خشم
1 خَشَمَهُ, (
S,
K,)
aor. ـِ (
K,)
inf. n. خَشْمٌ, (
JK,
S,) He broke his خَيْشُومٌ [
q. v.]. (
JK,
S,
K.)
A2: خَشِمَ,
aor. ـَ
inf. n. خَشَمٌ, (
K,
TA,) agreeably with rule, (
TA, [
accord. to the
CK خَشْمٌ,]) and خُشُومٌ, (
K,) which is
irreg., (
TA,) He (a man,
TA) was, or became, wide in the nose. (
K.)
b2: And It (the nose) became altered for the worse in odour, or stinking, by reason of a disease therein; (
K,
TA;) i. e., by reason of a stoppage therein, affecting the passage of the breath, and preventing respiration: or had one of its three bones broken. (
TA.)
b3: And خَشِمَ, (
JK,
Mgh,
Msb,
K,)
aor. ـَ (
Mgh,
Msb,
K,)
inf. n. خَشْمٌ, (
JK,
Mgh, and so in some copies of the
K,) or خَشَمٌ, (
S,
Msb, and so in some copies of the
K and in the
TA,) and خُشَامٌ, (
K, [but mentioned in the
JK as though a simple
subst.,]) said of a man, (
S, *
Msb,
K,) He became affected with a certain disease in the nose, (
JK,
S,
Mgh,
Msb,) which stopped the passage of the breath; (
JK;) or which caused it to become altered for the worse in odour, or stinking; (
Zj,
Mgh;) or which rendered it corrupt, or unsound, so that the person could not smell: (
Msb:) or his [cartilages of the nose called the] خَيَاشِيم [
pl. of خَيْشُومٌ
q. v.] delapsed, (
K,
TA,) and the passage of his breath became stopped. (
TA.)
b4: And خَشِمَ, (
JK,
Msb,
K,)
aor. ـَ (
K,)
inf. n. خَشَمٌ; (
TA;) and ↓ اخشم; (
JK,
K;) and ↓ خشّم, (
S,
JM,
TA,)
inf. n. تَخْشِيمٌ; (
JM;) for which last, the
K erroneously substitutes ↓ تخشّم; (
TA;) It (flesh-meat) became altered for the worse in odour, or stinking: (
S, *
Msb,
K:) or became very stinking; stank much. (
JK.) 2 خشّمهُ الشَّرَابُ,
inf. n. تَخْشِيمٌ, The odour of the wine rose into his خَيْشُوم, and intoxicated him: (
M,
K:) or the odour of the wine rose into his خيشوم, and became infused in his brain, and so dispelled his reason. (
T,
TA.)
A2: See also 1, last sentence.
4 أَخْشَمَ see 1, last sentence.
5 تخشّم His reason became dispelled by the rising of the odour of wine into his خَيْشُوم and its becoming infused in his brain. (
T,
TA.)
b2: See also 1, last sentence.
خَشْمٌ The nose: [see also خَيْشُومٌ:] and the mucus that flows from it. (
TA, from a
trad.: and the latter signification is mentioned in the
TA voce سَلَتَ; as well as in the present article.)
b2: [In modern Arabic, it signifies The mouth: and hence, a spout.]
A2: In Persian, it signifies Anger: and this meaning is with probability deducible from the literal root of this art.; for he who is angry raises his nose and makes it pointed. (
TA.) خُشْمَةٌ [Intoxication produced by the odour of wine rising into the خَيْشُوم;] a
subst. from خَشَّمَهُ الشَّرَابُ. (
K.) خَشِمٌ, applied to flesh-meat, [Stinking: (see 1, last sentence:) or] stinking much. (
JK.) خُشَامٌ A certain disease in the nose, and a stoppage of the passage of the breath [therein]. (
JK. [See also 1.])
A2: A man having a large nose: (
S:) [or] a large nose; (
Zj,
JK,
K;) and so though not elevated, or prominent. (
Zj,
TA.)
b2: And (assumed
tropical:) A mountain having a thick prominence: (
S:) or a long mountain, (
AA,
JK,
TA,) having a prominence, (
AA,
TA,) or having a thick prominence: (
TA:) or a great mountain. (
K.)
b3: And الخُشَامُ The lion: (
JK,
K:) because of the greatness of his nose. (
TA.) خُشَامَةٌ Refuse; anything remaining after the good has been picked out. (
JK.) خَيْشُومٌ The extreme, or most remote, [meaning innermost,] part of the nose: (
S,
Msb:) or the interior of the nose: (
MA:) or the upper part of the interior of the nose: and the bone of the nose: (
KL:) or the part that is above the نُخْرَة [which here seems to mean the end, or tip, or flexible part,] of the nose, of the bone thereof: and what is beneath this [is] of [the thin cartilages called] the خَشَارِم of the head: (
M,
K:) and the nose [altogether] (
Msb,
KL) is so called by some: (
Msb:) the word is of the measure فَيْعُولٌ: (
Msb,
TA:) and its
pl. is خَيَاشِيم: (
Msb:) which [also] signifies certain cartilages in the extreme [or inmost] part of the nose, between it and the brain: or certain ducts, (عُرُوق, [meaning, or including, the air-passages, see جُشَّةٌ, and نَخَرَ, &c.,]) in the interior (بَاطِن
M, or بَطْن
K) of the nose. (
M,
K.)
b2: [Hence,] the
pl. signifies also (
tropical:) Prominences, or projecting parts, of mountains. (
JK,
S,
TA.)
b3: And the
sing., [as a
coll. gen. n.,] Small, thin, black things, resembling flesh; and morbose nodes; upon a bone. (
TA.) أَخْشَمُ Wide in the nose: (
K:) applied to a man. (
TA.)
b2: And, so applied, Having a certain disease in the nose, (
S,
Msb,) whereby it is rendered corrupt, or unsound, so that he cannot smell: (
Msb:) or whose خَيْشُومٌ has a fetid odour; (
Mgh,
Msb;) from خَشِمَ said of flesh-meat, explained above: (
Msb:) or that cannot smell anything, (
JK,
Az,
Mgh,
K,
TA,) whether sweet or stinking, (
Az,
Mgh,
TA,) by reason of a stoppage in his خَيَاشِيم, from having one of the three bones broken: (
TA:) and ↓ مَخْشُومٌ [in like manner] signifies having his nose altered for the worse in odour, or stinking, his nose altered for the worse in affecting the passage of the breath, and preventing respiration; or having one of its three bones broken: (
TA:)
fem. of the former خَشْمَآءُ. (
Msb.)
b3: And, applied to the nose, Altered for the worse in odour, or stinking, by reason of a disease therein, (
K,
TA,) i. e., by a stoppage therein, affecting the passage of the breath, and preventing respiration: or having one of its three bones broken. (
TA.) مُخَشَّمٌ Intoxicated; as also ↓ مَخْشُومٌ and ↓ مُتَخَشِّمٌ: (
K:) or much intoxicated. (
S,
TA.)
b2: And Broken in pieces. (
TA.) مَخْشُومٌ: see أَخْشَمُ:
b2: and see also مُخَشَّمٌ.
مُتَخَشِّمٌ: see مُخَشَّمٌ.