حصب
1 حَصَبَهُ, (
S,
A,
Msb,
K,)
aor. ـِ (
S,
A,
Msb) and حَصُبَ, (
Msb,)
inf. n. حَصْبٌ, (
Msb,
TA,) He threw at him, or pelted him with, pebbles, (
S,
A,*
K,) or small pebbles. (
Msb.) And hence, in a general sense, He pelted him. (
Har p. 234.) And حَصَبَتِ الرِّيحُ بِالحَصْبَآءِ [The wind cast, or drove along, or tore up, the pebbles, or small pebbles]. (
A.)
b2: Also, (
A,) or ↓ حصّبهُ,
inf. n. تَحْصِيبٌ, (
S,) or both, (
Msb,
K,) but the latter has an intensive signification, (
Msb,) He spread pebbles in it, (
A,
K,) namely, a mosque, (
A,) or a place; (
K;) he strewed it, namely, a mosque, (
S,
Msb,) &c., (
Msb,) with pebbles, (
S,) or with small pebbles. (
Msb.)
b3: حَصَبَ بِهِ النَّارَ He threw it (anything) into the fire. (
AO,
S.)
b4: حَصَبَ النَّارَ He threw حَصَب [or firewood, &c.,] into the fire. (
A.) [Also,]
inf. n. as above, He kindled the fire, or made it to blaze or flame, with حَصَب. (
TA.)
A2: حَصَبُوا عَنْهُ (
tropical:) They hastened from him, or it, in flight. (
A,
TA.)
b2: حَصَبَ عَنْ صَاحِبِهِ (assumed
tropical:) He turned away from his companion; as also ↓ احصب. (
K.)
b3: حَصَبَ فِى
الأَرْضِ (assumed
tropical:)
i. q. ذَهَبَ فِيهَا [which has two meanings: he went away in, or into, the country, or land: and he discharged his excrement: the former seems to be here meant]. (
S.)
A3: حُصِبَ; (
K; [in a copy of the
A حَصُبَ, but this is probably a mistranscription, as appears to be indicated by its being there added that the part.
n. is مَحْصُوبٌ;]) and حَصِبَ,
aor. ـَ (
K,)
inf. n. حَصَبٌ, (
KL,) or حَصَبٌ; (
TK, and indicated in the
K;) [and
app. ↓ حُصِّبَ also; (see مَحْصُوبٌ;)] He broke forth with حَصْبَة [i. e. measles, or spotted fever]. (
K,
KL.) The second of these verbs signifies as above, said of a person's skin. (
S.) 2 حصّبهُ: see 1.
A2: Also حصّب, (
T,
TA,)
inf. n. تَحْصِيبٌ, (
T,
Mgh,
K,) He (a pilgrim) slept [or stopped to sleep] in El-Mohassab (↓ المُحَصَّب), (
T,
Mgh, *
K,) which is the name of the way between the mountains opening upon the part called الأَبْطَحُ, (
T,
K,) between Mekkeh and Minè, (
T,
Msb,) so called from the pebbles in it, (
T,
TA,) and also called ↓ الحَصْبَآءُ, (
Msb,) for an hour, or a short time, (سَاعَة,) of the night, (
T,
Mgh,
K,) in returning from Minè to Mekkeh: (
T,
Mgh, *
TA:) this was formerly done in imitation of Mohammad; but it is said to be voluntary; not obligatory. (
T,
TA.) Also He slept at that place after going forth from Mekkeh. (
TA.) ↓ المُحَصَّبُ is also the name of the place where the pebbles are cast in Minè; (
As,
S,
A,
Mgh,
Msb,
K;) also called ↓ حِصَابٌ. (
TA.)
A3: حُصِّبَ: see 1.
4 احصب, (
S,
A,
K,)
inf. n. إِحْصَابٌ, (
TA,) He (a horse,
S,
A, or other beast &c.,
TA) struck up the pebbles in his running. (
S,
A,
K.)
b2: See also 1.
6 تحاصبوا They pelted one another with pebbles. (
A,
K.) حَصَبٌ Stones; as also ↓ حَصْبَةٌ,
n. un. ↓ حَصَبَةٌ, which is
extr. [as
n. un. of حَصْبَةٌ, but not of حَصَبٌ]. (
K.)
b2: A stone that is thrown; like نَفَضٌ in the sense of مَنْفُوضٌ. (
TA.)
b3: Firewood, (
K,) in a general sense; (
TA;) in the
dial. of El-Yemen: (
Fr,
TA:) or what is thrown into a fire, (A 'Obeyd,
S,
K,) of firewood and of other things; (
TA;) in the
dial. of Nejd: (
Fr,
TA:) or firewood prepared for fuel: (
Msb:) or firewood with which a fire is lighted; firewood not being so called until it is thus used. (
K.) حَصَبُ جَهَنَّمَ, in the
Kur [xxi. 98], signifies, in the Abyssinian language,
accord. to 'Ikrimeh, The firewood [or fuel] of Hell. (
TA.) حَصِبٌ [Pebbly]. You say أَرْضٌ حَصِبَةٌ and ↓ مَحْصَبَةٌ (
T,
S,
A,
K) A land containing, (
T,
S,) or abounding with, (
A,
K,) pebbles. (
T,
S,
A,
K.) And ↓ مَكَانٌ حَاصِبٌ A place containing pebbles. (
TA.)
b2: See also حَاصِبٌ.
حَصْبَةٌ [A single throwing of pebbles].
b2: [Hence,
app., because immediately following the day of the last throwing of pebbles in the Valley of Minè,] لَيْلَةُ الحَصْبَةِ The night [next] after the days called أَيَّامُ التَّشْرِيقِ [which are the 11th and 12th and 13th of Dhu-l-Hijjeh]. (
K.)
b3: See also حَصَبٌ.
A2: Also, (
S,
A,
Msb,
K,) and ↓ حَصِبَةٌ, (
S,
Msb,
K,) and (sometimes,
S) ↓ حَصَبَةٌ, (
S,
K,) [Measles, or spotted fever;] a certain cutaneous eruption: (
S,
A,
Msb,
K:) by some, [
contr. to general authority,] said to be small-pox. (
Msb.) حَصَبَةٌ: see حَصَبٌ, and حَصْبَآءُ:
A2: and see also حَصْبَةٌ حَصِبَةٌ: see حَصْبَةٌ.
حَصْبَآءُ Pebbles: (
S,
A,
K:) or small pebbles: (
Msb:)
accord. to
Sb, a
quasi-pl. n.: (
TA:)
sing. ↓ حَصَبَةٌ. (
K.)
b2: See also 2.
حِصَابٌ: see 2.
حَاصِبٌ [A thrower, or pelter, of stones]. Yousay, هُوَ حَاصِبٌ لَيْسَ بِصَاحِبٍ [He is a pelter of stones (
app. meaning a calumniator): he is not a friend]. (
A,
TA.) [Hence also,] حَاصِبٌ, (
S,
K,) or رِيحٌ حَاصِبٌ, (
A,) A violent wind that raises the pebbles; (
S, A; *) as also ↓ حَصِبَةٌ: (
S:) or a wind that bears along the dust (
K,
TA) and pebbles: (
TA:) and a wind casting down pebbles from the sky: or a wind that tears up the pebbles. (
TA. [See the
Kur liv. 34, &c.])
b2: And hence, (assumed
tropical:) A punishment from God. (
TA.)
b3: Dust containing pebbles. (
IAar,
TA.) See also حَصِبٌ.
b4: Clouds (سَحَابٌ) casting down snow and hail: (
K:) or clouds (سحاب), because of their casting down snow and hail. (
TA.)
b5: Pebbles [borne] in the wind. (
ISh,
TA.) Yousay, كَانَ يَوْمُنَا ذَا حَاصِبٍ [Our day was one in which pebbles were blown about by the wind]. (
TA.)
b6: Small particles of snow and hail scattered about. (
K.)
b7: A large number of men on foot. (
Az,
TA.) مَحْصَبَةٌ: see حَصِبٌ.
مُحَصَّبٌ: see مَحْصُوبٌ:
A2: and see also 2, in two places.
مَحْصُوبٌ Affected with the cutaneous eruption termed حَصْبَة [i. e. measles, or spotted fever]; (
A,
K;) as also ↓ مُحَصَّبٌ (
TA.)