زعق
1 زَعَقَ,
aor. ـَ (
K,)
inf. n. زَعْقٌ, (
TA,) He called out, or cried out. (
K,
TA.) You say; زَعَقْتُ بِهِ,
inf. n. as above, I called out, or cried out, to him: (
S:) of the
dial. of Syria. (
TA.)
b2: And زَعَقَ بِدَوَابِّهِ, (
K,)
inf. n. as above, (
TA,) He drove away his beasts: (
K:) or he called out, or cried out, to his beasts, and drove them away quickly. (
TA.)
b3: And زَعَقَهُ, (
K,) and زَعَقَ بِهِ, (
TA, as from the
K,)
aor. as above, (
K,) and so the
inf. n. in both cases, (
TA,) He frightened him; as also ↓ ازعقهُ: and ↓ أَزْعَقُوهُ They frightened him: (
K:) or they frightened him so that he became brisk, lively, or sprightly: (
TA:) or you say, الخَوْفُ حَتَّى زَعِقَ ↓ ازعقهُ [Fear affected him so that he became brisk, lively, or sprightly, yet fearful]:
accord. to
As, one says ↓ أَزْعَقْتُهُ, and the
epithet applied to the object is ↓ مَزْعُوقٌ, differing form rule; but
accord. to El-Umawee, one says زَعَقْتُهُ, and the
epithet so applied is ↓ مَزْعُوقٌ. (
S.)
b4: زَعَقَتِ الرِّيحُ التُّرَابَ The wind raised the dust: or made it to go to and fro:
syn. أَثَارَتْهُ, (
K,) or أَمَارَتْهُ. (
IB.)
b5: زَعَقَتْهُ العَقْرَبُ The scorpion stung him. (
L,
K.)
b6: زَغَقَ القِدْرَ, (
K,)
aor. and
inf. n. as above, (
TA,) He put much salt into the cooking-pot; as also ↓ ازعقها. (
K.)
A2: زَعِقَ,
aor. ـَ (
K,)
inf. n. زَعَقٌ; (
TA;) and زُعِقَ, like عُنِىَ; and ↓ انزعق: He feared by night: (
K:) but in the
T, the restriction to the night is not added; nor is it in the instance of the last of these verbs in the O. (
TA.)
b2: And زَعِقَ,
aor. ـَ (
S,
K,
TA,)
inf. n. زَعَقٌ; (
S,
TA;) and زُعِقَ; (
K; [but only the former
accord. to the
TA, as in the
S;]) He was, or became, brisk, lively, or sprightly, (
S,
K,) but with fear; (
S;) as also ↓ انزعق. (
S. [This meaning of the last verb is indicated, but not expressed, in the
S.])
A3: زَعُقَ, (
K,)
inf. n. زَعَاقَةٌ (
TK) [and زُعُوقَةٌ], It (water) was, or became, bitter, (
K,
TA,) so that it could not be drunk [by reason of its bitterness, or saltness, or bitterness and saltness, or burning saltness, or intense bitterness or saltness: see زُعَاقٌ]. (
K.) 4 أَزْعَقَ see above, in five places.
A2: أَزْعَقُوا السَّيْرَ [
app. for فِى السَّيْرِ] They made haste [in the journey, or rate of going]. (Ibn-' Abbád,
K.)
A3: ازعق also signifies He produced, or fetched out, by labour [in digging], water such as is termed زُعَاق. (
TA.) And ازعقوا They, in digging, came upon water such as is termed زُعَاق. (
K.) 7 إِنْزَعَقَ see 1, latter part, in two places.
b2: انزعقت الدَّوَابُّ The beasts hastened, or went quickly. (Ibn-' Abbád,
K.)
b3: And انزعق الفَرَسُ The horse went forward, or before. (Ibn-' Abbád,
K.) زَعِقٌ Fearing, or fearing by night. (
K, *
TA.)
b2: Brisk, lively, or sprightly, (
S,
K,) but with fear. (
S.) [See also مَزْعُوقٌ.]
b3: هَوْلٌ زَعِقٌ Vehement terror. (
TA.)
A2: بِئْرٌ زَعِقَةٌ A well of which the water is such as is termed زُعَاق. (
TA.) زَعْقَةٌ
inf. n. un. of زَعَقَ; A call, or cry:
pl. زَعَقَاتٌ.]
زُعَاقٌ A disposition to take fright and run away at random. (
IF,
O,
K.)
b2: And hence, (
IF,
O,) as an
epithet applied to a mountain-goat, Wont to take fright and run away at random. (
IF,
O,
K.)
A2: Also Salt water: (
S:) or very salt water; like حُرَاقٌ: (
TA in art. حرق:) or water that is bitter, (مُرٌّ غَلِيظٌ,
Lth,
O,
K, both of which epithets, applied to water, signify the same,
TA in art. غلظ,) so that it cannot be drunk (
Lth,
O,
K) by reason of its bitterness, or saltness, or bitterness and saltness, or burning saltness, or intense bitterness or saltness: (
Lth, O:) used alike as
sing. and
pl. (
TA.)
b2: One says also, أَكَلْتُهُ زُعَاقًا, meaning I ate it with so much salt in it that it was bitter. (
Lth, O.) See also مَزْعُوقٌ.
زَعِيقٌ: see مَزْعُوقٌ.
زَعَّاقٌ One who drives away the beasts, and cries out after them. (
TA.) [See also زَاعِقٌ.]
b2: Applied to a horse, A good goer; or strong to walk, or go: (Ibn-' Abbád,
K:) and also (Ibn-' Abbád) very quick. (Ibn-' Abbád,
K.) زُعْقُوقَةٌ The young of the قَبْج, (
Lth,
K,
TA,) which means the حَجَل [or partridge], and [sometimes] the كَرَوَان [or stone-curlew]:
pl. زَعَاقِيقُ. (
TA.) زَاعِقٌ One who calls out, or cries out, to his beasts, and drives them away quickly: or who drives them, and cries out to them vehemently. (
TA.) [See also زَعَّاقٌ.]
مِزْعَقٌ Quick: so in the phrase سَيْرٌ مِزْعَقٌ [a quick pace or journeying]. (Ibn-' Abbád,
K.) and one says also, نَزَعَ فِى القَوْسِ نَزْعًا مِزْعَقًا, (Ibn-' Abbád,
K,) i. e. [He drew the bow] quickly. (
TA.)
A2: It signifies also مِقْلَاعٌ تُقْلَعُ بِهِ الأَرَضُونَ [
app. meaning An implement with which the lands, or fields, are broken up]. (Ibn-' Abbád,
K.) مَزْعُوقٌ Frightened; as also ↓ زَعِيقٌ: (
K:) [or frightened so as to be rendered brisk, lively, or sprightly, with fear:] see 1, in two places. [See also زَعِقٌ.] Applied to a colt, Frightened, and sharp in spirit: (
S:) or, applied to a man, sharp in spirit: and, applied to a colt, well fed. (
TA.)
b2: أَرْضٌ مَزْعُوقَةٌ Land rained upon by vehement rain falling in large drops. (
K,
TA.)
A2: طَعَامٌ مَزْعُوقٌ Food having much salt put in it; (
S,
K;) as also ↓ زُعَاقٌ. (
TA.) And قِدْرٌ مَزْعُوقَةٌ A cooking-pot in which much salt has been put. (
TA.)