رج
1 رَجَّهُ, (
S,
A,
Msb,)
aor. ـُ (
S,
Msb,)
inf. n. رَجٌّ, (
S,
Msb,
K,) He put it in motion, or in a state of commotion or agitation: (
S,
A,
Msb,
K:) he put it in a state of convulsion, or violent motion; or made it to shake, quake, or quiver: (
S,
A,
TA:) as also ↓ رَجْرَجَهُ. (
A.) Hence, in the
Kur [lvi-4], إِذَا رُجَّتِ الأَرْضُ رَجًّا When the earth shall be convulsed with violent convulsion. (
TA.) And رَجَّ البَابَ He shook the door violently. (
TA from a
trad.)
A2: See also 8.
4 أَرَجَّتْ She (a mare) was near to bringing forth, and the part on either side of her tail (صَلَاهَا) quivered, or quaked; (
K;) as also ↓ اِرْتَجَّتْ. (
TA.) The part.
n. applied to the mare in this case is ↓ مُرِجٌّ [without ة]. (
K.) 8 ارتجّ, (
S,
A,.
Msb,)
inf. n. اِرْتِجَاجٌ, (
K,) It was, or became, in a state of commotion or agitation; (
S,
A,
Msb, *
K;) or of convulsion, or violent motion; or it shook, quaked, or quivered; (
S,
A,
K;) as also ↓ تَرَجْرَجَ; (
A,
K;) and ↓ رَجْرَجَ
inf. n. رَجْرَجَةٌ; (
S,
K; but they mention only the
inf. n. of this verb;) and so ↓ رَجَّ,
inf. n. رَجٌّ: (
K, *
TA; but of this verb, also, only the
inf. n. is mentioned:) ارتجّ is quasi-
pass. of رَجَّهُ; (
T,
A,
Msb;) and is said of the sea, as meaning it was, or became, in a state of commotion or agitation (
S,
Msb) with its waves; and in like manner of other things: (
S:) and ↓ تَرَجْرَجَ signifies it (a thing) went to and fro; and is said of a woman's flesh; (
S;) or [particularly] of her hinder part; (A;) or of both. (
TA.) It is said in a
trad. respecting the blowing of the horn [on the day of resurrection], فَتَرْتَجُّ الأَرْضُ بِأَهْلِهَا And the earth shall be in a state of commotion or agitation, with its inhabitants. (
TA.) See also 4.
b2: [Hence,] ارتجّ الظَّلَامُ (assumed
tropical:) The darkness became confused. (
Msb.)
b3: And ارتجّ الكَلَامُ (assumed
tropical:) The speech, or language, became confused; mentioned by
ISd in this art: (
TA:) or اِرْتَجَّ عَلَيْهِ الكَلَامُ (
tropical:) the speech, or language, became conflicting and confused to him. (
A.) [See also اُرْتُجَّ عَلَيْهِ in the first paragraph of art. رتج.]
R.
Q. 1 رَجْرَجَ,
inf. n. رَجْرَجَةٌ: see 1:
A2: and see also 8.
b2: رَجْرَجَةٌ also signifies The being fatigued, tired, weary, or jaded, (
K,
TA,) and weak [
app. so as to shake, or totter]. (
TA.)
R.
Q. 2 تَرَجْرَجَ: see 8, in two places.
رَجَّةٌ [
app. A confused, or murmuring, or rumbling, sound:] the confusion of the voices [or the confused voices] of a company of men: and the sound of thunder. (
TA.) سُمِعَتْ رَجَّةُ صَدْرِهِ [
app. meaning The rumbling of his chest was heard] occurs in a
trad. as describing the result of [fright occasioned by] a cry, or shout. (
TA.) رُجَّةٌ A state of confusion: so in the phrase, وَقَعَ فِى رُجَّةٍ [He fell into a state of confusion]. (
Mgh in art. رتج.) رَجَجٌ A state of commotion, agitation, convulsion, shaking, quaking, or quivering. (
TA.) رَجَاجٌ Lean, or emaciated, sheep or goats, (
S,
K,) and camels: (
TA:) and نَعْجَةٌ رَجَاجَةٌ a lean, or an emaciated, ewe; (
S,
K;) or a weak ewe, that has no marrow in her bones. (
As,
TA.) And Weak men, and camels; (
S,
K;) and so ↓ رَجْرَاجٌ applied to the latter, and to men as meaning weak, without understanding, intellect, or intelligence. (
TA.) Hence, it is said of men who have become weak by reason of travel, and whose camels upon which they are riding have also become weak, فَهُمْ رَجَاجٌ وَعَلَى رَجَاجِ [And they are weak men, and upon weak beasts]. (
S.) رِجَاجَةٌ The covert, or retreat, of a lion. (
TA.) رَجَّآءُ A she-camel having a large hump: (
S:) or having a large, and shaking, quaking, or quiver-ing, hump: (
K:)
IDrd says, in the
JM, They assert it to mean having a shaking, quaking, or quivering, hump; but I know not what is its true meaning. (
TA.) رَجْرَجٌ an
epithet applied to that which is ↓ مُتَرَجْرِج [or In a state of commotion or agitation; or of convulsion, or violent motion; or shaking, quaking, or quivering, or going to and fro]; (
S;) [and so ↓ رَجْرَاجٌ.]
رِجْرِجٌ: see رِجْرِجَةٌ.
b2: Also Slaver, or drivel. (
TA. [See, again, رِجْرِجَةٌ.])
b3: And
i. q. مَآءُ قَرِيسٍ [
app. meaning The fluid of the gelatinous substance termed قَرِيس, prepared from fish &c.]. (
TA.)
b4: And Crumbled, or broken, bread, (ثَرِيد,) made soft with grease, or gravy: (
TA:) and ↓ رِجْرِجَةٌ [as its
n. un.] signifies a mess of such bread (ثَرِيدَةٌ) so made soft; (Sudot;;) and ثَرِيدَةٌ رَجْرَاجَةٌ [signifies the same, or] a mess of such bread made soft and compact. (
TA.)
A2: Also, [said in the
K and
TA to be like قِلْقِلٌ, but in the
CK like فُلْفُلٌ,] A certain plant. (
S,
K.) رِجْرِجَةٌ Remains of water in a watering-trough, or tank, (
S,
K,) turbid, and mixed with mud; (
S;) as also ↓ رِجْرِجٌ: in a
trad., in which it occurs,
accord. to one relation it is ↓ رَجْرَاجَةٌ; but رِجْرِجَةٌ is the word commonly known:
accord. to
As, it is
syn. with رَدْهَةٌ: the
pl. is رَجَارِجُ. (
TA.)
b2: Also Water mixed with slaver, or drivel. (
TA.)
b3: And Spittle, or saliva, that has gone forth from the mouth; or flowing saliva: (
K,
TA:) so in the saying, إِنَّ فُلَانًا كَثِيرُ الرِّجْرِجَةِ [Verily such a one has much spittle, &c.: and رِجْرِجٌ signifies nearly, or exactly, the same]. (
TA.)
b4: See also رِجْرِجٌ.
A2: Also A large company, or troop, in war. (
K.)
A3: And [an
epithet signifying] Devoid of understanding, intellect, or intelligence; (
K:) and devoid of good: (
TA:) or the evil, bad, or corrupt, of mankind, in a
pl. sense: (
Nh,
TA:) or the low, base, vile, or mean, of mankind, or of the young thereof; or the lowest, basest, or meanest, sort, or refuse, of mankind, that have no understanding, intellect, or intelligence; as also ↓ رَجْرَاجَةٌ: (
Sh,
TA:) or, in a
pl. sense, such as have no understanding, intellect, or intelligence, of a people, or party. (El-Kilábee,
TA.) رَجْرَاجٌ: see رَجْرَجٌ.
b2: [Hence,] رَجْرَاجَةٌ A woman, (
S,) or girl, (
A,) whose flesh, (
S,) or hinder part, (
A,) quivers, or quakes; (
S, A;) [and so ↓ مُتَرَجْرِجَةٌ, occurring in the
A and
TA in art. ديص.]
b3: And ثَرِيدَةٌ رَجْرَاجَةٌ: see رِجْرِجٌ.
b4: And كَتِيبَةٌ رَجْرَاجَةٌ (
tropical:) And army, or a troop, agitated to and fro (
A,
L) in its march, (
L,) scarcely moving onwards, (
A,
L,) by reason of its multitude: (
L:) or as though agitated to and fro, and not moving onwards, by reason of its multitude. (
S.)
b5: See also رَجَاجٌ.
b6: Also A certain medicine, (
L,
K,) well known. (
K.) رَجْرَاجَةٌ [
fem. of رَجْرَاجٌ,
q. v. b2: Also, as a
subst.,] A mess of the kind of food called فَالُوذ [
q. v.]. (
A.)
A2: See also رِجْرِجَةٌ, in two places.
رَاجٌّ Having a confusion of voices, by reason of the multitude of the people therein. (Aboo-Moosà,
TA in art. زج) مُرِجٌّ: see 4.
مُتَرَجْرِجٌ; and its
fem., with ة: see رَجْرَجٌ, and رَجْرَاجٌ