جوس
1 جَاسَ,
aor. ـُ (
S,
TA,)
inf. n. جَوْسٌ, (
A,
K,) He sought for, or after, (
Zj,
S,
A,
K,) a thing, (
Zj,
A,
K,) or news, or tidings, (
S,) with the utmost of his endeavour. (
Zj,
A,
K.)
b2: [Hence,] جَاسُوا خِلَالَ الدِّيَارِ, (
S,
A,) in the
Kur [xvii. 5], (
TA,)
inf. n. as above, (
S,
A,
K,) They went through the midst of the houses (تَخَلَّلُوهَا), and sought for what was in them, as a man seeks for news, or tidings; as also ↓ اجتاسوا: (
S:) or they went to and fro among the houses, in a sudden attack: (
A,
K:) or the meaning in the
Kur is, they slew you amid your houses; and حَاسُوا signifies the same; going and coming: (
Fr,
TA:) and,
inf. n. as above, (
K,) and جَوَسَانٌ, (
S,
K,) they went round about (
Zj,
S,
A,
K) by night, (
S,) among the houses, (
Zj,
A,
K,) looking if any remained whom they had not slain, (
Zj,
TA,) or doing mischief: (
A:) and ↓ اِجْتِيَاسٌ signifies the same as جَوَسَانٌ, (
K,
TA,) the going round about by night. (
TA.)
b3: جِيسَ also signifies It (anything) was trodden: جَوْسٌ is said to be like دَوْسٌ: (
TA:) and you say, جَآءَ فُلَانٌ يَجُوسُ النَّاسَ Such a one came stepping over the people;
syn. يَتَخَطَّاهُمْ. (
A,
TA. *) And
accord. to A' Obeyd, جُسْتُهُ and حُسْتُهُ both signify I came into it, and trod it; (خَالَطْتُهُ وَوَطِئْتُهُ;) meaning, any place. (
TA.) You say also, جَاسَهُمُ الأَسَدُ The lion trod upon them: or came into the midst of them, and did mischief among them. (
TA; [in which the
inf. n. of the verb in this sense is said to be جَوْسٌ and جَوْسَآءُ: but the latter is probably a mistranscription for جَوَسَانٌُ.]) 8 إِجْتَوَسَ see 1, in two places.
جَوَّاسٌ One who treads upon everything: or who comes into the midst of a people, and does mischief among them. (
TA.)
b2: Hence, (
TA,) The lion. (
K,
TA.) And in like manner it is applied to a man. (
TA.)