نبت
1 نَبَتَ, (
S,
M,
K,)
aor. ـُ
inf. n. نَبْتٌ and
نَبَاتٌ; [which two ns. see mentioned as substs.;] and ↓ تنبّت; (
M;) and ↓ انبت; (
Fr,
S,
K;) [respecting which last see below;] It (a thing,
M, or a leguminous [or other] plant,
S,
K,) grew; grew forth; sprouted; vegetated; or germinated. (
S,
M,
K.)
As disallows ↓ انبت in this sense; but
AO allows it, alleging the words of Zuheyr, البَقْلُ ↓ حَتَّى إِذَا أَنْبَتَ [Until, when the leguminous plants grew]. نَبَتَ and ↓ أَنْبَتَ are said to be like مَطَرَتِ السَّمآءُ and أَمْطَرَت. In the
Kur, xxiii. 20, Ibn-Ketheer, Aboo-'Amr and El-Hadremee read تُنْبِتُ: others, تَنْبُتُ: but
ISd says, that,
accord. to the former reading, some hold ب, which follows تُنْبِتُ, to be redundant; and others hold that مَا تُنْبُتُ is understood after تُنْبِتُ.
Fr holds them to be
syn. (
TA.)
b2: نَبَتَ عَلَىَ حَالَةٍ حَسَنَةٍ He, or it, grew in a good manner, condition, or state. (
L.)
b3: نَبَتَ,
inf. n. نُبُوتٌ, (
tropical:) It (a girl's breast) became swelling, prominent, or protuberant. (
K.)
b4: نَبَتَتِ الأَرْضُ, and ↓ أَنْبَتَت, The land produced, or gave growth to, plants, or herbage. (
S,
K.) 2 نبّت,
inf. n. تَنْبِيتٌ, (
tropical:) He fed or nourished, or reared or brought up, a child: (
S,
K:) he nourished a girl, and nursed her up well, hoping that she might profit excellently. (
TA.)
b2: نَبِّتْ
أَجَلَكَ بَيْنَ عَيْنَيْكَ [(
tropical:) Plant the term of thy life before (
lit. between) thine eyes; i. e., keep it ever before thee]. (
S.)
b3: نبّت,
inf. n. تَنْبِيتٌ, He planted a tree. (
M,
S,
K.)
b4: He sowed seed, (
M,) or grain. (
A.) 4 انبتهُ, (
S,
K,)
inf. n. إِـ
ـنْبَاتٌ [for which
نَبَاتٌ occurs, as shown below], (
TA,) He (God) caused it, or made it, (a plant) to grow, vegetate, or germinate. (
S,
K.)
b2: انبت,
inf. n. إِـ
ـنْبَاْتٌ; for which
inf. n. نَبَاتٌ occurs in the
Kur, iii. 32; and lxxi. 16; (
tropical:) He (God) caused a child to grow. (
TA.)
b3: See 1.
b4: انبت His (a boy's) hair of the pubes grew forth; (
S,
K;) he having nearly attained the age of puberty. (
TA.) He (a boy) became hairy: and in like manner a girl. (
Msb.) 5 تَنَبَّتَ see 1.
10 استنبتهُ [He endeavoured to make it grow, or vegetate, or germinate]. (
TA, art. بلس.) استنبتهُ بالبَذْرِ [He grew it, or raised it, by means of seed], and بِالنَّوَى [by means of date-stones], and بالغَرْسِ [by means of planting]. (
Mgh, art. حرث.) نَبْتٌ and ↓
نَبَاتٌ [properly coll. gen. ns.] are
syn., (
S,
K,) [signifying A plant, a herb: and plants, herbs, or herbage:] whatever God causes to grow, vegetate, or germinate, in the earth: (
Lth:) the latter is an
inf. n. used as a
subst.: (
Lth:) or it is a
subst. which is used in the place of an
inf. n. of أَنْبَتَ: (
Fr:)
n. un. of the former نَبْتَةٌ; (
AHn;) [and of the latter
نَبَاتَــةٌ of which the
pl. نَبَاتَــاتٌ is mentioned in the
K in this art., and frequently occurs in other works].
b2: أَهْلُ بَيْتٍ وَأَهْلُ نَبْتٍ A people of the highest rank, or nobility, and a people whose property has grown to the most flourishing state by means of their own exertions. (
L, from a
trad.) نِبْتَةٌ The manner, form, state, or condition, in which a thing grows, or germinates. (
L.)
b2: إِنَّهُ لَحَسَنُ النِّبْتَةِ Verily he, or it, is of a goodly manner, &c., of growth. (
L.)
نَبَاتٌ: see نَبْتٌ.
b2: سُكَّر
نَبَات [Sugar-candy; so called in the present day;] an admirable kind of sugar, of which are made pieces resembling crystal, intensely white and lustrous:
app. Persian, and
post-classical. (
MF.) خَبِيتٌ نَبِيتٌ Vile, and contemptible, or despicable: (
Lh,
K:) said of a man, and of a thing. (
TA.) In some copies of the
K, and in the
L, instead of حَقِيرٌ, we read فَقِيرٌ, [
accord. to which, the meaning is vile, and poor]. (
TA.) نَبِيتَةٌ
sing. of نَبَائِتُ, which latter signifies the ridges that are raised along the edges of rivulets such as are called فُلْجَان (in the
CK, فَلْجَان) to retain the water: النبائت being
expl. by أَعْضَادُ الفُلْجَانِ: so in the
L, &c.: in several copies of the
K we read, in the place of اعضاد, اغصان: but this is a mistake. (
TA.) نَابِتٌ كُلِّ شَىْءٍ What is fresh, or new, of anything, when it is growing forth small. (
TA.) نَبَتَتْ لَهُمْ نَابِتَةٌ There grew up unto them young offspring, (
S,
K,) that became conjoined to the old, and increased their number. (
TA.) Dim.
نُوَيْبِتَةٌ. (
L.)
b2: إِنَّ بَنِى فُلَانٍ لَنَابِتَةُ شَرٍّ [Verily the sons of such a one are an evil offspring]. (
S.)
b3: مَا أَحْسَنَ نَابِتَةَ بَنِى فُلَانٍ How good is the manner, condition, or state, in which grow (مَا تَنْبُتُ عَلَيْهِ, see 1,) the camels &c., (أَمْوَال) and children of the sons of such a one!
b4: نَابِتَةٌ (
TA) and نَوَابِتُ [
pl. of the former] (
S,
K) Inexperienced young men. (
S,
K.) You say, هٰذَا قَوْلُ النَّابِتَةِ, and النَّوَابِتِ, This is the saying of inexperienced young men. (
TA.)
b5: النَّوَابِتُ The name of a certain sect who introduced strange innovations in El-Islám. (
A,
TA.) El-
Jáhidh couples them with the رَافِضَة. (
MF.) مَنْبَتٌ: see مَنْبِتٌ.
مَنْبِتٌ (
tropical:) Origin, or race, [from which a man springs;]
syn. أَصْلٌ. (
L.) So in the phrase إِنَّهُ لَفِى
مَنْبِتِ صِدْقٍ (
tropical:) Verily he belongs to an excellent race; is of an excellent origin]: and so in the phrase فِى أَكْرَمِ المَنَابِتِ [of the most generous of origins, or races.] (
TA.)
b2: مَنْبِتٌ A place in which plants, or herbs, grow: (
S,
K:)
dev. from the constant course of speech: analogically it should be ↓ مَنْبَتٌ: (
K:) as the
aor. of the verb from which it is derived is not يَنْبِتُ, with kesreh: but there are other examples like it; as مَسجِدٌ and مَطْلِعٌ &c.: ↓ مَنْبَتٌ, however, also sometimes occurs. (
TA.) [
Pl. مَنَابِتُ.]
أَرْضٌ مِـ
ـنْبَاتٌ [Land abounding with plants, or herbage]. (
K,
voce رَحَبَةٌ, &c.) مَنْبُوتٌ (
contr. to
analogy,
S, [for مُنْبَتٌ,]) A plant caused to grow, or germinate. (
S,
K.) مُتَنَبِّتٌ Firmly rooted;
syn. مُتَأَصِّلٌ. (
TA.) تَنْبِيتٌ and ↓ تِنْبِيتٌ, (
K,) the latter so written, not as being so originally, but for the sake of agreement in sound [with respect to the first and second vowels], (
AHei,) a
subst., signifying What grows or germinates, of slender (i. e. small,
TA,) trees, [or shrubs,] and large: (
K:)
ex., بَيْدَآءُ لَمْ يَنْبُتْ بِهَا تَنْبِيتُ [A desert in which there grew not aught of shrubs or of large trees]: (
TA:) young shoots of palmtrees: (
IKtt:) the prickles and branches that are cut off from a palm-tree, to lighten it. (
AHn, as from 'Eesa Ibn-'Omar.)
b2: Pieces of the hump of a camel. (
L.) تِنْبِيثٌ: see تَنْبِيثٌ.
يَنْبُوتٌ [
coll. gen. n.] A certain species of trees: (
S:) poppy-plants;
syn. شَجَرُ الخَشْخَاش: and other trees of a large kind: or the trees called خرّوب [see below]: (
K:) or a kind of thorny trees, having branches and leaves, with a fruit of the kind called جِرْو, i. e., round; called in 'Omán غاف:
n. un. with ة:
AHn says that there are two species of ينبوت; one of these is a kind of thorny and short trees, also called خَرُّوب [
q. v.] having a fruit resembling a bubble, in which are red grains, having an astringent effect upon the bowels, used as a medicine; the other species is a large species of trees:
ISd says, An Arab of the desert, of the tribe of Rabeea, described to me the ينبوتة as [a tree] resembling a large apple-tree, the leaves of which are smaller than those of the apple, having a fruit smaller than the زُعْرُور, intensely black and intensely sweet, with grains, or stones, which are put into scales, or balances: [evidently meaning the carob, or locust-tree, (see خَرُّوب,) whence our term “ carob,” applied to a small weight, the twenty-fourth part of a grain]. (
L [See غَافٌ and فُرْفُورٌ].)