رصع
1 رَصِعَ بِهِ,
aor. ـَ (
S,
K,)
inf. n. رَصَعٌ, (
S,) or, as in the
L, رُصُوعٌ, (
TA,) It stuck, adhered, or clave, to it; (
S,
K;) as also ↓ ارتصع. (Ibn-'Abbád,
K.) You say, أَسْنَانُهُ ↓ اِرْتَصَعَتْ His teeth were near together, (
K,
TA,) and stuck, adhered, or clave, together. (
TA.) [See also the part.
n. of the latter verb, below.]
b2: رَصِعَ بِالطِّيبِ
i. q. عَبِقَ بِهِ [
app. meaning (assumed
tropical:) He kept, or became addicted to, the use of perfume;
syn. أُولِعَ بِهِ: but
accord. to the
TK, he rubbed, or anointed, himself with perfume]. (
IF,
K.)
b3: رَصَعَ بِالمَكَانِ,
aor. ـَ
inf. n. رَصْعٌ, He remained, stayed, dwelt, or abode, in the place. (
K, *
TA.)
A2: رَصَعَ الشَّىةءَ He tied the thing in a complicated treble knot, such as the knots of the تَمِيمَة and the like: [or perhaps this is a mistranscription, for ↓ رَصَّعَ; for it is added,] when you take a thong, and tie in it treble knots, this [action] is [termed] تَرْصِيعٌ. (
TA.) 2 تَرْصِيعٌ [
inf. n. of رصّع] The act of setting, fixing, or putting together, [jewels, precious stones, gems, pearls, &c.;]
syn. تَرْكِيبٌ. (
S,
K.) [See the
pass. part. n., below.]
b2: The act of making [a thing] according to a measure;
syn. تَقْدِيرٌ. (Ibn-'Abbád,
K.)
b3: The act of weaving [a thing]; or forming [it] by the inserting of one part within another; like as a bird weaves its nest. (Ibn-'Abbád,
K.) You say, رصّع الطَّائِرُ عُشَّهُ بِقُضْبَانٍ وَرِيشٍ The bird put twigs and feathers near together, and wove with them its nest. (
A,
TA.)
b4: رصّع العِقْدَ بِالجَوْهَرِ,
inf. n. as above, He furnished the necklace with jewels, precious stones, or gems, connected, or drawn, together, in a series. (
TA.)
b5: [Hence,] in rhetoric, التَّرْصِيعُ signifies (assumed
tropical:) A kind of جِنَاس; (
TA;) the making the words of a clause of rhyming prose, or at least two of them, conformable in their measures, and agreeing in their latter parts, with the corresponding words of the corresponding clause; as in the saying in the
Kur [end of ch. lxxxviii.], إِنَّ إِلَيْنَا
إِيَابَهُمْ ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ: and the like in verse; as in the saying of Aboo-Firás [El-Farezdak], وَأَمْوَالُهُ لِلطَّالِبِينَ نِهَابُ وَأَفْعَالُهُ لِلَّاغِبِينَ كَرِيمَةٌ (
Har p. 9.)
b6: See also 1; last sentence.
8 إِرْتَصَعَ see 1, first and second sentences.
رَصِيعٌ The button of the loop of a copy of the
Kurá
n. (
AA,
Z,
Sgh,
K.)
b2: See also what next follows.
رَصِيعَةٌ The knot that is in the bridle (اللِّجَام), by the cheek (المُعَذَّر), resembling a [small piece of money such as is called] فَلْس. (
K.)
b2: A ring, of those with which a sword is ornamented: (
S:) or the round ornament of a sword: (
IDrd,
K:) or any round ring in the ornamental part of a sword or saddle or other thing: (
IDrd,
K: *) or a plaited thong between the suspensory thong, or shoulder-belt, and the scabbard, of the sword; as also ↓ رَصِيعٌ: or [the
pl. signifies] plaited thongs in the lower parts of the suspensory thongs of the sword; and a
dial. var. is with س; (
TA;) i. e. رَسَائِعُ, (
K and
TA in art. رسع,) on the authority of
ISh. (
TA in that art.) The
pl. of رَصِيعَةٌ (
S,
K) in all the senses explained above (
K,
TA) is رَصَائِعُ. (
S,
K.) رَاصِعٌ Sticking, adhering, or cleaving. (
Az,
L.) مُرَصَّعٌ Adorned with jewels, precious stones, or gems; applied to a crown, and sword: (
K:) or you say, تَاجٌ مُرَصَّعٌ بِالجَوَاهِرِ meaning a crown set with jewels, precious stones, or gems: and سَيْفٌ مُرَصَّعٌ a sword ornamented with the rings called رَصَائِع,
pl. of رَصِيعَةٌ. (
S.)
b2: فَرَسٌ مُرَصَّعُ الثُّنَنِ A horse having the hairs of the fetlock بَعْضُهَا فِى بَعَضٍ [meaning compacted together, as though woven]: (
AO, and so in some copies of the
K:) in [some of the copies of] the
K بَعْضُهَا فَوْقَ بَعْضٍ. (
TA.) أَسْنَانُهُ مُرْتَصِعَةٌ His teeth are set close together. (
A,
TA.)