صفرد: الصِّفرِد: طائرٌ أعظمُ من العُصفور، يألَفُ البيُوتَ، وهو أجبَنُ الطَّير، [يقال: أجبَنُ من صِفرِدٍ] .
صفرد: ان كان هو أبو المليح فهو المسمى بالفرنسية alouette ( أي قبّرة) لأن بوشر يترجم بها اسم أبو المليح.
[صفرد] الصِفْرِدُ: طائِرٌ تُسمِّيه العامّةُ أبا المَليحِ. وفي المَثَل: " أَجْبَنُ من صفرد ".
صفرد: الصِّفْرِدُ: طائر أَعظم من العُصفور. وفي المثل: أَجْبَنُ من
صِفْرِدٍ؛ ابن الأَعرابي: هو طائر جَبان يَفْزَعُ من الصَّعْوَة وغيرها؛
وقال الليث: هو طائر يَأْلَفُ البيوت وهو أَجْبَنُ طائر، والله أَعلم.
صفرد
: (الصَفْرِد، كزِبْرِجٍ: أَبو المَلِيح. و) فِي الْمثل (أَجْبَنُ من صِفْرِد) قَالَ ابْن الأَعرابيّ: (هُوَ طائرٌ جَبَان) يَفزَع من الصَّعْوَة وغَيْرَها. وَقَالَ الليْث. هُوَ طائرٌ يأْلَفُ البُيُوتَ، وَهُوَ أَجبَنُ طائرٍ.
: (الصَفْرِد، كزِبْرِجٍ: أَبو المَلِيح. و) فِي الْمثل (أَجْبَنُ من صِفْرِد) قَالَ ابْن الأَعرابيّ: (هُوَ طائرٌ جَبَان) يَفزَع من الصَّعْوَة وغَيْرَها. وَقَالَ الليْث. هُوَ طائرٌ يأْلَفُ البُيُوتَ، وَهُوَ أَجبَنُ طائرٍ.
صفرد
صِفْرِدٌ A certain bird, (S, M, K,) of a cowardly nature, (K,) larger than the sparrow, (M,) that frequents houses, and is the most cowardly of birds; (Lth;) it is afraid of the [little bird called]
صَعْوَة; (IAar;) and is by the vulgar (S) called
أَبُو المَلِيحِ. (S, K. [Accord. to Golius, the nightingale: but this I think a mistake.]) أَجْبَنُ مِنْ صِفْرِدٍ [More cowardly than a sifrid] is a prov., (S, Meyd,) asserted by AO to be postclassical. (Meyd. [See Freytag's Arab. Prov. i.
372.])