هلب
1 هَلِبَ,
aor. ـَ
inf. n. هَلَبٌ, He had much hair [of the kind termed هُلْب]; was very hairy. (
K.)
b2: هَلَبَ ذَنَبَ الفَرَسِ, and هَلَبَ الفَرَسَ,
aor. ـُ
inf. n. هَلْبٌ, He shore the tail of the horse: (
Msb:) shore it, or cut it off, utterly. (
TA.) هَلَبَهُ; (
S,
K;) and ↓ هلّبه, (
K,)
inf. n. تَهْلِيبٌ; (
TA;) He plucked from him (i. e. a horse,
S,) his هُلْب [or coarse hair, of the tail &c.]. (
S,
K.)
b3: هُلِبَ It (a tail) was entirely cut off. (
TA.)
A2: هَلَبَهُمْ بِلِسَانِهِ,
aor. ـِ and ↓ هلّبهم, (
inf. n. تَهْلِيبٌ,
TA;) (
tropical:) He satirized and reviled them: (
K:) he carped at them severely with his tongue. (
TA.)
A3: هَلَبَ,
aor. ـُ and ↓ اهلب, (
inf. n. إِهْلَابٌ,
TA) ; He (a horse) prosecuted, or continued, his course, or run, uninterruptedly;
syn. تَابَعَ الجَرْىَ: (
K:) and, the latter verb, he (a horse,) was ardent, or impetuous, in his course, or running; as also أَلْهَبَ. (
As, in
TA, art. لهب.) [See also ضَهبَ القَوْمُ]
A4: هَلَبَتِ السَّمَاءُ القَوْمَ The sky wetted the people with dew (نَدًى): or, with continual rain. (
K.) هَلَبَتْنَا السَّمَاءُ The sky wetted us with dew (ندى) or the like; (
TA;) as also ↓ أَهْلَبَتْنَا: (
T:) the sky rained upon us a copious, or an excellent, rain. (
TA.) 2 هَلَّبَ see 1.
4 أَهْلَبَ see 1.
5 تهلّب and ↓ انهلب [He, a horse, had his tail shorn: see 1:] he had his هُلْب [or coarse hair, of the tail &c.,] plucked out. (
K.) 7 إِنْهَلَبَ see 5.
8 اهتلب He drew a sword from its scabbard. (
TA.) هُلْبٌ, [a
coll. gen. n.,] Hair, absolutely: or coarse hair; (
K;) as the hair of the tail of a she-camel: (
Az:) or hair of the tail: or pigs' bristles, with which skins and the like are sewed: (
K:)
J gives this last signification to ↓ هُلْبَةٌ: and also, coarse hair of the tail &c.: (so in the
S:) but هُلْبَةٌ is the
n. un. (
TA.)
b2: هُلْبٌ, The eyelashes. (
TA.)
b3: هُلْبٌ, call.
gen. n., Hair that one plucks from the tail:
n. un. with ة. (
TA.)
b4: هُلَبٌ [
pl. of هُلْبَةٌ] Tails and manes plucked out. (
TA.)
A2: هُلْبٌ Continuance, or constant succession, of rain. (
TA.) رَجُلٌ هَلِب [A man having much hair; of the kind called هُلْب; very hairy: see هَلِبَ:] a man whose هُلْب is growing forth. (
TA.) هُلْبَةٌ The hair that is above the pubes, extending near to the navel. (
TA.) See هُلْبٌ.
A2: هُلْبَةٌ Severity, or pressure, of fortune: like كُلْبَةٌ and جُلْبَةٌ. (
S.)
b2: Also, and ↓ هُلُبَّةٌ, Severity, or intenseness, of winter. (
K.) أَتَيْتُهُ فِى هلبةِ الشِّتَاءِ I came to him during the severe, or intense, cold of winter. (El-Umawee.) هُلُبَّةٌ: see هُلْبَةٌ.
هَلُوبٌ A woman who draws near to her husband, or ingratiates herself with him;
syn. مُتَقَرِّبَةٌ مِنْ زَوْجِهَا; (
K,
TA;) and is loving, or affectionate, to him; and distant with respect to others. (
TA.)
b2: Also,
contr., A woman who is distant, or shy, with respect to her husband, or who alienates herself from him, or avoids or shuns him, (
K,) and draws near to, or ingratiates herself with, her special friend. (
TA.)
b3: From هَلَبَهُ بِلِسَانِهِ “ he carped at him severely with his tongue; ” because a wife carps either at her husband or at her friend: or,
accord. to
IAar, in the former sense, from ↓ يَوْمٌ هَلَّابٌ “ a day of gentle, constant, innocuous rain; ” and in the latter sense from the same phrase as signifying “ a day of rain attended by thunder and lightning and terrors, and destructive to dwellings. ” (
TA.) هَلِيبٌ and هُلَيْبٌ: see هَلَّابٌ.
هُلَابَةٌ The filth that is washed away from the membrane which encloses the fœtus: (
K:)
i. q. حُوَلَاءُ: [a word which has two applications, which see:] also called هُلَابَةُ السقاء: (
TA:) [but السقاء is written by mistake for السِّقْىِ]. [See also هُلَاتَةٌ.]
هَلَّابٌ (
K) and هَلَّابَةٌ (
S,
K) A cold wind, with rain. (
S,
ISd,
K.)
b2: يَوْمٌ هَلَّابٌ A day in which is wind and rain: (
S:) a day of rain attended by thunder and lightning and terrors, and destructive to dwellings. (
IAar.)
b3: Also, A day of gentle, constant, innocuous rain. (
IAar.)
b4: Also, A day of dry cold; or dry by reason of cold. (
Az, in the
T, art. حلب.)
b5: عَامٌ هَلَّابٌ, and ↓ أَهْلَبُ, A year of much rain. (
K.)
b6: ↓ عام أَهْلَبُ (
tropical:) A plentiful, or fruitful, year; a year of abundant herbage, or vegetation: like
أَزَبُّ. (
S.)
b7: هَلَّابٌ and ↓ مُهَلِّبٌ and ↓ هَلِيبٌ, (
K,) or as in one copy of the
K, that of Et-Tabláwee, the last is ↓ هُلَيْبٌ, (
TA,) and this is the more correct reading, (
MF,) [Three] very cold days, in
Kánoon el-'Owwal [or January O.
S.]: or in the severe, or intense, cold of winter: (
K:) or in the severe, or intense, cold of the month [above mentioned], in the latter part of it. (
L.)
A2: هَلَّابٌ (
tropical:) One who satirizes [and reviles] much: (
ISh:) [who carps much and severely at others with his tongue: see 1].
هَالِبُ الشَّعْرِ and مُدَحْرِجُ البَعْرِ [Two] days of winter. (
K.)
b2: See art. دحرج
b3: لَيْلَةٌ هَالِبَةٌ A rainy night. (
K.) أَهْلَبُ Having much hair [of the kind called هُلْب]; very hairy: (
K:)
fem. هَلْبَاءُ. (
CK.) A horse having much hair of the kind called هلب: (
S:) a coarse-haired man: (
TA:) a man having coarse hair upon the part where are the two veins called الأَخْدَعَانِ, and upon his body: (
TA:) having much hair upon the head and body. (
TA.)
b2: أَهْلَبُ A tail cut off. (
K.)
b3: Also, [
accord. to the
CK, or,] Having no hair upon it: and,
contr., Having much hair: (
K:) [in each sense, as seems to be implied in the
K, an
epithet applied to a tail: but,
app.,
accord. to the
TA, applied to a horse].
b4: هَلْبَاءُ,
fem., A beast of carriage (
TA) having much hair. (
K,
TA.)
b5: هَلْبَاءُ The podex;
syn. إِسْتٌ: (
K:) used as a
subst.; originally an
epithet. (
TA.)
b6: إِيَّاكَ وَأَهْلَبَ العَضْرَطِ Beware of him who has a hairy podex. Originally said by a woman to her son, who was boasting that he found no one whom he did not overcome, and who was afterwards thrown down by a man answering to this description. A proverb used in cautioning the self-conceited. (
Meyd,
TA.)
b7: أَرْضٌ هَلْبَاءُ (
tropical:) Land abounding with plants, or herbage. (
TA.)
b8: Also, [
contr.,] (
tropical:) Land of which the herbage has been eaten. (
TA.)
b9: هُلْبَةٌ هَلْبَاءُ (in the
CK, هَلْبَةٌ هُلْبَاءُ) A severe calamity. (
K.)
b10: See هَلَّابٌ.
لَهُ أُهْلُوبٌ He [a horse] has ardour, or impetuosity, in his running &c.: formed by
transposition from, or a
dial. form of, أُلْهُوبٌ. (
M.) عَدْوُهُ ذُو أَهَالِيبَ [His (a horse's) running is of ardent, or impetuous, modes, or manners]. (
TA.)
b2: أَهْلُوبٌ A kind, or way [or speech]:
syn. فَنٌّ (
K) and أَسْلُوبٌ: (
AO:)
pl. أَهَالِيبُ. (
AO,
K.)
b3: اهلوبٌ من الثَّنَاءِ A kind, or way, of praising, or eulogizing. (
TA.) مَهْلُوبٌ (
S,
A,
L,
Msb) and ↓ مُهَلَّبٌ (
TA) A horse having his tail shorn: (
Msb:) having the hair of his tail utterly removed: (
L:) having his هُلْب [or coarse hair, of the tail &c.,] shorn: (
A:) having his هلب plucked out. (
S,
TA.) مُهَلَّبٌ: see مَهْلُوبٌ.
مُهَلِّبٌ: see هَلَّابٌ.