صهل
1 صَهَلَ, said of a horse,
aor. ـِ (
S,
O,
Msb,
K) and صَهَلَ, (
Msb,
K,)
inf. n. صَهِيلٌ, (
S,
O,
Msb,
K,) [and تَصْهَالٌ is an intensive
inf. n., (see صَهِيلٌ below,)] He neighed;
lit. uttered his voice; or voiced. (
S,
O,
K.) 6 تَصَاهَلَتِ الخَيْلُ The horses neighed, one to another. See an
ex. in a verse cited
voce رُودٌ, where تَصَاهَلْ occurs for تَتَصَاهَلْ.]
صَهْلٌ: see the next paragraph, in two places.
صَهَلٌ A voice with hoarseness, roughness, harshness, or gruffness; [this is
app. correct, or nearly so; but what follows I think evidently wrong; and probably taken from a copy of the
O, in this instance incorrect;] like ↓ صَهْلٌ: and صَهْلٌ is
syn. with صَحْلٌ: (
K accord. to the
CK and
TA: [to which is added in the
TA, i. e. hoarseness, roughness, harshness, or gruffness, in the voice:]) or
syn. with صَحَلٌ: (so in my
MS. copy of the
K:) [the explanation given by
Sgh appears to be correctly as follows:] one says, فِى صَوْتِهِ صَهَلٌ and صَحَلٌ, i. e. [In his voice is] sharpness and hardness: it is said in a
trad. of Umm-Maabad, فِى
صَوْتِهِ صَهَلٌ or صَحَلٌ,
accord. to different relations: and
A'Obeyd says that الصَّهَلُ is like البَحَحُ [i. e. hoarseness, &c.], not intense, but pleasing. (Thus I find in the O.) [It is said in
Har p. 646 that الصحل and ↓ الصهل signify المَآء القليل: but I think that this has been taken from some commentator who had found الصحل and الصهل erroneously written for الضَّحْلُ and الضَّهْلُ, with ض.]
صَهَالٌ: see the next paragraph.
صَهِيلٌ [an
inf. n., see 1,] and ↓ صُهَالٌ (
S,
O,
K) and ↓ صَاهِلَةٌ, of which the
pl. is صَوَاهِلُ, (
O,
K,) and ↓ تَصْهَالٌ, [which last is an intensive
inf. n.,] (
O,) The neighing or neigh,
lit. the voicing or voice, of the horse: (
S,
O,
K:) similar to نَهِيقٌ and نُهَاقٌ (
S,
TA) in relation to the ass. (
TA.) أَهْلُ صَهِيلٍ وَأَطِيطٍ means Possessors of horses and of camels: (
TA in art. اط:) it is said in a
trad. of Umm-Zara, فَجَعَلَنِى فِى أَهْلِ صَهِيلٍ وَأَطِيطٍ
[And he set me among possessors of horses and of camels]: (
O,
TA:) she meant that she was among people of little property, and he transferred her to people of much wealth; for the possessors of horses and of camels are more [rich] than the possessors of sheep or goats. (
TA in the present art.) صَهَّالٌ Neighing,
lit. uttering his voice; [or rather that neighs much or often;] an
epithet applied to a horse; (
JK, *
S,
Msb, *
K;) and so ↓ صَاهِلٌ and ↓ ذُو صَاهِلٍ. (
JK. [But these two I find not elsewhere in this sense.])
b2: [Hence,] بَنَاتُ صَهَّالٍ Horses. (
TA in art. بنى. [It should be observed that بَنَات applied to irrational beings is
pl. of اِبْنٌ as well as of اِبْنَةٌ.]) صَاهِلٌ and ذُو صَاهِلٍ: see صَهَّالٌ.
b2: صَاهِلٌ applied to a he-camel signifies That strikes, or beats, (
O,
K,) with his fore leg and his hind leg, (
K,) and bites, and does not ever utter a grumbling cry, in consequence of his disdainfulness, (
O,
K,) but whose inside makes a confused and continued, or rumbling, sound, (
K,
TA,) by reason of his disdainfulness: (
TA:) so
expl. by
Lth: one says جَمَلٌ صَاهِلٌ and ذُو صَاهِلٍ: (
O,
TA:) and نَاقَةٌ ذَاتُ صَاهِلٍ (
O,
K) and بِهَا صَاهِلٌ: (
O,
TA:) or ذُو صَاهِلٍ signifies a stallion camel excited by lust, assaulting [the she-camels], and causing a sound to be heard from his inside; as also ذُو شَاهِقٍ. (
TA in art. شهق.) And ذُو صَاهِلٍ applied to a man, (assumed
tropical:) Vehement in springing or rushing, or in assaulting or attacking, and in excitement or provocation: (
M,
K,
TA:) or a man whose anger is vehement; as also ذُو شَاهِقٍ. (
TA in art. شهق.) صَيْهَلٌ is
expl. by Reiske as signifying Firma ac tenax durities: so says Freytag: but I find not any authority for this.]
صَاهِلَةٌ: see صَهِيلٌ: and see also ثُغَآءٌ, in art. ثغو.
b2: Its
pl., صَوَاهِلُ, is also applied (by the poet Aboo-Zubeyd Et-
Tá-ee,
O,
TA) to The sounds of مَسَاحٍ [i. e. iron shovels or spades]. (
O,
K.) Also (by the poet Temeem Ibn-Abee-Mukbil,
O,
TA) to The sounds of flies among herbage; (
O,
K;)
app. meaning the humming or buzzing, [sounds] of their flying. (
O,
TA.) تَصْهَالٌ: see صَهِيلٌ.