وهج
1 وَهَجَتِ النَّارُ,
aor. ـِ
inf. n. وَهْجٌ and وَهَجَانٌ; (
S,
L,
K;) and وَهَجَتَ, [
app. a mistake for وَهِجَت,]
aor. ـْ [
inf. n. وَهَجٌ;] (
L;) The fire burned;
syn. اِتَّقَدَت; (
S,
K, &c.;) and so ↓ تَوهّجت; (
L;)
syn. توقّدت; (
S,
L,
K;) [or this last has an intensive sense, and signifies, as does the first
accord. to the
A, it burned fiercely; glowed].
b2: Also, all these verbs, with the same
inf. ns., It (the sun) burned, or was hot: and it (a fire) burned from a distance. (
L.)
b3: Also, all the above verbs, with the same
inf. ns., (
tropical:) It (a day, and a night,) was violently hot. (
L.) 2 وَهَّجَ see 4.
4 اوهج He kindled a fire; made it to burn;
syn. أَوْقَدَ: (
S,
K;) [or made it to burn fiercely, or to glow:] in the
M, ↓ وهّج. (
L.) 5 توهّج: see 1.
b2: (
tropical:) It (the odour of perfume) was hot, or strong;
syn. توقّد. (
S,
K.)
b3: (
tropical:) It (a jewel) shone; glistened; glowed. (
S,
K.)
b4: (
tropical:) It (a day) was violently hot. (
A.)
b5: (
tropical:) It (heat) was violent. (
A.) يَوْمٌ وَهِجٌ, and ↓ وَهَجَانٌ, and لَيْلَةٌ وَهِجَةٌ, and ↓ وَهَجَانَةٌ, (
tropical:) A violently hot day, and night. (
L.) وَهَجٌ and ↓ وَهِيجٌ The burning, or heat, of fire. (
S,
K.) [See 1.]
b2: Also, The diffusion (in a neut. sense) of the odour of perfume; and the hot, or strong, odour, thereof. (
L.)
b3: Also, the latter, The shining, glistening, or glowing, of a jewel. (
L.) وَهَجَانٌ and وَمَجَانَةٌ: see وَهِجٌ.
وَهِيجٌ: see وَهَجٌ.
نَجْمٌ وَهَّاجٌ [A fiercely burning, or glowing, star]. (
TA.) سِرَاجٌ وَهَّاجٌ [A fiercely burning, or glowing, lamp:
Kur. lxxviii. 13:] i. e., the sun. (
TA.) مُتَوَهِّجَةٌ, as an
epithet applied to a woman, Hot in the pudendum;
expl. by حَارَّةُ المَتَاع. (
L.)