I'm now chronically ill and unable to work, and your support helps me pay my bills and keep my websites online. Please consider giving something back for 8 years of developing and providing this service for free; even if you can only give one dollar. - Ikram Hawramani
26581. الرَّهْمَسَةُ1 26582. الرَّهْنُ2 26583. الرَّهْن2 26584. الرهن1 26585. الرَّهْن1 26586. الرّهن126587. الرَّهْوُ1 26588. الرهو1 26589. الرهوة1 26590. الرهوك2 26591. الرهوم1 26592. الرَّهْيَأَةُ1 26593. الرَّهِيشُ1 26594. الرهيش1 26595. الرهيص1 26596. الرُّهَيْمَةُ1 26597. الرهين1 26598. الرهينة1 26599. الرَّواءُ1 26600. الرواء5 26601. الرَّواتب1 26602. الرّواتب1 26603. الرَّواجِبُ1 26604. الرواح1 26605. الرَّوَاحُ1 26606. الرواحة1 26607. الرواد1 26608. الروادف1 26609. الروازق1 26610. الرَّواطي1 26611. الرواع1 26612. الرواغ1 26613. الرواغة1 26614. الروافد1 26615. الرّوافض1 26616. الرَّوافض والرافضة1 26617. الرواق1 26618. الرواقيون2 26619. الرُّوالُ1 26620. الروال1 26621. الرواني1 26622. الرواهش1 26623. الرواهص1 26624. الرِّوَايَة1 26625. الرواية3 26626. الرِّواية1 26627. الرّواية1 26628. الروب1 26629. الروبان1 26630. الروبة1 26631. الروبع1 26632. الروبعة1 26633. الروث2 26634. الرَّوْث1 26635. الرَّوْثَةُ1 26636. الروثة1 26637. الرُّوجُ1 26638. الروجة1 26639. الرُّوحُ2 26640. الرُّوح1 26641. الروح1 26642. الرّوح2 26643. الرّوح الْأَعْظَم1 26644. الرّوح الإنساني1 26645. الروح الإنساني1 26646. الرّوح الحيواني1 26647. الروح الحيواني1 26648. الرُّوح الحيواني1 26649. الرَّوْحاء1 26650. الرَّوْحَانُ1 26651. الروحاني1 26652. الروحة1 26653. الروحية1 26654. الرَّوْدُ1 26655. الرود2 26656. الرَّوْذَةُ1 26657. الرَّوْذَقُ1 26658. الروذق2 26659. الرَّوْذَكَةُ1 26660. الروذمة2 26661. الرورُ1 26662. الروز1 26663. الروزنامة1 26664. الرُّوزْنامجُ1 26665. الروزنة2 26666. الروس1 26667. الروسم1 26668. الرَّوْشُ1 26669. الروشم1 26670. الروشن2 26671. الروض1 26672. الرَّوْضةُ1 26673. الرَّوْضَة1 26674. الروع1 26675. الرَّوْعُ2 26676. الروعة1 26677. الروغ1 26678. الرَّوْفُ1 26679. الرَّوْقُ1 26680. الروق1 Prev. 100
«
Previous

الرّهن

»
Next
الرّهن:
[في الانكليزية] Security
[ في الفرنسية] Gage
بالفتح وسكون الهاء لغة اسم ما وضع وثيقة للدّين كما في المفردات، وهو مصدر رهنه. وقد قالوا رهنه أي جعله رهنا، وارتهن منه أي أخذه كما في القاموس. فالراهن المالك والمرتهن آخذ الرهن. لكن في أكثر الكتب أنّه لغة الحبس مطلقا. وشرعا حبس مال متقوّم بحقّ يمكن أخذه منه. فالمال المتقوّم يشتمل الحيوان والجماد والعروض والعقار والمذروع والمعدود والمكيل والموزون، وفيه إشارة إلى أنّ الحبس الدائم غير مشروط. ولذا لو أعاره من الراهن أو من غيره بإذنه لم يبطل. وإلى أنّه يجوز بطريق التعاطي. والمتبادر أن يكون الحبس على وجه الشرع، فلو أكره المالك بالدفع إليه لم يكن رهنا كما في الكبرى، فليس يجب ذكر قيد الإذن كما ظنّ. فبقيد المال خرج رهن الحرّ فإنّه لا يصح. وبالمتقوّم خرج الخمر فلو رهن المسلم خمرا من الذمّي لم يصح، فإنّ الخمر ليس مالا متقوّما في حقّ المسلم، بخلاف ما إذا رهن الخمر ذمّي عند ذمّي فإنّه يصحّ. فالمراد التقوّم في حقّ الراهن والمرتهن جميعا. وقولنا بحق أي بسبب حقّ مالي ولو مجهولا. واحترز به عن نحو القصاص والحدّ واليمين، والمراد ما يكون مضمونا فخرج الحبس بجهة الوديعة أو العارية، أو بجهة المبيع في يد البائع. وقوله يمكن أخذه منه أي استيفاء هذا الحقّ كلّه أو بعضه من ذلك المال، فيتناول ما إذا كان قيمة المرهون أقلّ من الدّين، واحترز به عن نحو ما يفسد وعن نحو الأمانة وعن رهن المدبر وأم الولد والمكاتب. وإنّما زيد لفظ الإمكان ليتناول المرهون الذي لم يسلط على بيعه كذا يستفاد من جامع الرموز والبرجندي. وكثيرا ما يطلق على الشيء المرهون تسمية المفعول باسم المصدر كالخلق بمعنى المخلوق.
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.