ثغر
1 ثَغَرَهُ, (
T,
A,
K,)
aor. ـَ (
K,)
inf. n. ثَغْرٌ, (
T,) He broke it; (
T, A;) namely, a part of a wall; (A;) he demolished it: this is [said to be] the primary signification: he demolished it, or pulled it down; namely, a wall: (
T:) and he broke it (namely, anything, [as a wall and a vessel, &c.,] A) so as to make a gap in it, or a hollow in its edge. (
A,
K.)
b2: Also, (
IAar,
S,
Msb,
K,)
aor. as above, (
Msb,
K,) He broke his ثَغْر [or front teeth], (
S,
Msb,
K,) or his teeth. (
IAar, and
TA as from the
K.) And ثُغِرَ, in the
pass. form,
inf. n. ثُغُورٌ, He (a boy) had his ثَغْر [or front teeth] broken. (
Msb.)
b3: ثَغَرْتُ سِنَّهُ I pulled out his tooth. (El-Hujeymee,
TA.) and ثُغِرَ He (a man) had a tooth, or teeth, pulled out. (
As,
TA.)
b4: Also ثُغِرَ, (
Az,
S,
Mgh,
Msb,
K,)
inf. n. ثَغْرٌ, (
Az,
Msb,) He (a boy) shed his central milk-teeth, (
Az,
S,
Mgh,
K,) or his ثَغْر [or front teeth]: (
Az,
Msb:) or ↓ أَثْغَرَ has this latter meaning, (
A,
K,) or ↓ اِتَّغَرَ; (
As,
TA;) and ثَغِرَ, (
K,) or ↓ اِتَّغَرَ, (
Sh,
TA,) or ↓ اِتَّغَرَ, (
Msb,) signifies he shed his teeth: (
Sh,
Msb,
K:) ثُغِرَ is said to have this last signification in the Kifáyet el-Mutahaffidh; and ↓ اثّغر and ↓ اتّغر are there said to have the
contr. signification, explained below [see 8]. (
Msb.)
b5: ثُغِرَ also signifies He had his mouth bruised; and so ↓ أُثْغِرَ. (
K.)
A2: ثَغَرَ الثُّلْمَةَ,
aor. ـَ He stopped up, or obstructed, the gap, or breach: thus the verb bears two
contr. significations. (
K.) And ثَغَرْنَاهُمْ We stopped up, or obstructed, against them the gaps, or passes of the mountain; (
S,
TA;) we stopped up, or obstructed, against them the place of exit, so that they knew not what way to take. (
A.) 4 أَثْغَرَ see 1, in two places:
b2: and 8 also, in two places.
8 اِتَّغَرَ (
Az,
Sh,
S,
Mgh,
Msb,
K) and اِثَّغَرَ (
Az,
Mgh,
Msb) and اِدَّغَرَ, (
K,) originally اِثْتَغَرَ, (
Az,
S,
K,) He (a boy) bred his central milkteeth, (
S,) or his ثَغْر [or front teeth]; (
Sh, *
Msb,
K;) as also ↓ أَثْغَرَ: (
K:) or he bred his teeth after the former ones had fallen out: (
Az,
Mgh:) and ↓ أَثْغَرَ,
inf. n. إِثْغَارٌ, of the measure of أَكْرَمَ,
inf. n. إِكْرَامٌ, he grew his ثَغْر [or front teeth] after the former ones had fallen out: by some, اثّغر and اتّغر are used specially in relation to a beast: the Benoo-Kiláb thus used the former; not in relation to a boy. (
Msb.)
b2: See also 1, in five places.
ثَغْرٌ The front teeth; (
S,
A,
K;)
syn. مَبْسِمٌ; (
Msb;) described by a poet as eight in number, four upper and four lower: (
TA:) afterwards applied to the central incisors: (
Msb:) or all the teeth (
TA) while they remain in their places of growth, (
K,
TA,) before they fall out: (
TA:) or the teeth, (
K,
TA,) all of them, whether in their places of growth or not: (
TA:) or the mouth: (
K:)
pl. ثُغُورٌ. (
TA.) [Hence, ضَحِكَ ثَغْرُهُ He laughed so as to show his front teeth, or his teeth.]
b2: Any gap, opening, interstice, or open intervening space, (
M,
K,) in a mountain, or in the bottom of a valley, or in a road along which people pass; (
TA;) as also ↓ ثُغْرَةٌ: (
A, *
TA:) or the latter signifies a gap, or breach, in a wall &c.; the hollow of the broken edge of a vessel &c.; and its
pl. is ثُغَرٌ. (
S.) You say, هٰذِهِ مَدِينَةٌ
↓ فِيهِا ثُغَرٌ This is a city in which are gaps, or breaches. (
S.)
b3: (assumed
tropical:) A frontier-way of access to a country, [in the
CK, قُرُوح is erroneously put for فُرُوج, the word occurring in its place in MSS. of the
K and in the
S,] such as is a place of fear; (
S,
K;) as also ↓ ثُغْرُورٌ: (
K:) the part of a country from which the invasion of the enemy is feared; so that it is like a gap in a wall, from which one fears the invasion of the robber: (
Msb:) a place from, or through, which one fears the enemy's coming, in a mountain or fortress: (
T,
TA:) the frontier of a hostile country: (
K:) a place that is a boundary between the countries of the Muslims and the unbelievers: (
IAth,
TA:)
pl. ثُغُورٌ. (
Msb.) You say, فُلَانٌ يَسُدُّ الثَّغْرَ (
tropical:) [Such a one stops up, or obstructs, the frontieraccess of the country by his bravery]. (
A.)
b4: See also ثُغْرَةٌ, in two places.
b5: أَمْسُوا ثُغُورًا (
tropical:) They became dispersed, or scattered, (
JK,
A,
K,) and lost, or in a state of perdition: (
A,
K:)
sing. ثَغْرٌ. (
JK,
K.) ثُغْرَةٌ;
pl. ثُغَرٌ: see ثَغْرٌ, in two places.
b2: Also The pit of the uppermost part of the breast, or chest, between the two collar-bones; (
S,
M,
K;) the pit in the middle of the نَحْر:
pl. as above: (
Msb:) in a camel, the pit which is the stabbingplace: and in a horse, [the part] above the جُؤْجُؤ, (
K,) which is the prominent portion of the نَحْر, between the upper parts of the فَهْدَتَان [or two portions of flesh on the right and left of the breast]. (
TA.)
b3: A tract, or quarter, of the earth, or of land; (
JK,
K;) as also ↓ ثَغْرٌ. (
TA.) You say, مَا بِتِلْكَ الثُّغْرَةِ مِثْلُهُ There is not, in that tract, or quarter, of the earth, his, or its, like. (
TA.)
b4: A plain, level, or even, road; (
K;) as also ↓ ثَغْرٌ: (
TA:) or any road that people tread, or pass along, with ease; because they furrow its surface: (
T,
TA:)
pl. as above. (
A.) [Hence,] ثُغَرُ المَسْجِدِ The ways leading to the mosque: or ثُغْرَةُ المَسْجِدِ means the upper part of the mosque [
app. next to the kibleh]. (
TA.) And هُوَيَخْتَرِقُ ثُغَرَ المَجْدِ (
tropical:) [He travels] the ways of glory. (
A.) ثُغْرُورٌ: see ثَغْرٌ.
ثَاغِرَةٌ The root, or lower part, of a tooth:
pl. ثَوَاغِرُ. (
JK.) مَثْغَرٌ The place through which a tooth passes, in the head [or gum]. (
TA.) مُثْغَرٌ: see what follows.
مَثْغُورٌ Having his ثَغْر [or front teeth], (
A,) or his teeth, (
IAar,
TA,) broken. (
IAar,
A,
TA.)
b2: Having his mouth bruised; as also ↓ مُثْغَرٌ. (
TA.)
b3: A boy (
Az,
S) shedding his central milk-teeth, (
Az,
S,
K,) or his ثَغْر [or front teeth]. (
Az,
A,
Msb.)