تن
أ
1 تَنَأَ,
aor. ـَ
inf. n. تُنُوْءٌ, He remained, stayed, dwelt, or abode, (
T,
S,
M,
Msb,
K,) بِهِ in it, namely, a country, or town, (
S,
Msb,) or a place; (
M;) he settled therein: (
Msb:) as also تنا, (
M,
Msb,) not a
dial. var., but formed by substitution [of ا for أ], (
M,) [i. e.] by suppression of the ء. (
Msb.)
b2: تَنَأَ عَلَى كَذَا He kept, or adhered, to such a thing, inseparably. (
TA.)
A2: Also,
inf. n. as above, He was, or became, rich, wealthy, possessed of much property. (
Msb.) تِنَآءَةٌ a
subst. from تَنَأَ, (
S,
K,) meaning A remaining, staying, dwelling, or abiding [in a country, or town, or place]. (
TK.) تَانِئٌ Remaining, staying, dwelling, or abiding, (
T,
Msb,) in a country, or town [&c.]; settling therein: also pronounced تَانٍ, by suppression of the ء: (
Msb:) one who remains, stays, or abides, in his country, or town; (
Th,
TA;)
i. q. دِهْقَانٌ [
app. as meaning a man having a fixed abode in a district of cultivated land, or in a village or town of such a district: but see below]: (
Th,
K,
TA:)
pl. تُنَّآءٌ. (
T,
S,
Msb,
K.) It is said in a
trad., لَيْسَ لِلتَّانِئَةِ شَىْءٌ, meaning For those who remain in their abodes, and go not forth with the soldiers on expeditions against the enemy, there shall be nothing; i. e., no share of the spoil. (
TA.)
b2: Rich; wealthy; possessing much property. (
Msb.) [Or A man possessing much land or other immoveable property: for this is a signification assigned to دِهْقَانٌ.]