جسر
1 جَسَرَ, (
K,)
aor. ـُ (
TA,)
inf. n. جَسَارَةٌ (
A,
K,
KL) and جُسُورٌ, said of a man, (
K,) He was daring, courageous, or bold: (
A,
KL:) he acted with penetrating energy, or sharpness, vigorousness, and effectiveness;
syn. مَضَى and نَفَذَ. (
K.) You say, جَسَرَ عَلَى كَذَا,
aor. ـُ
inf. n. جَسَارَةٌ, He ventured upon such a thing daringly, courageously, or boldly; (
S, A;) as also ↓ تجاسر: (
S:) and عَلَيْهِ ↓ تجاسر he emboldened himself against it, or him. (
A,
K.) And جَسَرَ عَلَى عَدُوِّهِ, (
A,
Msb,)
aor. ـُ
inf. n. جُسُورٌ and جَسَارَةٌ, (
Msb,) He acted daringly, conrageously, or boldly, against his enemy. (
A.) And لَا يَجْسُرُ أَنْ يَفْعَلَ كَذَا He dares not to do such a thing. (
A.)
A2: جَسَرَ, (
K,)
inf. n. جَسْرٌ, (
TA,) He (a man) arched, or vaulted, a جِسْر [or bridge]. (
K.)
b2: It is said of [the giant] 'Ooj (عُوج), in a
trad., وَقَعَ عَلَى نِيلِ مِصْرَ فَجَسَرَهُمْ سَنَةً, i. e., (
tropical:) [He fell down upon the Nile of Egypt, and] became a bridge to them [for the space of a year]. (
A.)
b3: And one says, جَسَرَتِ الرِّكَابُ المَفَازَةَ, and ↓ اِجْتَسَرَتْهَا, (
tropical:) The travellingcamels crossed, or passed over, the desert, (
A,
K,) as by a bridge: (
A:) and السَّفِينَةُ البَحْرَ ↓ اجتسرتِ (
tropical:) The ship crossed, or passed over, the sea: (
A:) or rode upon, and passed through, the sea. (
K.) 2 جسّرهُ, (
A,
K,)
inf. n. تَجْسِيرٌ; (
K;) [and ↓ اجسرهُ; (see أَغَرَّهُ;)] He encouraged him; emboldened him. (
A,
K.) 4 أَجْسَرَ see 2.
6 تجاسر: see 1, in two places.
b2: Also He stretched himself up, and raised his head. (
K.)
b3: تجاسر لَهُ بِالعَصَا He put himself in motion to him (En-Nawádir,
K) with the staff, or stick. (
K.)
b4: تجاسروا They acted with mutual daring or courage or boldness. (
KL.)
b5: They journeyed [
app. with boldness, or emulating one another in boldness]. (
TA.)
b6: الخَيْلُ تَجَاسَرُ بِالكُمَاةِ [for تَتَجَاسَرُ] (
tropical:) The horses convey the brave armed men away, or along, or across. (
A.) 8 إِجْتَسَرَ see 1, last sentence, in two places.
جَسْرٌ: see جَسُورٌ, in two places.
b2: Also, applied to a he-camel, Sharp, spirited, or vigorous;
syn. مَاضٍ [as
contr. of بَلِيدٌ]; as also جَسْرَةٌ and ↓ مُتَجَاسِرَةٌ applied to a she-camel: or (so in the
K accord. to the
TA; but in the
CK, “and ”) tall: (
K:) or tall and bulky: and with ة, applied to a she-camel, it has this last signification; (
TA;) or signifies strong, and bold to endure travel: (
A,
TA:) the
masc.
epithet applied to a he-camel is rare. (
Lth,
TA.)
b3: Also Large, or bulky; applied to a camel, (
S,
K,) &c., (
S,) or to anything, (
K,) or to any limb, or member: (
TA:)
fem. with ة. (
S,
K.)
b4: جَسْرَةُ السَّوَاعِدِ, and المُخَدَّمِ, Full or plump [in the fore arms, and in the place of the anklet]; applied to a girl, or young woman. (
A,
TA.)
A2: See also what next follows.
جِسْرٌ and ↓ جَسْرٌ [A bridge; and a dyke, or causeway:] that on which one crosses over a river or the like; (
S,
Mgh,
Msb,
K;) as a قَنْطَرَة and the like; (
TA;) whether built or not built: (
Mgh,
Msb:) and a bridge of boats; boats bound together, and tied to stakes in the bank, being over a river; see قَنْطَرَةٌ: (
TA:)
pl. (of pauc.,
TA) أَجْسُرٌ (
K) and (of mult.,
TA) جُسُورٌ. (
S,
Msb,
K.) [Hence,] المَوْتُ جِسْرٌ يُوَصِّلُ الحَبِيبَ
إِلَى الحَبِيبِ (
tropical:) [Death is a bridge that conveys the friend to the friend]. (
TA.) And جَعَلَ طَاعَتَهُ جِسْرًا إِلَى نَجَاتِهِ (
tropical:) [He made his obedience a bridge to his safety]. (
A,
TA.) جَسُورٌ Daring, courageous, or bold: (
S, A:) or courageous and tall; as also ↓ جَسْرٌ: (
K:) or courageous; and also tall and bulky; applied to a man; and so ↓ جَسْرٌ: (
TA:)
fem. of the former without, and sometimes with, ة: (
Msb:) and of the latter with ة: (
TA:)
pl. of the former جُسُرٌ and جُسْرٌ. (
K,
TA.) It is not applied to a hecamel; but with ة is applied to a she-camel, meaning Bold to traverse rugged, or difficult, tracts. (
Msb.) جَسَّارٌ Very daring or courageous or bold. (
TA.) مُتَجَاسِرَةٌ: see جَسْرٌ.