I'm now chronically ill and unable to work, and your support helps me pay my bills and keep my websites online. Please consider giving something back for 8 years of developing and providing this service for free; even if you can only give one dollar. - Ikram Hawramani
122992. كذلك1 122993. كذن6 122994. كَذَنَ1 122995. كذنق4 122996. كذو3 122997. كرّ2122998. كر5 122999. كُرٌّ1 123000. كَرَّ1 123001. ّكر ب1 123002. كَرَّ 1 123003. كَرَئِيس1 123004. كَرَا2 123005. كرا5 123006. كِرَاءُ1 123007. كَرائمُ الأموال1 123008. كَرَابش1 123009. كَرَابِعَة1 123010. كَرَابلية1 123011. كُرَّاتيّ1 123012. كَرَاتِي1 123013. كُرَّاتِيّ1 123014. كَرَاثا1 123015. كراج1 123016. كَرَّاج1 123017. كَرَّاجة1 123018. كَرَاجُك1 123019. كَرادِلةُ1 123020. كَرَّار1 123021. كَرَّارَات1 123022. كَرَّارة1 123023. كَرَارَة1 123024. كرّارِي1 123025. كَرَارِيَّة1 123026. كَرَّارِيَّة1 123027. كُرَّاس1 123028. كَرَّاس1 123029. كُراسا1 123030. كَرَّاسَة1 123031. كُرَّاش1 123032. كَرَّاش1 123033. كُرَاش1 123034. كُرَاشِمِيّ1 123035. كِرَاط1 123036. كَرَّاط1 123037. كُرَاعٌ1 123038. كَرَاغُ1 123039. كَراغٌ1 123040. كَرَّاف1 123041. كرافا1 123042. كَرَافس1 123043. كَرَافْس1 123044. كَرَّافِيّ1 123045. كَرَّاك1 123046. كُرَاكِب1 123047. كراكدن1 123048. كراكون1 123049. كَرَّاكِي1 123050. كِرَام1 123051. كُرَام1 123052. كَرَّام1 123053. كَرَّامَا1 123054. كَرَامَا1 123055. كرَامة1 123056. كرامة1 123057. كَرَامة الله1 123058. كَرَامَت الله1 123059. كَرَامَت الهي1 123060. كَرَامَت عَلِيّ1 123061. كَرَامِطِيّ1 123062. كرامللا1 123063. كِرَامُو1 123064. كرّامِي1 123065. كَرَّامِي1 123066. كَرَامِي1 123067. كراميل1 123068. كُرَانُ1 123069. كِرَانُ1 123070. كَرَّانُ1 123071. كِرَانة2 123072. كَرَّانْطَه1 123073. كَرَاهِيَّة1 123074. كَرَّاوة1 123075. كراوشة1 123076. كَرَاوشَة1 123077. كِراوِي1 123078. كِرَاوِي1 123079. كراويا1 123080. كَرَاوْيَة1 123081. كَرَاوية1 123082. كراوية1 123083. كَرَايا1 123084. كَرَايم1 123085. كرب21 123086. كَرَبَ1 123087. كَرَبَ 1 123088. كَرْبَا1 123089. كُرْبَا1 123090. كُرْبَاج1 123091. كِرْبَارِيّ1 Prev. 100
«
Previous

كرّ

»
Next
(كرّ)
الرجل أَو الْفرس كريرا انْبَعَثَ من صَدره صَوت مثل صَوت المختنق أَو المجهود وَفُلَان كرورا رَجَعَ يُقَال كرّ الْفَارِس فَهُوَ كرار ومكر وَالشَّيْء كرا رده وكر اللَّيْل وَالنَّهَار عادا مرّة بعد أُخْرَى وعَلى الْعَدو حمل وَعنهُ رَجَعَ وَعَلِيهِ الحَدِيث أَعَادَهُ
كرّ: كَرَّ على: حمل على، هجم على، (كوسج طرائف ص96) أو يقال: كرَّة، ففي حيّان (ص56 ر): فانثالت العامَّة لمنعه وكَرَّتْه بالحرب من كل ناحية.
كَرَّ على فلان: أغاثه أنجده. فعند ابن الأبَّار (ص157).
فكرَّ على ابن عمّك وانتشله ... فليس حمى ابن عمّك بالمُباحِ
كَرَّ: لَفَّ، وجعله يلفّ. (همبرت ص191).
كر الطابة، وكرَّ الخيط عن الطابة: حلّ وفكَّ كبَّة من الغزل أو الخيوط. (بوشر).
كَرَّر. في تكراري عليه: في زيارتي له تكراراً أي مرّة بعد مرّة. (الخطيب ص73 و).
كَرَّر: أعاد عمل شيء. (ألكالا).
كَرَّر: أعاد، أرجع، ردَّ. (ألكالا، نبريجا).
كَرَّر: هَزَّ. هذا إذا كان دي سلان قد أصاب في ترجمة ما جاء في المقدمة (128:3).
كَرَّر: رَكَّز، جعله أكثر تأثيراً، يقال: ركّز الملح مثلاً. وكرَّر: نقَّى، صفَّى، قطَّر، أزال منه الشوائب. وكرَّر السكَّر: نقّاه وصفّاه. (بوشر).
السكر المكرّر (فليشر معجم ص65، ألف ليلة 348:1، 67:2، 259:4، برسل 180:2، 30:5): سكّر من أول باب وهو شديد البياض (وصف مصر 18 القسم الثاني ص378).
وبنج مكرّر: كذلك. (ألف ليلة 394:1، 225:2).
استكرَّ: حاول أن يجذبه إلي. ففي حيان (ص100 و): وسأله هؤلاء الفرسان لِمَ ينضح فرسه عرقاً وخيولهم لم تعرق فأجابهم مدّعي النبوَّة أني ما أمره (أمُرُّ) بمكان أحاول تجاوُزَه إلا وملئِكتَه المكان الذي أُؤَمّله تنازعهم وتستكرُّني إلى مكانها فلهذا ما ترون ما ترون من عَرَفقَ فرسي.
كَرّ. كَرّ وفَرّ: بتواتر، تواتراً، متابعة، بلا انقطاع، باستمرار. (بوشر).
كَرَّ= شدَّ: قطعة من القماش تلفّ وتكوّر عمامة. (ميهرن ص34) وفي حكاية باسم الحداد (ص40): لبس شاشة وكعَّب زربوله وأخذ الكر الذي له الحواشي وقال أنزل به إلى السوق وأبيعه. فيها (ص41): وأخذ في يده الكر ونفش حواشيه وبخه ماء ثم إنه اتطيلس به. وفيها (ص48): وشال الكر من على كتفه. كُرّ، والجمع كِرار: نوع من القماش= الخيش الرقيق. (الأرزقي ص174).
كُرّ (من الفارسية خر بمعنى حمار؟) ويُجمع على كِرار: حمار (همبرت ص59) وجحش (محيط المحيط). وكرّ من لغة شمال الشام.
كُرّ: دجاج الماء، برهان فرفور. (رولاند).
كُرّ (بالسريالية قور): رئيس الكهنة، كبير الكهنة، أسقف، مطران. (باين سميث 1713). كُرّ (بالسريانية قُرا): مرجل، قدر معدنية يُذاب فيها الزفت والقار (باين سميث 1806) وكذلك كُرّة.
كُرَّة. عاوَدَ الكرة: عاود الهجوم، عاود الحملة في الحرب (تاريخ البربر 439:1) وفيه (99:2): ثم كانت لبني مرين الكرة الثانية إلى تلسمان. ويقال كرّة على (414:2).
دعا إلى كرة الدولة: دعا الناس إلى إعادة الدولة (حيّان -بسّام 10:1 و).
كرَّة: عودة الجَدّ والحظ والبخت. (المقدمة 37:2، تاريخ البربر 391:1، 403، 417، 447، 556، 601، 638، 659، 202، 38، 59، 127، 218، 249، المقري: 132:1، 800:2). وفي حيّان- بسّام (50:3 ف) قد رُدَّ لنا الكرة عليهم (أماري ص185).
كرَّة: فرصة أخذ الثأر. (تاريخ البربر 552:1).
وفي حيّان- بسّام (47:1 و): كان سانشو قد قهره المنصور بعد لأي، غير إنه بعد ذلك أثناء الحرب الأهلية تمكّن من هشم البيضة وطمح أمله إلى الكرة.
وكرة ودهشة: ذعر مفاجئ عنيف. (ملَّر آخر أيام غرناطة ص25).
الكَرَّة عند المولّدين من المحاسبين مائة ألف. (محيط المحيط).
كُرَّة: أنظر كُرّ.
كَرَار= كلار (باليونانية الحديثة كسلاّري): بيت المؤونة. (بوشر، همبرت ص192، محيط المحيط، ألف ليلة 300:1، 456:3، 458، برسل 253:9). وفي طبعة ماكن: مخزن. كرارة (بالإسبانية caretta) : عربة (بوشر بربرية).
كرارجي= كلارجي: حافظ بيت المؤونة (محيط المحيط).
تكْرير: تنقية، تصفية. (بوشر).
تَكْرَيريّ: مُضاعف، وهو من اصطلاح الصرفيين. (بوشر).
مُكَرَّر: في الهند= مُعِيد. وهو الذي يعيد درس الأستاذ. (ابن بطوطة 432:3).
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.