I'm now chronically ill and unable to work, and your support helps me pay my bills and keep my websites online. Please consider giving something back for 8 years of developing and providing this service for free; even if you can only give one dollar. - Ikram Hawramani
81669. دِرَاع1 81670. دَرَّاعو1 81671. دَرَّاعِين1 81672. دَرَاغِمَة1 81673. درافيل1 81674. دراقن181675. دراك1 81676. دِرَاكة1 81677. دراكه1 81678. دراما1 81679. دَرَّامات1 81680. دَرَّامة1 81681. دَرَامِنة1 81682. دِرَامه1 81683. دَرَّامي1 81684. دِرَامِيّ1 81685. درانج1 81686. دَرَاهِيّ1 81687. دَرَاوَرْد1 81688. دَرَاونة1 81689. دَراوِي1 81690. دَرَاوِيّة1 81691. دِراية الشيء1 81692. دَرَبَ1 81693. درب19 81694. دَرْب1 81695. دَرِب1 81696. دُرَب1 81697. دَرْبٌ1 81698. دربُ السِّلْق1 81699. دَرْبُ القُلَّةِ1 81700. دَرْبُ الكلابِ1 81701. دَرْبُ المُجيزِينَ1 81702. دَرْبُ المُفَضَّل1 81703. درْبُ النّهرِ1 81704. دَرْبُ دَرَّاجٍ1 81705. دَرْبُ سُليمانَ1 81706. دَرْبُ مُنيرَةَ1 81707. دَرَبَ 1 81708. دربأ2 81709. دُرُبَّا1 81710. دِرْبَاس1 81711. درباش1 81712. دَرْباشيا1 81713. دربان1 81714. دُرباني1 81715. درباني1 81716. دُرْبَاني1 81717. دربج4 81718. دَرْبَجَ1 81719. دَرْبَحَ2 81720. دربح3 81721. دربخ6 81722. دَرْبَخَت1 81723. دربد1 81724. دربز1 81725. دربزين1 81726. دربس6 81727. دَرْبَسْتي1 81728. دَرْبَصَ1 81729. دربص2 81730. دربق1 81731. دربك3 81732. دربل4 81733. دَرْبَن1 81734. دربن3 81735. دَرْبَنْد1 81736. دربند1 81737. دَرْبَند1 81738. دَرْبَندي1 81739. دَرَبُوت1 81740. دَرْبُون1 81741. دُرْبيشِيَةُ1 81742. دُرْبِيقَانُ1 81743. دَرْبيلة1 81744. دُرْبين1 81745. دَرْبَيْن1 81746. دِرَّة1 81747. دُرَّة1 81748. دُرَة1 81749. دَرَة1 81750. دَرْت1 81751. درت1 81752. دُرْتا1 81753. دُرَّتَان1 81754. درثع2 81755. دَرَجَ2 81756. دُرْج1 81757. درج18 81758. دَرَجَ 1 81759. دَرَجا1 81760. درجا2 81761. درجب1 81762. دَرَجَة1 81763. درجة الكوكب1 81764. درجة طلوع الكوكب1 81765. درجة غروب الكوكب1 81766. درجة ممرّ الكوكب1 81767. درجع1 81768. درجق1 Prev. 100
«
Previous

دراقن

»
Next

دراقن



دُرَاقِنٌ and دُرَّاقِنٌ, (K, and the latter is mentioned in one of my copies of the S,) the latter is that which is in common use, (TA,) The peach; syn. خَوْخٌ: (AHn, IDrd, K; and so in a copy of the S:) and the apricot; syn. مِشْمِشٌ; (K;) but this application of the words is not known: (TA:) of the Syrian dial.: (K, and so in a copy of the S:) IDrd says that the people of Syria call the former fruit دراقن, which is an arabicized Syrian word, or [rather] Greek, [originally δωράκιον,] and El-Jawáleekee also mentions it among arabicized words. (TA.)
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.