(ز ل غ ب) وازلغب الطَّائِر: شوكريشه قبل أَن يسود.
وازلغب الشّعْر، وَذَلِكَ أول مَا ينْبت لينًا.
وازلغب شعر الشَّيْخ: كازغاب.
وازلغب الشّعْر، وَذَلِكَ أول مَا ينْبت لينًا.
وازلغب شعر الشَّيْخ: كازغاب.
زلغب
Q. 4 اِزْلَغَبَّ, said of a young bird, Its feathers came forth: (S in art. زغب, and K:) or its feathers began to come forth, (Lth, TA,) before their becoming black. (TA.) Also said of plumage, It began to come forth. (Lth, TA.) and said of hair, (S in art. زغب, and K,) as also ازلعبّ, (TA,) It grew forth after having been shaven: (S, K:) it began to grow forth, soft: and said of the hair of an old man, i. q. اِزْغَابَّ [it was, or became, downy]. (TA.) Accord. to the S, and AHei and IKtt and others, it belongs to art. زغب, like as اِزْلَعَبَّ is held by them to belong to art. زعب; but accord. to the K, the ل is radical, and therefore this is its proper place. (TA.)زلغب: ازْلَغَبَّ الطائرُ: شَوَّكَ رِيشُه قبل أَن يَسْوَدَّ.
والـمُزْلَغِبُّ: الفَرْخ إِذا طلع رِيشُه.
وازْلَغَبَّ الفَرْخُ: طَلَعَ رِيشُه، بزيادة اللام. وقال الليث: ازْلَغَبَّ الطيرُ والرِّيشُ، في كلٍّ يقال، إِذا شَوَّكَ؛ وقال:
تُرَبِّبُ جَوْناً مُزْلَغِبّاً، تَرَى له * أَنابِـيبَ، مِن مُسْتَعْجِلِ الرِّيش، جَمَّما(1)
(1 قوله «جمما» هو هكذا في التهذيب بالجيم.)
وازْلَغَبَّ الشعَرُ: وذلك في أَوَّل ما يَنْبُتُ لَـيِّناً.
وازْلَغَبَّ شعَرُ الشَّيخ: كازْغابَّ. وازْلَغَبَّ الشعَرُ إِذا نَبَتَ بعد
الـحَلْقِ.
زلغب
: (ازْلَغَبْ الشَّعَرُ) إِذا (نَبَتَ بَعْد الحَلْقِ) وازلغَبَّ الشَّعَر، وذَلِك فِي أَوَّل مَا ينْبُت ليِّناً. وازْلَغَبّ شعر الشَّيْخ كازْغَأَبّ. (و) ازلَغَبَّ (الفَرْخُ: طَلَعَ رِيشُه) بِزِيَادَةِ اللَّامِ. وازْلَغَبَّ الطَّائِرُ: شَوّكَ، وَقَالَ:
تُرَبِّبُ جَوْناً مُزْلَغِبًّا تَرَى لَهِ
أَنَابِيبَ مِنْ مُسْتَعْجِلِ الرِّيشِ جَمَّمَا
والمُزْلَغِبّ: الفَرْخُ إِذا طَلَع رِيشُه، (هَذَا مَوْضِعُه لَا ز غ ب (خِلَافاً لابْنِ القَطَّاع فإنَّه صَرَّح بأَنَّ اللامَ زَائِدة وأَنَّه بِمَعْنى زَغَب. وَقد أَورد الجَوْهَرِيّ هَاتين التَّرجَمَتَين فِي (زعب) و (زغب) على مَا ذَهَب إِلَيْه أَبو حَيَّان وابْنُ القَطَّاعِ وغَيْرهم، وكَفَى بهم قُدْوَة.