لو
أ
1 لَآءَ,
aor. ـُ
inf. n. لَوْءَةٌ,
app., He was foul, ugly, or deformed, in countenance.] لَوْءَةٌ,
accord. to the
K, is the same as سَوْءَةٌ; but this is probably a mistake for شَوْءَةٌ, The being foul, ugly, or deformed, in countenance; [which is the signification of لَوَّةٌ]. (
TA.) [See art. لوى.]
b2: هٰذَا وَاللّٰهِ الشَّوْءَةُ وَاللَّوْءَةُ, and اللَّوَّةُ, [
app., This, by Allah, is foulness and ugliness!] (
TA [
app. from the
T.]) 2 لوّأ He looked malignantly with his eyes or countenance. (
TA:
app. from the
T.)
b2: لوّأ اللّٰهُ بِكَ May God render thee foul, or ugly! (
T.)