هز
أ
1 هَزَأَ مِنْهُ, (
K,) and بِهِ; (
S,
K;) and هَزِئَ (
S,
K) followed by منه and به; (
Akh,
S;) but
accord. to
Yoo, we should say هزئ به only; not منه; (
TA;)
aor. ـَ
inf. n. هُزْءٌ and هُزُؤٌ (
S,
K) and هُزُوْءٌ (
TA) and مَهْزَأَةٌ; (
S,
K;) and به ↓ تهزّأ, (
Az,
S,
K,) and به ↓ استهزأ; (
S,
K;) He mocked at, scoffed at, laughed at, derided, or ridiculed, him. (
S,
K.)
b2: The most approved reading of ↓ مُسْتَهْزِئُونَ in the
Kur, ii. 13, is with the ء fully pronounced: some alleviate it: and some read مُسْتَهْزِيُرنَ: and some مُسْتَهْزُونَ; (but this pronunciation is of weak authority;) and say إِسْتَهْزَيْتُ for إِسْتَهْزَأْتُ. (
Zj.)
b3: السَّرَابُ يَهْزَأُ بِالرَّكْبِ (
tropical:) [The mirage mocks the company of riders]. (
A.)
A2: هَزَأَ, (
K,)
inf. n. هَزْءٌ, (
TA,) He, or it, broke a thing. (
K.)
b2: A poet says, describing a coat of mail, لَهَا عُكَنْ تَرُدُّ النَّبْلَ خَنْسًا وَتَهْزَأُ بِالْمَعَابِلِ وَالقِطَاعِ [It has creases that repel the arrows, making them to recede, and break the broad and long arrow-heads, and those which are small and broad]. The ب in بالمعابل is redundant. This is the opinion of the lexicologists, except
ISd, who thinks that this is an error, and that تهزأ here means “ mocks. ” (
TA.)
A3: هَزَأَ إِبِلَهُ (
K; but it is thought that this may be a mistake for هَرَأَ,
TA,)
inf. n. هَزْءٌ; (
TA;) and ↓ اهزأ ها; (
K;) He killed his camels with cold.
IAar says, that اهزأهُ البَرْدُ and اهرأهُ both signify The cold killed him. (
TA.)
A4: هَزَأَ He put in motion, [or excited,) the beast on which he rode. (
As,
K.)
A5: هَزَأَ and هَزِئَ He died (
K) in his place, or on the spot; i. e. unexpectedly, or suddenly: (
Z:) improperly objected against by Ibn-Es-
Sáïgh. ('Ináyeh,
MF.) 4 اهزأ He entered upon the time of severe cold. (
K.) See also اهرأ, which is the word commonly known. (
TA.)
b2: See 1.
A2: اهزأتْ بِهِ نَاقَتُهُ His she-camel hastened with him. (
K.) 5 تَهَزَّاَ see 1.
10 إِسْتَهْزَاَ see 1.
هُزْأَةٌ One who is mocked at, scoffed at, laughed at, derided; a ridiculous person. (
S,
K.) هُزَأَةٌ One who mocks at, scoffs at, laughs at, derides, or ridicules, others. (
S,
K.) غَدَاةٌ هَازِئَةٌ (
tropical:) A morning intensely cold: as though mocking men when they shrug and shiver. (
A.) مَفَازَةٌ هَازِئَةٌ بِالرَّكْبِ, and with هُزَأَةٌ for هازئة, (
tropical:) [A desert that mocks the company of riders]. (
A.)