59584. بَوَأَ1 59585. بوأ15 59586. بَوَأ1 59587. بَوَأَ 1 59588. بوا2 59589. بوا 159590. بَوَّاب1 59591. بَوَّابة1 59592. بَوَاح1 59593. بَوَّاح1 59594. بَوَادِرُ1 59595. بَوَادِر1 59596. بَوَادِل1 59597. بَوَارُ1 59598. بوارارة1 59599. بوارش1 59600. بَوَارِشيّ1 59601. بَوَّاز1 59602. بَوَازِنُ1 59603. بَوَاسِط1 59604. بَواسِل1 59605. بَوَاسِم1 59606. بَوَّاش1 59607. بُوَاطُ1 59608. بُوَاعَةُ1 59609. بَوَّانُ1 59610. بُوَانَةُ1 59611. بَواهِمِيّ1 59612. بواي1 59613. بَوَّاية1 59614. بوب16 59615. بَوَّبَ 1 59616. بوبه1 59617. بوبو1 59618. بوبي1 59619. بوبيا1 59620. بوت3 59621. بوتات1 59622. بوتاري1 59623. بوتاس1 59624. بوتاسيوم1 59625. بوتاغاز1 59626. بوتان1 59627. بوتره1 59628. بوتشر1 59629. بوتقة1 59630. بَوْتقة1 59631. بُوتَه1 59632. بوتيت1 59633. بُوتَيْتي1 59634. بُوتِيجُ1 59635. بوتييه1 59636. بوث5 59637. بَوَثَ 1 59638. بَوْثَان1 59639. بَوَجَ1 59640. بوج11 59641. بَوَجَ 1 59642. بوجادين1 59643. بوجُدَيْرِي1 59644. بوجُدَيف1 59645. بوجِدَّيْن1 59646. بَوَحَ1 59647. بوح14 59648. بَوَحَ 1 59649. بوخ11 59650. بَوَخَ 1 59651. بود7 59652. بودان1 59653. بودر1 59654. بُودَقة1 59655. بودلي1 59656. بُودْوان1 59657. بودّي أن1 59658. بوذ3 59659. بوذا1 59660. بُوذَة1 59661. بوذر1 59662. بُوذرنج1 59663. بَوَرَ1 59664. بُور1 59665. بور19 59666. بَوَرَ 1 59667. بُورًا1 59668. بورار1 59669. بوراره1 59670. بوراك1 59671. بُورانيّ وبُورانيّة...1 59672. بُورَةُ1 59673. بُورج1 59674. بورجوازيية1 59675. بورجي1 59676. بورُسُليّ1 59677. بورسلين1 59678. بورسي1 59679. بورسيا1 59680. بورشك1 59681. بورصة1 59682. بورطون1 59683. بورعي1 Prev. 100
«
Previous

بوا 

»
Next
بوا ببَشاءةٍ ... اذا الجُدْفُ راحتْ ليلةً بعذُوبِ
بَطَأ: البُطْءُ: نقيضُ السُّرعة، ويقال: لم أفْعَلْهُ بُطْءَ يا هذا وبُطْأى - مثال بُشْرى -: أي الدَّهْرَ في لُغةِ بني يَرْبُوعٌ، تقول منه: بَطُؤَ مَجيئُكَ وأبْطَأْت لإانتَ فأنت بَطيءٌ، ولا تقلْ أبْطَيتُ وقد استَبْطَأتُكَ، ويُقال: ما أبطأَ بكَ وما بَطَّأَ بك بمعنىً. وتَبَاطَأَ الرجل في مسيره. وبَطْآنَ ذا خروجا وبُطْآنَ ذا خُروجاً: أي بَطُؤَ ذا خروجاً، فجُعِلَتِ الفتحةُ التي على بَطُؤ في نُون بُطأن حين أدَّتْ عنه ليكون علماً لها ونُقِلَتْ ضمَّةُ الطاء إلى الباء، وإنما صحّ فيه النقلُ لأنّ معناه التَّعجب أي ما أبطأه.
ابو زيدٍ: أبْطأَ القومُ: اذا كانت دوابهم.
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.