيّ. وَمن أمثالِهم المَشهورة: سَدَادٌ)
من} عَوَزٍ. قد ذُكِرَ فِي سدد. وَهَذَا شيءٌ {مُعْوِزٌ: عَزيزٌ، وعَوِزَ اللحمُ عَوَزَاً.} وأَعْوَزَ الشيءُ: تعَذَّرَ، قَالَه ابنُ القَطَّاع.

عوز

1 عَوِزَ, (S, O, Msb, K,) aor. ـَ (Msb, K,) inf. n. عَوَزٌ, (S, O, Msb,) It (a thing) was, or became, wanting; not found; or not existing: (S, O, K:) or it (anything) was wanted, and desired, but not attainable: (Lth, O:) or it was, or became, unattainable; not found; or not existing. (Msb.) b2: The same verb, inf. n. as above, is also said of flesh, or flesh-meat; [app. signifying It became wasted; or it was, or became, wanting, or not found;] (A;) or the verb thus used is ↓ أَعْوَزَ, inf. n. إِعْوَازٌ. (TA.) b3: Also It (an affair) was, or became, hard, difficult, or strait; (O, K, * TA;) and ↓ اعوز it (a thing) was, or became, difficult. (IKtt.) b4: And He (a man) was, or became, poor, needy, or indigent; (S, A, O, K;) as also ↓ اعوز, (S, O, Msb, K,) inf. n. إِعْوَازٌ: (S, Msb;:) or the latter signifies he was, or became, poor so as to possess nothing; (Az, Msb;) or he became in want, and in an unsound condition; (A;) as also ↓ اعوزّ, (A, TA,) inf. n. اِعْوِزَازٌ; (TA;) or in an evil condition. (TA.) A2: عَازَ الشَّىْءَ, aor. ـُ [inf. n. عَوْزٌ,] He wanted, needed, or required, the thing, and found it not. (Msb.) [And عَازَهُ الشَّىْءُ, and أَعْوَزَهُ, virtually signify the same.] See 4.4 اعوز, inf. n. إِعْوَازٌ: see عَوِزَ, in three places.

A2: اعوزهُ الدَّهْرُ Fortune caused him to became in want, or need; (S, O, K;) or rendered him poor; (A, Msb;) [i. e.,] poverty befell him. (TA.) b2: اعوزهُ الشَّىْءُ [lit., The thing caused him to want; meaning] he wanted, needed, or required, the thing, [or had it not,] (S, O, K,) and was unable to attain it: (S, K:) and the thing escaped him, so that he was unable to attain it, (M, Mgh, Msb,) it being much wanted by him; (M, TA;) as also الشَّىْءُ ↓ عَازَهُ: (M, TA:) or the latter, [virtually, like عَازَ الشَّىْءَ,] he found not the thing: (O, K, TA:) but Az says that this latter phrase is not known. (O, TA.) b3: The thing was little, or scarce, or scanty, to him, or in his estimation, and needful to him. (Mgh, TA.) b4: اعوزهُ الأَمْرُ The affair was hard, or difficult, to him. (A, TA.) So in the saying, مَسْأَلَةٌ يَخْتَلِفُ فِيهَا كِبَارُ الصَّحَابَةِ يُعْوِزُ فِقْهُهَا [A question respecting which the great men of the Companions differ;] the knowledge whereof is difficult. (Mgh.) A3: and one says, مَا يُعْوِزُ لِفُلَانٍ شَىْءٌ إِلَّا ذَهَبَ بِهِ A thing does not come within sight of such a one but he takes it away: (Ibn-Háni, O, K:) a saying disapproved by As, but held by Az to be correct, [thus said by him with ز, (TA,)] and heard from the Arabs. (O.) [See also أَعْوَرَ, with ر.]9 إِعْوَزَّ see 1, latter part.

عَوْزٌ The berries of the grape-vine [i. e. grapes; العَوْزُ being expl. as signifying حَبُّ العِنَبِ]: n. un. with ة. (O, K.) خَرَطْتُ العُنْقُودَ, (O,) or العِنَبَ, (TA,) is expl. by AHeyth as said when one takes, (O,) or strips off, (TA,) the عَوْز (O, TA) that are upon the عنقود [or bunch], (O,) or that are upon the عنب [or grape-vine], (TA,) with all his fingers, (O, TA,) so as to clear it of its عوز, (O,) or so as to clear them from the عُود [or stalk] thereof. (TA.) عَوَزٌ inf. n. of عَوِزَ [q. v.] (S, O, Msb.) b2: [As a simple subst.,] Want; need; exigency; (A, O, K;) in which sense مَعَاوِزُ may be an irreg. pl. thereof similar to مَلَامِحُ and مَشَابِهُ: (Har p. 26:) destitution: (TA:) poverty: (A:) evilness of condition: (TA:) littleness, or scarceness, or scantiness, of a thing, to a person, or in his estimation, and its needfulness to him: (Lth, * Mgh, TA: *) straitness, or difficulty, of a thing. (TA.) You say, أَصَابَهُ عَوَزٌ Want, and poverty, befell him. (A.) And hence the saying, سِدَادٌ مِنْ عَوَزٍ, (A, Mgh, TA,) a well-known prov., expl. in art. سد. (TA.) عَوِزٌ Poor; needy; indigent: (K, in this art. and in art. لوز:) and ↓ مُعْوِزٌ signifies the same; (S, TA;) possessing little; and in an evil condition, as also ↓ مِعْوَزٌ, (O, TA,) which latter is anomalous. (TA.) You say, إِنَّهُ لَعَوِزٌ لَوِزٌ Verily he is poor indeed: the last word being an imitative sequent, (K, in this art. and in art. لوز,) and a corroborative. (TA.) مُعْوِزٌ: see عَوِزٌ. b2: هٰذَا شَىْءٌ مُعْوِزٌ This is a thing that is rare; scarce; hardly to be found: (TA:) or not to be found. (A.) مِعْوَزٌ: see عَوِزٌ.

A2: An old and worn-out garment or piece of cloth, that is worn in service and in labouring; (S, O, K;) as also ↓ مِعْوَزَةٌ: (O, K:) because such is worn by the poor: (O, K, TA:) wherefore it has the form of an instrumental noun: (TA:) and the latter, any garment, or piece of cloth, with which another is preserved: or a new garment or piece of cloth, accord. to Az: (TA:) but this is [said to be] a mistake ascribed to Az: (O:) pl. of the former, مَعَاوِزُ; (S, O, K; [see also عَوَزٌ;]) and of ↓ the latter, مَعَاوِزَةٌ, with ة added to corroborate the fem. character. (TA.) b2: Also The piece of rag which a woman holds when wailing for the dead. (TA, voce عَذَبٌ.) مِعْوَزَةٌ: see مِعْوَزٌ, in two places.
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.