ضد
1 ضَدَّهُ, (
Az,
K,) first
Pers\. ضَدَدْتُهُ, [
aor. ـُ
inf. n. ضَدٌّ, He overcame him: (
Az,
L:) and also, (
Az,
L,) or ضَدَّهُ فِى الخُصُومَةِ, (
K,) He overcame him in litigation, altercation, or contention. (
Az,
L,
K.)
b2: And ضَدَّهُ عَنْهُ He averted him; turned him, or sent him, away, or back; or caused him to return, or go back, or revert; from it: (
L,
K:) i. e., a thing, or an affair: (
L:) and prevented, or hindered, him from doing it; (
K;) by gentle means: (
L,
K:) as also صَدَّهُ: heard by Aboo-Turáb from
Záïdeh. (
L.)
A2: ضَدَّ القِرْبَةِ, (
S,
K,)
aor. ـُ (
S,)
inf. n. ضَدٌّ, (
AA,
S,) He filled the water-skin. (
S,
K.) 3 ضادّهُ, (
inf. n. مُضَادَّةٌ,
Msb,) He, or it, was, or became, contrary, opposed, or repugnant, to him, or it; (
AHeyth,
S, *
L,
K;) said with respect to two men when one desires what is long, and the other, what is short; or one, darkness, and the other, light; or one, to pursue one course, and the other, to pursue another: (
AHeyth,
L:) or he, or it, was, or became, separated from him, or it, by contrariety, opposition, or repugnance: (
Msb:) [or,
accord. to the explanation of مُتَضَادَّانِ in the
Msb, it was, or became inconsistent with it.]
4 اضدّ He (a man,
S) was, or became, angry. (
S,
K.) It is not, as some assert it to be, a quasi-
pass. [of ضَدَّهُ], like as أَكَبَّ is of كَبَّهُ. (
TA.) 6 تَضَاْدَّ [تضادّا They two were, or became, contrary, opposed, or repugnant, each to the other: or,
accord. to the explanation of مُتَضَادَّانِ in the
Msb, they two were, or became, inconsistent, each with the other.]
ضِدٌّ (
S,
L,
Msb,
K) and ↓ ضَدِيدٌ (
S,
L,
K) and ↓ ضَدِيدَةٌ (
Th,
M) The contrary, or opposite, (
AA,
IAar,
S, *
M,
Msb,
K,) of a thing: (
AA,
Msb:) or ضِدُّ شَىْءٍ signifies that which is repugnant to a thing, so that it would overcome it; as black is to white, and death to life: (
Lth,
L:) [or,
accord. to the explanation of مُتَضَادَّانِ in the
Msb, that which is inconsistent with a thing:]
pl. of the first أَضَدَادٌ. (
S,
Msb, &c.) One says also, هُوَ ضِدُّكَ and ↓ ضَدِيدُكَ He is contrary, or opposed, or repugnant, to thee; as when thou desirest what is long, and he, what is short; or thou, darkness, and he, light; or thou, to pursue one course, and he, to pursue another. (
AHeyth,
L.) And ضِدٌّ is sometimes a
pl., (
K,) or sometimes denotes a collective body; (
Akh,
S,
L;) as in the phrase يَكُونُونَ عَلَيْهِمْ ضِدًّا, (
S,
L,
K,) in the
Kur [xix. 85], (
S,
L,) meaning They shall be adversaries, or enemies, to them: ('Ikrimeh,
Jel:) or helpers against them. (
Fr,
Jel.) One says also, القَوْمُ عَلَىَّ ضِدٌّ وَاحِدٌ, meaning The people are assembled together against me in contention, or altercation, with me. (
L.)
b2: ضِدٌّ in lexicology signifies A kind of مُشْتَرَك [or
homonym]; being a word that has two contrary meanings; as جَوْنٌ, which means both “ black ” and “ white; ” and جَلَلٌ, which means both “ great ” and “ small ”
pl. as above. (
Mz, 26th نوع.) [ضِدٌّ is itself a word of this kind, as is shown by what here follows.]
b3: Also, (
AA,
Th,
S,
L,
Msb,
K,) and ↓ ضَدِيدٌ, (
S,
L,
K,) The like, or equal, (
AA,
Th,
S,
L,
Msb,
K,) of a thing. (
AA,
Msb.) Thus they have two contrary meanings. (
K.) One says, لَا ضِدَّ لَهُ and لَهُ ↓ لَا ضَدِيدَ There is no like, or equal, to him, or it. (
S,
L.) And لَقِىَ القَوْمُ
أَضْدَادَهُمْ The people, or party, found, or met, their equals, or fellows. (
L.) ضَدَدٌ: see ضَادٌّ.
ضَدِيدٌ: see ضَدٌّ, in four places.
ضَدِيدَةٌ: see ضِدٌّ, first sentence.
ضَادٌّ, or ↓ ضَادِدٌ and ↓ ضَدَدٌ One who fills vessels for people when they seek, or demand, water:
pl. ضُدَدٌ, [which is
anomalous,] on the authority of
AA. (
L.) ضَادِدٌ: see what next precedes.
هُمَا مُتَضَادَّانِ They two are contrary, opposed, or repugnant, each to the other: (
S, *
L,
K:) or they two are inconsistent; or such as cannot be, or exist, together; as night and day. (
Msb.)