I'm now chronically ill and unable to work, and your support helps me pay my bills and keep my websites online. Please consider giving something back for 8 years of developing and providing this service for free; even if you can only give one dollar. - Ikram Hawramani
106080. عَاطِر1 106081. عَاطِرَة1 106082. عَاطِف1 106083. عَاطِفَة1 106084. عَاطِل1 106085. عاطل عن1106086. عَاطِي1 106087. عَاطِية1 106088. عَاطِيل1 106089. عاظ1 106090. عاظلت1 106091. عَاظِم1 106092. عاعا1 106093. عاف1 106094. عافَ1 106095. عافاه1 106096. عَافَّة1 106097. عافت1 106098. عَافِد1 106099. عَافْدِين1 106100. عافره1 106101. عَافِس1 106102. عافس1 106103. عافقه1 106104. عَافِي1 106105. عَافِّيّ1 106106. عَافِيَة1 106107. عَاقّ1 106108. عَاق عَاق1 106109. عاقب1 106110. عاقبة الامر1 106111. عاقده1 106112. عَاقِرُ1 106113. عَاقِر1 106114. عَاقِرْقَوْفَا1 106115. عَاقِص1 106116. عَاقِلٌ1 106117. عَاقِل1 106118. عاقلة1 106119. عَاقِلَة1 106120. عاقله1 106121. عاقمه1 106122. عاقه3 106123. عَاقُور1 106124. عَاقُولاءُ1 106125. عاقيل1 106126. عاك1 106127. عاكَ2 106128. عَاكَسَ1 106129. عاكسه1 106130. عَاكِشَة1 106131. عاكظه1 106132. عَاكِف1 106133. عَاكِمَة1 106134. عَال2 106135. عالَ2 106136. عالثه1 106137. عَالِجٌ1 106138. عالج1 106139. عَالِزٌ1 106140. عالقه1 106141. عالم1 106142. عَالَم1 106143. عَالِم1 106144. عالم الأمر1 106145. عالم الخلق1 106146. عالم الملك1 106147. عَالِمَة1 106148. عالمه1 106149. عالنه1 106150. عالى1 106151. عَالِي1 106152. عالي1 106153. عَالِيَة1 106154. عاليجن1 106155. عَالِين1 106156. عَام2 106157. عام1 106158. عام السَّنَة1 106159. عامَ على1 106160. عَامَ فَوْقَ1 106161. عَامِر1 106162. عامِرٌ1 106163. عَامِرِيّ1 106164. عامسه1 106165. عَامِشِيّ1 106166. عامل2 106167. عامِل الصَّدَقة1 106168. عَامِل كَسُول1 106169. عَامله1 106170. عَامُود1 106171. عامُوراءُ1 106172. عَامُوريّ1 106173. عامُوص1 106174. عَامُوه1 106175. عَامِيري1 106176. عان1 106177. عَانَا1 106178. عاناتُ1 106179. عاناه1 Prev. 100
«
Previous

عاطل عن

»
Next
عاطل عن
الجذر: ع ط ل

مثال: هو عاطل عن العمل
الرأي: مرفوضة
السبب: لاستعمال حرف الجر «عن» بدلاً من حرف الجر «من».
المعنى: متوقف، باق بلا عمل، وهو قادر عليه

الصواب والرتبة: -هو عاطل من العمل [فصيحة]-هو عاطل عن العمل [صحيحة]
التعليق: ورد الفعل «عَطِلَ» في المعاجم متعديًا بحرف الجر «من»، ولكن أجاز اللغويون نيابة حروف الجر بعضها عن بعض، كما أجازوا تضمين فعل معنى فعل آخر فيتعدى تعديته، وفي المصباح (طرح): «الفعل إذا تضمَّن معنى فعل جاز أن يعمل عمله». وقد أقرَّ مجمع اللغة المصري هذا وذاك، ومن الأمثلة على نيابة «عن» عن حرف الجر «من» قوله تعالى: {وَهُوَ الَّذِي يَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهِ} الشورى/25، وقول صاحب التاج: «منعه من كذا، وعن كذا»، وقول ابن خلدون: «علم المنطق علم يعصم الذهن عن الخطأ»، وقول ميخائيل نعيمة: «يمتاز عن القديم بأن له
... »؛ ومن ثَمَّ يمكن تصحيح المثال المرفوض، وقد أورده الأساسي متعديًا بـ «عن».
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.