زنى
زَنى الزاني زِنَاء ووَلَدُ زِنْيَةٍ. وفي مَثَلٍ: " لا حُصْنُها حُصْنٌ ولا الزِّنَاءُ زِنَاءٌ ". والزِّنى يُقْصَرُ ويُمَدُّ. وخَرَجَتِ المَرْأةُ تُزَاني: أي تَلْتَمِسُ ذلك.
والزَنْيَةُ: آخِرُ وَلَدِ الرَّجُلِ والمَرْأةِ. وفي التَّرْقِيْصِ: وا بأبي زَنْيَةَ أمَه. وُيقال لبَني مابكِ بن ثَعْلَبَةَ: بَنُو الزنْيَةِ، والنِّسْبَةُ إليهم: زِنَوِي.
زَنى الزاني زِنَاء ووَلَدُ زِنْيَةٍ. وفي مَثَلٍ: " لا حُصْنُها حُصْنٌ ولا الزِّنَاءُ زِنَاءٌ ". والزِّنى يُقْصَرُ ويُمَدُّ. وخَرَجَتِ المَرْأةُ تُزَاني: أي تَلْتَمِسُ ذلك.
والزَنْيَةُ: آخِرُ وَلَدِ الرَّجُلِ والمَرْأةِ. وفي التَّرْقِيْصِ: وا بأبي زَنْيَةَ أمَه. وُيقال لبَني مابكِ بن ثَعْلَبَةَ: بَنُو الزنْيَةِ، والنِّسْبَةُ إليهم: زِنَوِي.
(زنى) - في الحديث: "أنّه قال لِبني مالِك بنِ ثَعْلبةَ: مَن أنتم؟ قالوا: بَنوُ الزِّنْية، قال: بل أنتمَ بَنوُ الرِّشْدَة، أحلاسُ الخيل" تُفتح الزاى وتكسر وهي كالعِجْزة: آخر وَلَد الرجل والمرأةِ ومالك الأصْغَر كانت تُرقِّصُه أمّه وتقول: وا بأبى زِنْيَة أمّه قال الشاعر:
نحنُ بَني الزِّنْيةِ لا نَفِرُّ
حتى نرى جَمَاجماً تَخِرُّ
وأراد به نَفْيَهم عمّا يُوهِمهُ نَقِيضُ الرِّشدَةِ، وليسَت من الزِّنَا
[زنى] الزِنَى يمدُّ ويقصر، فالقصر لأهل الحجاز. قال تعالى: (ولا تَقْرَبوا الزِنى) . والمَدُّ لأهل نجد. قال الفرزدق. أَبا حاضرٍ مَنْ يَزْنِ يُعْرَفْ زِناؤُهُ * ومَنْ يَشرب الخرطوم يصبح مسكرا وقد زنى يَزْني. والنسبة إلى المقصور زِنَوِيٌّ، وإلى الممدود زِنائِيٌّ. وزَنَّاهُ تَزْنِيَةً، أي قال له يا زاني. وتسمّى القردة زَنَّاءَةً. وقولهم: هو لِزِنْيَةٍ وزَنْيةُ: نقيض قولك هو لِرِشْدَةٍ ورَشْدَةٍ. والمرأةُ تُزاني مُزاناةً وزناء أي تباغى.
زن
ى1 زَنَى, aor. ـْ inf. n. زِنًى [often written زِنًا] and زِنَآءٌ, (S, Mgh, * Msb, K,) the latter an inf. n. of 3 (S, Mgh, Msb, K) also, (S, Mgh, K,) but said by some to be a dial. var. of the former, (Msb,) the former being of the dial. of the people of El-Hijáz, (Lh, S, Msb, TA,) and the latter of the dial. of Benoo-Temeem, (Lh, TA,) or of the people of Nejd, (S, Msb, TA,) He committed fornication or adultery; (El-Munáwee, Er-Rághib, TA;) بِهَا with her: (MA:) but accord. to El-Munáwee, [it seems to be properly a dial. var. of زَنَأَ as meaning he mounted; for he says that,] in the proper language of the Arabs, الزِّنَا signifies the mounting upon a thing; and in the language of the law it signifies the commission of the act first mentioned above: it is [thus] syn. with فَجَرَ: and in like manner one says of a woman [زَنَتْ]: (TA:) ↓ زنّى, inf. n. تَزْنِيَةٌ, also signifies the same: (TA:) and so does ↓ زانى, inf. n. مُزَانَاةٌ and زِنَآءٌ: (K:) one says of a woman, ↓ تُزَانِى, inf. n. مُزَانَاةٌ and زِنَآءٌ, meaning تُبَاغِى [i. e. She commits fornication or adultery; or prostitutes herself]. (S.) It is said in a prov., لَا حُصْنُهَا حُصْنٌ وَلَا الزِّنَآءُ زِنَآءٌ [Her continence is not continence, nor the fornication, or adultery, that she commits, fornication, or adultery]: applied to him who does not remain in one state, or condition; neither in good nor in evil: (Meyd:) or to him who refrains from doing good and then is excessive [therein], or from evil and then is excessive therein; not continuing to pursue one way. (TA.) [See also زَنْيَةٌ.]2 زنّاهُ, inf. n. تَزْنِيَةٌ, (S, Mgh, Msb, TA,) He said to him يَا زَانِى [O fornicator or adulterer]: (S, TA:) or he imputed to him الزِّنَا [i. e. fornication or adultery]; (Mgh, Msb, TA;) and so ↓ زاناهُ, accord. to the copies of the K; but in the M, ↓ ازناهُ, which, it is there said, has not been heard except in a trad. of the daughter of El-Hasan. (TA.) A2: See also 1.A3: And see 2 in art. زنو.3 زَانَاهَا, inf. n. مُزَانَاةٌ and زِنَآءٌ, [He committed fornication or adultery with her.] (Mgh, Msb.) b2: See also 1, in two places.
A2: And see 2.4 أَزْنَىَ see 2.
زِنًى, often written زِنًا: see the next paragraph, in two places.
زَنْيَةٌ A single act of الزِّنَى [i. e. fornication or adultery]: (Msb, TA:) and ↓ زِنًى is [used in the same sense, (though properly an inf. n., not of un.,) as is shown by its being] dualized: they say زِنَيَانِ: (TA:) [but this is post-classical:] thus using the dual of زِنًى, the lawyers say, قَذَفَهُ بِزِنَيَيْنِ [He reproached him with two acts of fornication or adultery]: (Msb, TA:) but [in this instance, and] in the saying ↓ شَهِدَ عَلَى زِنَاءَيْنِ, [which is dual of زِنَآءٌ, properly an inf. n. like زِنًى,] or زِنَيَيْنِ, [He testified, or gave decisive information, respecting two acts of fornication or adultery,] the right word is زَنْيَتَيْنِ. (Mgh.) One says also, هُوَ ابْنُ زَنْيَةٍ, and sometimes ↓ زِنْيَةٍ, (K,) but the former is the more chaste, (Az, TA,) meaning ↓ ابْنُ زِنًى [i. e. He is a son of fornication or adultery]: (K:) or هُوَ وَلَدُ زَنْيَةٍ and ↓ زِنْيَةٍ, (Mgh, Msb,) and لِزَنْيَةٍ [هُوَ] and ↓ لِزِنْيَةٍ, (Mgh,) with fet-h and with kesr, [meaning as above, or وُلِدَ لِزَنْيَةٍ He is, or was, born of fornication or adultery,] contr. of وَلَدُ رِشْدَةٍ and لِرِشْدَةٍ, (Mgh,) or contr. of هُوَ لِرِشْدَةٍ: (Msb:) or ↓ هُوَ لِزِنْيَةٍ and لِزَنْيَةٍ, [He is the offspring of fornication or adultery,] contr. of لِرِشْدَةٍ and لِرَشْدَةٍ: (S:) accord. to Fr, one says, هُوَ لِغَيِّةٍ and لِزَنْيَةٍ and لِغَيْرِ رَشْدَةٍ, [all meaning the same, and] all with fet-h: accord. to Ks, however, one may say ↓ زِنْيَة and رِشْدَة, with kesr, but غَيَّة only with fet-h: (TA:) ISk says that زنية and غيّة are both with kesr and fet-h. (Msb.) زِنْيَةٌ [accord. to analogy signifies A mode, or manner, of fornication or adultery]. See the next preceding paragraph, in five places.
A2: Also The last of a man's children; (K;) like as فِجْرَةٌ signifies the “ last of a woman's children. ” (TA.) زِنَآءٌ [properly an inf. n., but having a dual assigned to it]: see an instance of its dual voce زَنْيَةٌ زِنَوِىٌّ [meaning Of, or relating to, fornication or adultery] is the rel. n. from زِنًى; (S, Msb;) the [radical] ى being changed into و because three ىs are deemed difficult of pronunciation: (Msb:) and the rel. n. from زِنَآءٌ [having the same meaning] is ↓ زِنَآئِىٌّ. (S.) زِنَائِىٌّ: see what next precedes.
زَنَّآءَةٌ an appellation applied to A female ape (قِرْدَةٌ). (S.) زَانٍ act. part. n. of زَنَى: [signifying Committing fornication or adultery: and also a fornicator or an adulterer:] (Msb:) fem. زَانِيَةٌ: (Kur xxiv. 2 and 3:) pl. masc. زُنَاةٌ, like قُضَاةٌ pl. of قَاضٍ: (Msb:) [and pl. fem. زَوَانٍ.] يَا زَانِى
said to a woman is correct as being [for يَا زَانِيَةُ, O fornicatress, or adulteress,] apocopated. (Mgh.) زَانِيَةٌ fem. of زَانٍ [q. v.] b2: Applied to a man, it has an intensive meaning [i. e. One much addicted to fornication or adultery]. (Mgh.)
(زنى)
زنى وزناء أَتَى الْمَرْأَة من غير عقد شَرْعِي وَيُقَال زنى بِالْمَرْأَةِ فَهُوَ زَان (ج) زناة وَهِي زَانِيَة (ج) زوان
زنى وزناء أَتَى الْمَرْأَة من غير عقد شَرْعِي وَيُقَال زنى بِالْمَرْأَةِ فَهُوَ زَان (ج) زناة وَهِي زَانِيَة (ج) زوان