I'm now chronically ill and unable to work, and your support helps me pay my bills and keep my websites online. Please consider giving something back for 8 years of developing and providing this service for free; even if you can only give one dollar. - Ikram Hawramani
54902. بربس5 54903. بربسم1 54904. بَربِسْما1 54905. بَرْبَسَهُ1 54906. بُرَبْسِيّ1 54907. بَرْبَش154908. بَرْبُشْتَرُ1 54909. بَرْبَصَ1 54910. بربص2 54911. بربط8 54912. بَرْبَط1 54913. بَرْبَطٌ1 54914. بَرْبَطانِيَةُ1 54915. بُرْبِطُل1 54916. بَرْبَعيصٌ1 54917. بَرْبَعيصُ1 54918. بربعيص1 54919. بَرْبَغُ1 54920. بُرَبُقِيّ1 54921. بربك1 54922. بربكا1 54923. بربل1 54924. بُرَبْل1 54925. بربن1 54926. بربنجي1 54927. بربند1 54928. بُرَبُو1 54929. بربوري1 54930. بربوش2 54931. بَرْبُوش1 54932. بُرَبُوش1 54933. بَرْبُوشَة1 54934. بربوقي1 54935. بربير1 54936. بِرْبِيطِيَاءُ1 54937. بربينا وبربينة1 54938. برة1 54939. بَرَّة1 54940. بَرَة1 54941. بِرْتُ1 54942. برت8 54943. بَرَتَ 1 54944. برتا1 54945. بُرَتَّابَا1 54946. برتابا1 54947. بُرْتال1 54948. برتب1 54949. برتخيل1 54950. برتقال1 54951. بُرْتُقَالَة1 54952. بُرتُقان1 54953. بَرْتِقَيْر1 54954. برتك3 54955. برتل2 54956. بُرَتِل1 54957. بَرْتُو1 54958. برتولي1 54959. بُرَتُولِيّ1 54960. برتونامه1 54961. برث9 54962. بَرْثٌ2 54963. بَرْث1 54964. بَرَثَ 1 54965. بَرْثانُ1 54966. برثان2 54967. بَرْثَة1 54968. برثج3 54969. برثط2 54970. بَرْثَطَ2 54971. برثع2 54972. بُرْثُعٌ1 54973. برثم3 54974. بُرْثُمُ1 54975. برْثُمٌ1 54976. بُرْثَمٌ1 54977. بُرْثُن1 54978. برثن10 54979. بَرَجٌ1 54980. بَرَجَ1 54981. برج17 54982. بَرَج2 54983. بُرْج1 54984. بُرْجُ ابن قُرْط1 54985. بُرْجُ الرَّصاص1 54986. بُرْج الله1 54987. بَرَج الله1 54988. بَرَجَ 1 54989. برجاجي1 54990. بُرَجَّاجِيّ1 54991. بُرَجَاجِيّ1 54992. برجادي1 54993. بُرَجَادِيّ1 54994. برجار1 54995. بَرْجَالَة، بَرْجِيلَة...1 54996. برجالي1 54997. بُرَجَّانِيّ1 54998. برجاني1 54999. بَرْجَة2 55000. برجت1 55001. بُرْجُدُ1 Prev. 100
«
Previous

بَرْبَش

»
Next
بَرْبَش: نَقَر، حك، حَمِز (دوماس، حياة العرب 475).
بَرْبِيشان: هذه هي القراءة الصحيحة للكلمة كما صحهها وضبطها سيمونه ((258)) في كتاب ابن العوام (2: 51) بدل: بريشات، وهي تعريب الكلمة الأسبانية barbecho التي تعني: حَرْث (أرض محروثة لتبذر). ويقول ابن العوام أنهم يطلقون هذا الاسم على الاراضي في الجبال التي أحرقوا ما عليها من أدغال وعليق والتي يزرعونها في نفس السنة.
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.