I'm now chronically ill and unable to work, and your support helps me pay my bills and keep my websites online. Please consider giving something back for 8 years of developing and providing this service for free; even if you can only give one dollar. - Ikram Hawramani
10063. اسو1 10064. اسواد1 10065. اسود1 10066. اسى1 10067. اشاشا1 10068. اشب110069. اشبارس1 10070. اشبطانة1 10071. اشبلط1 10072. اشبيلينيات1 10073. اشتأز1 10074. اشتأن1 10075. اشتار1 10076. اشتاط1 10077. اشتاعا1 10078. اشتاف1 10079. اشْتَاقَ لـ1 10080. اشتاقه1 10081. اشتباك النجوم1 10082. اشتبك1 10083. اشْتبهَ1 10084. اشْتَبَه بـ2 10085. اشتجر1 10086. اشْتَدَّ1 10087. اشْتَرِ أيَّ كتاب1 10088. اشْتِرَاك1 10089. اشْتِرَاك الْمَاهِيّة بَين كثيرين...1 10090. اشْتَرَاهُ1 10091. اُشْتُربان1 10092. اشْترط1 10093. اشترع1 10094. اشترغاز1 10095. اشْترك1 10096. اشْتَرِي1 10097. اشتط1 10098. اشتعلت1 10099. اشتغر1 10100. اشْتغل1 10101. اشتف1 10102. اشتفى1 10103. اشتق1 10104. اشتقاق1 10105. اشْتِقَاق «أفعل التفضيل» مباشرة من ...1 10106. اشْتِقَاق «أفعل التفضيل» مما الوصف ...1 10107. اشْتِقَاق «أفعل التفضيل» من الفعل ا...1 10108. اشْتِقَاق «أفعل التفضيل» من غير الث...1 10109. اشْتِقَاق «فَعَّل» للمبالغة...1 10110. اشْتِقَاق «فَعَّل» ومصدره للدلالة ع...1 10111. اشتقاق أسماء المواضع والبلدان...1 10112. اشْتِقَاق اسم الفاعل على وزن «فاعل»...1 10113. اشْتِقَاق اسم المفعول من الفعل اللا...1 10114. اشْتِقَاق اسم الهيئة على وزن «فَعْل...1 10115. اشتقاق الأسماء1 10116. اشتقاق الأكبر1 10117. اشتقاق الصغير1 10118. اشتقاق الكبير1 10119. اشْتِقَاق الوصف من الفعل اللازم وال...1 10120. اشْتِقَاق فعل التعجب من الفعل الجام...1 10121. اشْتِقَاق فعل التعجب من الفعل المبن...1 10122. اشتك1 10123. اشتكر1 10124. اشْتَكَى1 10125. اشتلاه1 10126. اشتمال الصماء1 10127. اشْتَمَل1 10128. اشتمه1 10129. اشتهب1 10130. اشْتهر1 10131. اشْتُهِرَ1 10132. اشْتَهَرَ في1 10133. اشْتهى1 10134. اشتور1 10135. اشتوى1 10136. اشتياق1 10137. اشّج1 10138. اشج1 10139. اشد الضَّرْب1 10140. اشر2 10141. اشرأب2 10142. اشراط السَّاعَة1 10143. اشراف1 10144. اشْرَحَفَّ2 10145. اشرهف1 10146. اشْعِرْ1 10147. اشعن1 10148. اشف1 10149. اشقاقور1 10150. اشقر1 10151. اشقلانس1 10152. اشقولوفندريون1 10153. اشك1 10154. اشكلى1 10155. اشكيلاط1 10156. اشم1 10157. اشمأزّ1 10158. اشمأز1 10159. اشْمَأَزَّتْ1 10160. اشمأط1 10161. اشماط1 10162. اشمخر1 Prev. 100
«
Previous

اشب

»
Next

اشب

1 أَشَبَهُ, aor. ـِ (M, K,) inf. n. أَشْبٌ, (M, TA,) He mixed it. (M, K.) And أَشَبْتُ القَوْمَ; (S;) or ↓ أَشَّبْتُهُمْ, inf. n. تَأْشِيبٌ; (TA;) I mixed the peogle together. (S, TA.) b2: Also, aor. as above, (S, K,) and اَشُبَ, (K,) inf. n. as above, (S,) (assumed tropical:) He charged him with a vice, fault, or the like; blamed, censured, or reprehended, him: (S, K:) or he aspersed, reviled, or reproached, him, and mixed up falsehood in his aspersion of him. (TA.) You say also, أَشَبَهُ بِشرٍّ [i. e. بِشَرٍّ or بِشُرٍّ] (assumed tropical:) He cast upon him a stigma, or mark of dishonour, by which he became known: (Lh, TA:) or he cast a censure, or reproach, upon him, and involved him in it. (TA.) A2: أَشِبَ الشَّجَرُ, aor. ـَ (A, K,) inf. n. أَشَبٌ; (TA;) and ↓ تأشّب; (K;) or أَشِبَتِ الغَيْضَةُ; (S;) The collection of trees, or the thicket, was, or became, dense, tangled, confused, intertwined, or complicated: (S, K:) or very dense, or much tangled or confused, so as to be impassable. (AHn, A.) b2: [Hence,] أَشِبَ الكَلَامُ بَيْنَهُمْ (assumed tropical:) Their speech, one with another, became confused, or intricate. (TA.) b3: And أَشِبَ الشَّرُّ لِلَّئِيمِ Evil clave to the ignoble. (A.) 2 أشّبهُ, inf. n. تَأْشِيبٌ, He rendered it (a collection of trees) dense, tangled, confused, intertwined, or complicated. (K.) b2: أَشَبْتُ القَومَ: see 1. b3: أشّب الكَلَامَ بَيْنَهُمْ (assumed tropical:) He made their speech, one with another, confused, or intricate. (TA.) b4: أشّب الشَّرَّ بَيْنَهُمْ (assumed tropical:) He occasioned confusion, discord, or mischief, between them. (Lth.) And hence, (TA,) تَأْشِيبٌ signifies also The exciting discord, dissension, disorder, strife, quarrelling, or animosity, (S, K, TA,) بَيْنَ قَومٍ between, or among, a people. (S, TA.) 5 تأشّب: see 1. b2: تأشّبوا (assumed tropical:) They were, or became, mixed, or confounded together; as also ↓ ائتشبوا [written with the disjunctive alif اِيتَشَبُوا]. (S, K.) b3: (tropical:) They assembled, or congregated, themselves (A, K) from different parts; (TA;) as also ↓ ائتشبوا (K.) And تأشّبوا إِلَيْهِ (assumed tropical:) They drew themselves together to him, (K, TA,) and crowded densely upon him; or collected themselves together to him, and surrounded him. (TA.) 8 إِاْتَشَبَ see 5, in two places.

أَشَبٌ inf. n. of أَشِبَ. (TA.) b2: [Hence,] Confusedness; dubiousness: so in the saying, ضَرَبَتْ فِيهِ فُلَانَةُ بِعِرْقٍ ذِى أَشَبٍ i. e. ذِى الْتِبَاسٍ. (S.) See art. ضرب b3: Also An abundance of trees. (TA.) In a trad. of Ibn-Umm-Mektoom, إِنِّى
رَجُلٌ ضَرِيرٌ بَيْنِى وَ بَيْنَكَ أَشَبٌ فَرَخِّصْ لِى فِي العِشَآءِ وَالفَجْرِ means Verily I am a blind man, [and] between me and thee are palm-trees confusedly disposed; therefore grant thou me indulgence with respect to [coming to thee to perform the prayers of] the nightfall and the daybreak. (K, * MF, TA.) أَشِبٌ Dense, tangled, confused, intertwined, or complicated; applied to a collection of trees: (S, TA:) or so dense, or so much tangled or confused, as to be impassable; applied to a thicket: (A:) and a place abounding with trees: (TA:) applied also to (tropical:) a collection of clouds, meaning commingled: (A:) and to (assumed tropical:) a number, meaning intricate, or confused. (S, TA.) It is said in a prov., عِيصُكَ مَنْكَ وَ إِنْ كَانَ أَشِبًا (A,) meaning (tropical:) [Thy stock is an appertenance of thine] although it be thorny and intricate or confused. (TA. [See art. عيص]) أُشَابَةٌ (tropical:) A medley, or mixed or promiscuous multitude or assemblage, of men, or people; (S, A, L, K) congregated from every quarter: (L:) pl. أَشَائِبُ. (S, K. *) You say, هٰؤُلَآءِ أُشَابَةٌ (tropical:) These are a collection [of people] from different places. (TA.) b2: Also (tropical:) Mixtures of unlawful and lawful kinds of property: (A:) or what is mixed with that which has been unlawfully acquired; (K, TA;) that in which is no good; (TA;) of gains: pl. as above. (K, TA.) مَأْشُوبٌ الحَسَبِ (assumed tropical:) Not pure in his grounds of pretension to respect. (ISd, TA.) [See also what follows.]

جَمْعٌ مُؤْتَشَبٌ and مُؤْتَشِبٌ (tropical:) [A mixed collection of people]. (A.) b2: فُلَانٌ مُؤْتَشَبٌ, (S, K, *) with fet-h [to the ش], (K,) in one copy of the K, مُؤَشَّبٌ, (TA,) (assumed tropical:) Such a one is of mixed, not of pure, race, or lineage. (S, K.)
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.