جشم
1 جَشِمَ الأَمْرَ
aor. ـَ
inf. n. جَشْمٌ (
S,
Msb,
K) and جَشَامَةٌ, (
Msb,
K,) He took, or imposed, upon himself the affair, or he undertook it, as a task, or in spite of difficulty or trouble or inconvenience; (
S,
Msb,
K;) as also ↓ تجشّمهُ, (
S,
Msb, *
K,) and تجسّمهُ: (Aboo-Turáb,
TA:) or ↓ the second and third signify he constrained himself to do it, or perform it: (Aboo-Mihjen, Aboo-Turáb,
TA in art. جسم:) and كَذَا وَكَذَا darr; تجشّمHe did such and such things against his will, and in spite of difficulty or trouble or inconvenience. (
TA.) [See also an
ex. of ↓ تجشّم in art . جسم ;
conj. 5, last sentence.] جَشِمْتُ إِلَيْكَ عَرَقَ القِرْبَةِ is said to mean [I have imposed upon myself difficulty or trouble or inconvenience, in coming to thee,] so that I have journeyed, and become in want of the water of the water-skin in the journey: or the meaning is, I have suffered, and imposed upon myself, difficulty or trouble or inconvenience, so that I have sweated like the water-skin: or by the عَرَق of the قِرْبَة is meant its عَلَق, i. e., its مِعْلَاق, by which it is carried; and the phrase means إِلَيْكَ ↓ تَجَشَّمْتُ حَمْلَ القِربَةِ [I have impose upon myself, in spite of difficulty &c., in coming to thee, the carrying of the water-skin]; alluding to journeying and its difficulties: (
Har p. 511:) [and in like manner,] one says, لَكَ عَرَقَ القِرْبَةَ ↓ تَجَشَّمْتُ (
S in art. عرق.) The sportsman, when he has not taken any game, and has returned disappointed, says, مَا جَشِمْتُ
إِلَيْكَ ظِلْفًا [
app. meaning I have not had the trouble of bringing to thee so much as a hoof of a gazelle or the like]. (
Az,
TA.) And مَا جَشِمْتُ اليَوْمَ طَعَامًا i. e., I have not eaten, to-day, food, is said on the occasion of the disappointment of any one seeking a thing. (
Az,
TA.) 2 جشّمهُ الأَمْرَ (
S,
Msb,
K,)
inf. n. تَجْشِيمٌ; (
S;) and ↓ اجشمهُ; (
S,
Msb,
K;) He imposed upon him, or made him to undertake, the affair, as a task, or in spite of difficulty or trouble or inconvenience; or he ordered, required, or constrained, him to do the thing, it being difficult or troublesome or inconvenient. (
S,
Msb,
K.) Hence, (
S,
TA,) in a
trad. of Zeyd Ibn-'Amr Ibn-Nufeyl, (
TA,) ↓ مَهْمَا تُجَشِّمْنِى فَإِنِّى جَاشِمُ [Whatever thou impose upon me, in spite of difficulty &c., I undertake it, in spite of difficulty &c.]. (
S,
TA.) 4 أَجْشَمَ see 2.
5 تَجَشَّمَ see 1, in six places.
b2: تَجَشَّمْتُ الرَّمْلَ I mounted, or ascended, the greater part of the sand: some say thus; and some say تَجَسَّمْتُ (
TA.)
b3: تَجَشَّمْتُ فُلَانًا مِنْ بَيْنِ القَوْمِ I directed my course, or aim, towards such a one, [and chose him, (like تَجَسَّمْتُهُ
q. v.,)] from among the people, or party. (Abu-n-Nadr,
TA.) جَشْمٌ A state of destruction, perdition, or death. (
AA,
TA.)
b2: See also جُشَمٌ.
جُشْمٌ: see جُشَمٌ
A2: Also Bad money:
pl. جُشُومٌ (IKh,
TA.) جَشَمٌ: see جُشَمٌ, in two places.
A2: Also Fatness. (
AA,
K.) جَشِمٌ: see جَشِيمٌ جُشَمٌ Weight, or heaviness; (
S,
K;) as also ↓ جَشَمٌ (
K,) and ↓ جَشْمٌ
accord. to the
K, but correctly ↓ جُشْمٌ, as in the
A and
L: (
TA:) [and and unpleasing, and a difficult or troublesome or an inconvenient, affair:] a
subst. from تَجَشَّمَ كَذَا وَكَذَا. explained above: see 1. (
TA.) You say, أَلْقَى فُلَانٌ عَلَىَّ جُشَمَهُ, (
S,) or ↓ جَشَمَهُ, (
TA,) Such a one threw upon me his weight, or heavi ness: (
S,
TA:) to which
Z adds, or his difficult, or troublesome, or inconvenient, affair, that he had imposed upon himself, or that was imposed upon him. (
TA.)
A2: Also The جَوْف [i. e., the belly; or the chest; &c.]: or the breast, with the ribs that contain it: (
K:) or the breast of a camel: (
S,
TA:) and the part [of the skin] of the camel's breast, and of the rest of the body thereof, with which the [kind of quiver called]
قرن [i. e. قَرَنٌ] is covered. (
TA.) You say, غَتَّهُ بِجُشَمِهِ meaning He threw his breast upon him. (
TA.) جُشُمٌ [
app. pl. of ↓ جَشِيمٌ, like as جُدُدٌ is
pl. of جَدِيدٌ] Fat men: (
IAar,
K:*) and tall, crafty or cunning, and wicked or malignant, men. (
IAar,
TA.) جَشُومٌ A man who takes, or imposes, upon him self, or who undertakes, affairs, with energy or vigour, or in an extraordinary degree, in spite of difficulty or trouble or inconvenience. (
Msb.) جَشِيمٌ (
K.) or, as in the book of
Kr. ↓ جَشِمٌ, (
TA,) Thick, gross, coarse, rough, rugged, rude, big, or bulky. (
K.) See also جُشُمٌ جَاشِمٌ A man taking, or imposing, upon himself, or undertaking, an affair, in spite of difficulty or trouble or inconvenience. (
Msb.) See 2.
المُجْشِمُ The lion. (
K.) مَجَاشِمُ: see 5 in art. جسم