خر
1 خَرَّ, (
S,
A,
K,)
aor. ـِ (
S,
M,
K) and خَرُّ, (
M,
K,) [the latter of which is
anomalous,]
inf. n. خَرِيرٌ, (
S,
A,
Msb,
K,) It (water) sounded; [i. e., murmured; rumbled; or gurgled;] (
S,
A,
Msb,
K;) as also ↓ خَرْخَرَ, (
A,)
inf. n. خَرْخَرَةٌ: (
TA:) or خَرَّ,
aor. ـِ (
IAar,
T,)
inf. n. خَرٌّ, (
IAar,) it (water) ran vehemently [so as to make a noise: as used in the present day, it ran, flowed, or trickled down; and leaked, or oozed, out: and also it ran so as to make a murmuring, or similar, sound]: (
IAar,
T:) and خُرَّ it was made to run: (
TA: but the subject of this verb is not mentioned.) And خَرَّتْ, (
A,
K,)
aor. ـِ and خَرُّ, (
K,)
inf. n. خَرِيرٌ, It (the wind, الرِّيحُ) sounded; [i. e., murmured; rumbled; or rustled;] (
A,
K;) among reeds or canes; as also ↓ خَرْخَرَتْ, (
A,)
inf. n. as above: (
TA:) or the latter signifies it made a quick خَرِير [or rustling] among reeds or canes or the like. (
Lth.) Also It (an eagle, عُقَاب) made a rustling (حَفِيف) with its wings, in flying. (
Lth,
K.) And خَرَّ, (
S,)
inf. n. خَرِيرٌ, (
K,) He (a man sleeping) snored, or made a sound in breathing; (
S,
K, *
TA;) as also ↓ خَرْخَرَ, (
S,)
inf. n. خَرْخَرَةٌ: (
S,
K:) and the latter, (
TA,)
inf. n. as above, (
K,) has the same signification when said of a leopard (
K, *
TA) in his sleep; (
TA;) as also the former,
inf. n. as above; (
TA;) and when said of a cat; (
K, *
TA;) as also the former, (
TA,)
inf. n. خُرُورٌ (so in the
CK and in a
MS. copy of the
K, but in the text of the
K in the
TA, خَرُورٌ,) and خَرِيرٌ; (
TA;) [i. e. he made a loud purring in his sleep;] and it is likewise significant of the sound, or sounds, made by a person suffering strangulation. (
S,
TA: but of the verb applied in this last manner, only the
inf. n., خَرْخَرَةٌ, is mentioned.) And خَرَّ,
aor. ـُ It (a stone) made a sound in its descent. (
TA.)
b2: [Hence,] خَرَّ,
aor. ـِ (
S,
A,
Msb,
K) and خَرُّ, (
K,) the latter of which is
anomalous, (
TA,)
inf. n. خُرُورٌ (
S,
K) and خَرٌّ, (
K,) He, or it, fell, or fell down: (
S,
A,
Msb,
K:) originally, he, or it, fell, making a sound to be heard at the same time: afterwards used in the sense of falling absolutely: you say خَرَّ البِنَآءُ The building fell down: (
TA:) and خَرَّ لِلّٰهِ سَاجِدًا He fell down prostrating himself to God: (
S,
A, *
TA:) or خَرَّ signifies He, or it, fell from a high to a low place: (
K,
TA:) so in the
Kur [xxii. 32], فَكَأَنَّمَا خَرَّمِنَ السَّمَآءِ [He is as though he fell from the sky]. (
A, *
TA.) And خَرُّوا لِأَذْقَانِهِمْ,
inf. n. خُرُورٌ, [They fell down prostrate, with their chins to the ground: see the
Kur xvii. 108 and 109:] (
A:) [whence the saying,] عَصَفَتْ رِيحُ فَخَرَّتِ الأَشْجَارُ لِلْأَذْقَانِ (
tropical:) [A wind blew violently, so that the trees fell, or bent themselves, down to the ground]. (
A.)
b3: You say also, خَرَّ, (
TA,)
inf. n. خَرٌّ, (
K,) meaning (assumed
tropical:) He died: (
K,
TA:) because a man, when he dies, falls down. (
TA.) In the
Kur xxxiv. 13, it may mean (assumed
tropical:) He died, or he fell down. (
TA.)
b4: Also (خَرَّ) He stumbled after going right. (
TA.)
b5: And خَرَّتْ خَطَايَاهُ (assumed
tropical:) His sins fell; [or fell from him;
q. d. fell to the ground;] went away; or departed. (
TA, from a
trad.)
b6: And خَرَّ مِنَ الجَبَلِ,
inf. n. خُرُورٌ, He, (a man,) and it, (a stone, &c.,) rolled down from the mountain. (
TA.)
b7: And الأَعْرَابُ يَخِرُّونَ مِنَ البَوَادِى القُرَى (
tropical:) The Arabs of the desert come down, or descend, from the deserts to the towns or villages. (
A.)
b8: And خَرُّوا عَلَيْنَا, (
TA,)
inf. n. خَرٌّ, (
K,) (assumed
tropical:) They came upon us suddenly, or unawares, from a place unknown. (
K, *
TA.)
b9: And خَرُّوا (assumed
tropical:) They came from one town, or country, or the like, to another. (
TA.)
b10: And (assumed
tropical:) They passed along, or away, or by. (
TA.)
b11: خَرَرْتَ عَنْ يَدَيْكَ, or مِنْ يَدَيْكِ, is a metonymical phrase, well known, meaning (
tropical:) Mayest thou be confounded and stupified by shame; or, so as to be speechless and motionless: خررت [properly] signifying سَقَطْتَ. (
TA in the present art. and in art. ارب.) 4 اخرّ يَدَهُ He made his arm, or hand, to fall, by a stroke of the sword. (Yaakoob,
S,
K.) 7 انخرّ He, (a man,
TK,) or it, (the belly,
TK,) became lax, or flabby. (
K,
TK.) [See also
R.
Q. 2.]
R.
Q. 1 see 1, in three places.
R.
Q. 2 تَخَرْخَرَ It (a man's belly) quivered, or shook about, with bigness: (
S,
K:) or by reason of leanness. (
TA.) [See also 7.]
خُرٌّ and ↓ خُرِّىٌّ The لُهْوَة of a mill or mill-stone; i. e. the place into which the wheat is thrown with the hand; (
S;) the mouth of a mill or millstone. (
K.) هِرَّةٌ خَرُورٌ A she-cat that makes much loud breathing or purring (خَرِير) in her sleep. (
TA.) خَرِيرٌ A depressed tract between two hills, (
S,
K,) stretching along: (
S:)
pl. أَخِرَّةٌ. (
S,
K.) The
pl. occurs in a verse of Lebeed, commencing بِأَخِرَّةِ الثَّلَبُوتِ, as Khalaf El-Ahmar heard the Arabs recite it: so says
A'Obeyd: (
S:) but the common reading is بِأَحِزَّة, with ح and ز. (
TA.) خُرِّىٌّ: see خُرٌّ.
عَيْنٌ خَرَّارَةٌ A sounding [i. e. murmuring or gurgling] spring or source: (
S:) or a running spring or source: so called because of the sound of its water: (
IAar:) or a spring, or source, welling forth abundantly. (
Msb.)
b2: See also خَارٌّ.
خَرْخَرٌ The sound of water: and of wind: and of an eagle making a rustling with its wings in flying. (
K.) [See 1.]
خَرْخَارٌ Water flowing (
K) vehemently, (
TA,) or copiously. (
Ham p. 821.) خَارٌّ part.
n. of 1. (
TA.)
b2: خُرَّارٌ [is a
pl. thereof: and] signifies (assumed
tropical:) Men coming from one town, or country, or the like, to another; as also ↓ خَرَّارَةٌ: which latter signifies also (assumed
tropical:) Men passing along, or away, or by. (
TA.)