اث
1 أَثَّ,
aor. ـِ (
T,
S,
M,
L,
K) and اَثُثَ and, (
M,
L,
K,)
inf. n. أَثَاثَةٌ (
T,
S,
M,
L,
K) and أَثَاثٌ(
M,
L,
K) and أُثُوثَةٌ, (
M,) or أُثُوُثٌ, (
L,
K,) It (anything) was, or became, much in quantity, abundant, or numerous: and great, or large: (
M,
L:) it (herbage, or a herb,) was, or became, abundant, or plenteous, and tangled, or luxuriant; (
T,
S,
K;) or abundant and tall: (
M:) it (hair) was, or became, abundant and long. (
M,
TA.)
b2: أَثَّتْ, (
M,
K,)
aor. ـُ
inf. n. أَثٌّ, (
M,) said of a woman, She was, or became, large in the hinder parts. (
M,
K.) 2 أثّثهُ He made it plain, level, smooth, soft, or easy to lie or ride or walk upon. (
M,
K.) 5 تأثّث He obtained, or acquired, goods, household-goods, or furniture and utensils and the like; or abundance of the goods, conveniences, or comforts, of life; (
S;) or property; (
S,
M;) or wealth; or what was good. (
M.) أَثٌّ,
fem. with ة: see أَثِيثٌ, in two places.
أَثَاثٌ Goods; or utensils and furniture of a house or tent; household-goods;
syn. مَتَاعٌ; (
T,
M;) or مَتَاعُ بَيْت; (
S,
Msb,
K;) of whatever kind; consisting of clothes, and stuffing for mattresses or the like, or outer garments [&c.]: (
M,
TA:) or (so
accord. to the
M and
K, but in the
T “also,”) all property, (
Az,
T,
S,
M,
K,) [consisting of] camels, and sheep or goats, and slaves, and utensils and furniture or householdgoods: (
Az,
T,
S:) or abundant property: or abundance of property: (
M,
TA:) [in which last sense it is an
inf. n. used as simple
subst.:] or what is made, or taken, for use, and
i. q. مَتَاعٌ; not what is for merchandise: or what is new, of the utensils and furniture of a house or tent; not what is old and worn out: (
TA:) [it is a
coll. gen. n., and] the
n. un. is with اثر: (
Az,
T,
S,
M,
Msb,
K:) or it has no
n. un.: (
Fr,
T,
S,
Msb,
K:) if you form a
pl. from اثاث, you say, ثَلَاثَةُ آثَّةٍ, [originally أَأْثِثَة, like أَطْعِمَة,
pl. of طَعَام,] and أُثُثٌ كَثِيرَةٌ. (
Fr,
T.) أَثِيثٌ Much in quantity, abundant, or numerous: and great, or large: as also ↓ أَثٌّ; (
M,
K;) which is, in my opinion, [says
ISd, originally أَثِثٌ,] of the measure فَعِلٌ: (
M:) the
fem. is أَثِيثَةٌ: and the
pl. is إِثَاثٌand أَثَائِثُ; (
M,
K; *) both being pls. of the
masc. and of the
fem.; (
K;) or the latter is
pl. of the
fem. only; (
M, *
MF;)
but the former is [
pl. of the
masc.,] like كِرَامٌ as
pl. of كَرِيمٌ, (
TA,) and is
pl. of the
fem. also. (
M.) You say, نَبَاتٌ أَثِيثٌ Herbage, or a herb, that is abundant, or plenteous, and tangled, or luxuriant: (
T,
S:) or abundant and tall. (
M.) And شَعَرٌ أَثِيثٌ Hair that is abundant, and tangled, or luxuriant: (
S:) or abundant (
T,
M) and long. (
M.) And لِحْيَةٌ أَثِيثَةٌ, and ↓ أَثَّةٌ, A thick beard. (
M,
TA.) And اِمْرَأَةٌ أَثِيثَةٌA fleshy woman: (
M,
TA:)
pl. أَثَائِثُ, (
M,) signifying fleshy women; (
S,
M,
K;) as also إِثَاثٌ: (
M:) or the former of these pls. signifies tall, full-grown, women. (
K.) أَثَاثِىُّ
i. q. أَثَافِىُّ, (
K,) i. e. The [three] stones which are set up and upon which the cooking-pot is placed: the [second] ثis said to be a substitute for ف, and some hold the hemzeh to be augmentative. (
TA.)