عن الفارسية بمعنى فرقة وجماعة والفوج.
جُوخ [مفرد]: ج أجواخ: نسيج كثيف من الصُّوف "تاجر جُوخ".
جوخ
جَاخَ (و) [جَوَّخَ]
a. Overthrew, overturned.
تَجَوَّخَa. Was thrown down, overthrown.
جُوْخ
(pl.
أَجْوَاْخ)
a. Cloth, stuff.
جُوْخَةa. Piece of cloth.
b. Cloak.
جَوَّاْخa. Clothier.
التَّجَوُّخُ: تَجَوُّفُ البِئرِ والنَّهرِ. وتَجَوَّخَتِ البِئرُ: انْهَارَتْ وتَهَدَّمَت. والجُوْخَةُ: الحُفْرَةُ. والتَّجْوِيْخُ: التَّوسِيع. وجَوَّخَ الأرضَ: شَقَّها. وجَوَّخَه: صَرَعَه. والجَوْخَانُ: البَيْدَرُ والجَرِيْنُ.
جاخ السيلُ الواديَ، يُجوخه جَوْخا: جَلخه، وَقد تقدم ذَلِك فِي الْيَاء، لِأَنَّهَا يائية وواوية.
وتَجّوخت الرَّكية: انهارت.
وسَمّى جريرٌ مجاشعا: بنيَ جوخاء، فَقَالَ:
تَعشَّى بَنو جَوخا الخَزير وخَيلُنا تُشَظِّى قِلالَ الحَزْن يومَ تُناقِلُه
وجوخاء: مَوضِع، انشد ابنُ الْأَعرَابِي:
وَقَالُوا عَلَيْكُم حَبَّ جَوْخا وسُوقَها وَمَا أَنا أمْ مَا حَبُّ جَوخا وسُوقُها
والجَوْخَانُ: بَيدرُ الْقَمْح وَنَحْوه، بَصريّة.
وَجَمعهَا: جواخين، على أَن هَذَا قد يكون " فوعالا ".
جوخ: جاخَ السيلُ الواديَ يَجُوخُه جَوْخاً: جَلَخَه وقلَع أَجرافه: قال
الشاعر:
فللصخرِ من جَوْخِ السُّيُولِ وَجِيبُ
وجاخَه يَجِيخُه جَيْخاً: أَكل أَجرافه، وهو مثل جَلَخَه، والكلمة يائية
وواوية. وجَوَّخَ السيلُ الواديَ تجْويخاً إِذا كسر جَنَبَتَيْه، وهو
الجَوْخُ؛ قال حميد بن ثور:
أَلَثَّتْ علينا دِيمَةٌ بعدَ وابِلٍ،
فللجِزْعِ من جَوْخِ السُّيولِ قَسيبُ
وهذا البيت استشهد الجوهري بعجزه، وتَمَّمه ابن بري بصدره ونسبه إِلى
النِّمِرِ بن تَوْلَبٍ.
وتَجَوَّخَتِ البئر والرَّكِيَّةُ تَجَوُّخاً: انهارتْ؛ وسَمَّى جريرٌ
مُجاشِعاً بني جَوْخا فقال:
تَعَشَّى بنو جَوْخا الخَزِيرَ، وخَيْلُنا
تُشَظِّي قِلالَ الحَزْنِ، يومَ تُناقِلُهْ
وجَوْخا: موضع؛ أَنشد ابن الأَعرابي
(* قوله «انشد ابن الاعربي» أي لزياد بن خليفة الغنوي وقبله كما في
ياقوت:
هبطنا بلاداً ذات حمى وحصبة * وموم واخوان مبين عقوقها
سوى أن أقواماً من الناس وطشوا * بأشياء لم يذهب ضلالاً
طريقها
قال الفراء: وطش له إذا هيأ له وجه الكلام أو العلم أو الرأي):
وقالوا: عليكم حَبَّ جَوْخا وسُوقَها،
وما أَنا، أَمْ ما حَبُّ جَوخا وسُوقُها؟
والجَوْخانُ: بَيْدَرُ القمح ونحوه، بِصرية، وجمعها جَواخِينُ على أَن
هذا قد يكون فَوْعالاً؛ قال أَبو حاتم: تقول العامَّة الجَوْخانُ، وهو
فارسي معرَّب، وهو بالعربية الجَرِينُ والمِسْطَحُ.
ويقال: تَجَوَّخَتْ قَرْحَتُه إِذا انفجرت بالمِدَّة، والله أَعلم.
: ( {جاخَ السَّيْلُ الوَادِيَ) } يَجُوخه {جَوْخاً: جَلَخَه و (اقتلَعَ أَجْرَافَه) قَالَ الشَّاعر:
فلِلصَّخْرِ مِن} جَوْخِ السُّيول وَجِيبُ
( {كجوّخه) } تجويخاً إِذا كسر جنبَيه. وأَنشد ابنُ بَرِّيّ للنَّمر بن تَوْلَب:
أَلَثَّتْ عَليْنَا ديمةٌ بعْدَ وَابلٍ
فلِلجِزع من جَوْخ السُّيول قَسِيبُ
( {وتَجَوَّخَتِ البِئرُ) والرَّكِيّة} تَجوُّخاً: (انهارَتُ، و) يُقَال:! تَجوَّختِ (القُرْحَةُ: انفجَرَتْ) بالمدّة. ( {والجَوْخَانُ) بالفته: (الجَرِينُ) وَهُوَ بَيْدَرُ القَمْح ونحْوه، بصريّة، وجَمْعُه} جَواخِينُ، قَالَ أَبو حَاتِم: هُوَ قَول العامّة، وَهُوَ فارسيٌّ معرّب.
( {والجُوخَة، بالضّمّ: الحُفْرَة) .
(و) من الْمجَاز: (} جَوَّخه) {تَجويخاً، إِذَا (صَرَعَه) واقتلَعَه من مَكَانَهُ، تَشْبِيها بالسَّيْل الجارف.
(} وجَوْخَى، كسَكْرَى: اسمٌ للإِماءِ) . (و) {جَوْخَى: (ة من عَمَلِ واسِطَ. مِنْهَا) أَبو بكرٍ محمّدُ بنُ عُبيد الله} - الجَوْخائيّ، وَفِي بعض النّسخ: {- الجَوْخاني. (و) } جَوْخَى: (ع قُرْبَ زُبَالَة. ويُمدّ) . وأَنشد ابنُ الأَعرابيّ.
وقالُوا عليكمْ حَبَّ جَوْخَى وسُوقَهَا
وَمَا أَنا أَمْ مَا حَبُّ جَوْخَى وسُوقُها
وَفِي (اللِّسَان) : وسَمَّى جَريرٌ مُجاشِعاً بنِي جَوْخَى فَقَالَ:
تعشَّى بَنو جَوْخَى الخَزِيرَ وخَيلُنا
تُشَظِّى قِلاَلَ الحَزْنِ يَوْمَ تُناقِلُهْ
جُوخ ويجمع على أجواخ (بالتركية جوقة): نسيج من صوف صفيق يكتسي به (بوشر، همبرت ص19، محيط المحيط، المقري 1: 692، دي ساس مختارات 1، 87، 2: 267، أماري ديب ص187).
جاخة: شريط، لفافة، عصابة (مملوك 232: 71) وأرى أنها هي الكلمة الصواب في ألف ليلة (برسل 2: 34). جُوخة: اسم لباس من الجُوخ (النسيج الصفيق من الصوف) ويقول المقريزي: وأدركت الناس وقل ما تجد فيهم من يلبس الجُوخة وإنما يكون من جملة ثياب الأكابر جوخة لا تلبس إلا في يوم المطر. وإنما يلبس الجوخة من يرد من بلاد المغرب. والإفرنج، وأهل الإسكندرية وبعض عوام مصر. فأما الرؤساء والأكابر والأعيان فلا يكاد يوجد فيهم من يلبسه إلا في وقت المطر، فإذا ارتفع المطر نزع الجوخة.
ثم يقول بعد ذلك: فلما غلت الملابس دعت الضرورة أهل مصر إلى لبس الجوخة وعم لبسه في مصر كلها (أنظر الملابس ص127 - 131).
في معجم بوشر صدرية من الجوخة.
وعند كانيس (وقد نقلت في الملابس ص131): الجوخة لباس من الجوخ شبيه بالرداء الفرنسي الردنكوت.
وعند وولترسدورف: معطف يلبسه الأتراك وهو قصير عادة.
وفي معجم برجرن ص800: جبة من الجُوخ تلبس في الشتاء.
وتطلق الجوخة الآن على معطف طويل الردنين يلبسه الفرس، غير كلمة الجوخة كانت تطلق فيما مضى من الزمن على رداء الراهب خاصة- (دي خانيكوف في المجلة الآسيوية 1869، 1: 317) وأنظر زيشر 22: 79.
حيث يترجمها ويتزيتن بما معناه: معطف أحمر أو رداء أحمر manteau rouge.
جُوخِيّ: صانع الجوخ وبائعه (بوشر). جَوّاخ: نفس معنى جوخي (محيط المحيط).