شرح
1 شَرَحَ,
aor. ـَ (
K,)
inf. n. شَرْحٌ, (
S,
O,) He uncovered, laid open, displayed, exposed to view, discovered, revealed, or disclosed. (
S,
O,
K.)
b2: [Hence,] one says, شَرَحَ أَمْرَهُ (
tropical:) He showed, discovered, disclosed, or made apparent, his affair, or case. (
A,
TA.) And شَرَحَ مَسْأَلَةً (
A,
TA) (
tropical:) He explained a question; (
TA;) he explained, or made manifest, the answer to a question. (
A.) And شَرَحَ الغَامِضَ (assumed
tropical:) He expounded, explained, or interpreted, what was obscure, recondite, or abstruse. (
S, O.) And شَرَحَ الحَدِيثَ,
inf. n. as above, (assumed
tropical:) He expounded, explained, or interpreted, the tradition; showed, or made apparent, its meaning. (
Msb.)
b3: And شَرَحَ,
aor. as above, (
K,) and so the
inf. n., (
O,
TA,) He opened (
O,
K,
TA) a thing of any kind, of any substance or material. (
TA.)
b4: (
tropical:) He defloured a virgin: (
O,
K,
TA:) or (
tropical:) he compressed a woman, (
A,
L,) or a virgin, (
K,) lying on her back; (
A,
L,
K;) or he threw, or laid, upon her back, and then compressed, his female slave, or young woman. (
O,
L.)
b5: He widened, or dilated, a thing. (
K.)
b6: Hence, (
TA,) شَرَحَ اللّٰهُ صَدْرَهُ, (
S,
A,
Mgh,
O,
Msb,
TA,)
aor. as above, (
TA,) and so the
inf. n., (
Msb,
TA,) (assumed
tropical:) God dilated his bosom, (
Mgh,
O,
Msb,
TA,) لِقَبُولِ الخَيْرِ [for the acceptance, or favourable acceptance, of what was good], (
O,
TA,) and لِلْإِسْلَامِ (
Mgh,
Msb,
TA) for the acceptance, or favourable acceptance, [of El-Islám, or] of the truth, (
Msb,
TA,) as in the
Kur [xxxix. 23]. (
TA. [Said in the
TA to be
tropical; but not so in the
A, being mentioned in the latter as proper.]) [And hence, an
objective complement being
app. understood,] فُلَانٌ يَشْرَحُ
إِلَى الدُّنْيَا (
tropical:) Such a one manifests desire for the things of the present world: (
A:) or such a one becomes dilated in the bosom at the prospect of the things of the present world, and desirous of acquiring them, with large desire. (
O, *
L.) and مَا لِى أَرَاكَ تَشْرَحُ إِلَى كُلِّ رِيبَةٍ (
tropical:) What aileth me that I see thee manifesting desire for everything occasioning doubt, or suspicion, or evil opinion? (
A,
TA.)
b7: Also He cut; and so ↓ شرّح. (
K.) You say, شَرَحَ اللَّحْمَ, (
A,
O,
Msb,
TA,)
inf. n. as above; (O;) and ↓ شرّحهُ, (
A,
O,
Msb,
TA,)
inf. n. تَشْرِيحٌ; (
S,
O,
TA;) the former meaning He cut the flesh-meat lengthwise [or into an oblong slice or into such slices]: and the latter, he so cut it much or into many [such] pieces [or slices]: (
Msb:) or the former, he cut the flesh-meat from the joint or limb: or both signify he cut the flesh-meat upon the bone: (
L,
TA:) or شَرْحُ اللَّحْمِ signifies تَصْفِيفُهُ; and so ↓ تَشْرِيحُهُ: (
O:) or التَّصْفِيفُ is a kind of ↓ تَشْرِيح; i. e. the cutting a piece of flesh-meat thin, so that it is translucent by reason of its thinness, and then throwing it upon the live coals. (
TA.)
b8: Also, (
K,)
inf. n. as above, (
O,) He understood (
O,
K) speech, or language. (
TK.)
b9: And شَرْحٌ also signifies The act of keeping, preserving, or guarding. (
TA.) [And particularly The guarding of seed-produce from the birds; (see شَارِحٌ;) as also شِرَاحَةٌ; (see 1 in art. خفر, fourth sentence;) each an
inf. n., of which the verb is شَرَحَ.]
2 شَرَّحَ The
inf. n. تَشْرِيحٌ signifies The expounding, explaining, or interpreting, well, language, or discourse. (
KL.)
b2: See also 1, latter half, in four places.
b3: [Also The dissecting, or anatomizing, a body.]
7 انشرح صَدْرُهُ (
S,
A, O) His bosom became dilated, (
O,) [with joy or the like, or] لِلْإِسْلَامِ [for the acceptance, or favourable acceptance, of El-Islám]. (
S.) 10 استشرح He asked for language to be expounded, explained, or interpreted, to him: or for flesh-meat to be cut for him in the manner termed شَرْحٌ. (
O.) شَرْحٌ
inf. n. of 1. (
S,
O, &c.)
b2: [An exposition, explanation, or interpretation, in the form of a running commentary, comprising the entire text of the work which it expounds; distinguished from a حَاشِيَة, which is a commentary only on particular words and passages:
pl. شُرُوحٌ.]
شَرْحَةٌ: see شَرِيحَةٌ.
b2: شَرْحَةٌ مِنَ الظِّبَآءِ Flesh-meat of gazelles cut in the manner termed شَرْح [i. e. into oblong slices], (
TA,) such as is brought in a dry state, just as it was, not مُقَدَّد [which means cut into strips and then dried by exposure to the sun]. (
ISh,
O,
K,
TA.) شَرَاحٌ The discovery, disclosure, or explanation, of an affair or a case: so in the
prov., النَّجَاحُ مَعَ الشَّرَاحِ [The accomplishment of one's want is with the discovery, or disclosure, or explanation, thereof]; meaning, discover thou, or disclose, or explain, to me my affair, or case, for the doing so is one of the means of accomplishing my want: thus
expl. by
As. (
Meyd. [In the
TA, من is put in the place of مع. See a similar
prov. voce سَرَاحٌ.]) شَرِيحٌ, applied to flesh-meat,
i. q. ↓ مَشْرُوحٌ [i. e. Cut into oblong slices]. (
O.)
b2: See also شَرِيحَةٌ, in two places.
شُرَيْحٌ The vulva of a woman; (
O,
K;) and (
K) so ↓ مَشْرَحٌ: (
A,
Mgh,
K:) or a proper name for the vulva of a woman; like as رُمَيْحٌ is a proper name for “ the penis. ” (
TA in art. رمح.
[Golius appears to have found in the
K الحَرُّ in the place of الحِرُ.]) شَرِيحَةٌ A cut piece of flesh-meat, (
S,
A,
O,
K,) as also ↓ شَرِيحٌ and ↓ شَرْحَةٌ, (
K,) such as is مَشْرُوح [or cut into oblong slices]; (O;) [i. e. an oblong slice of flesh-meat:] or a thin piece, or slice, of flesh-meat: (
L,
TA:) and any extended piece of fat flesh-meat; (
S, O;) as also ↓ شَرِيحٌ: (
S:)
pl. of the first شَرَائِحُ. (
A.) شَارِحٌ [An expositor, explainer, or interpreter, of a book or the like.
b2: And] A keeper, or guardian. (
TA.) In the
dial. of El-Yemen, (
O,
TA,) A guardian of seed-produce from the birds (
O,
K,
TA) amp;c. (
O,
TA.) مَشْرَحٌ: see شُرَيْحٌ.
b2: [Also] The سَافِلَة [i. e. podex, or anus,] of a man. (
O.) مَشْرُوحٌ: see شَرِيحٌ.
A2: Also The سَرَاب [or mirage]: (
K: [In the
CK, الشَّرَابُ is put in the place of السَّرَابُ:]) mentioned on the authority of
Th: and مَسْرُوحٌ [
q. v.] is a
dial. var. thereof. (
TA.)