أتيته طوراً بعد طور، وجئته أطواراً: تارات. والناس أطوار: أخياف " وقد خلقكم أطواراً " وعدا طوره: حدّه. ولا تطر حراناً: لا تغش ساحتنا. وأنا لا أطور بفلان: لا أحوم حوله ولا أدنو منه، ولا أطور طواره، وهو من طوار الدار وهو ما يمتد معها من فنائها وغيرها من حدودها. وفلان طوريّ: وحشي. وما بالدار طوري: أحد.
: أي جَاوز حَدَّه الذي يَحِلّ شُربُه فيه، وكُلُّ شىَءٍ سَاوَى شَيئًا في طُولِه فهو طَوْرُــه وطَوارُه. ومنه: طَوارُ الدَّارِ؛ وهو ما امَتدَّ مَعَها من الفِنَاء.
يقال: طَارَ به يــطُورُ طَوْراً، إذا حَامَ حَولَه ودَنَا منه، وأكَثرُ ما يُستَعْمل مع حرف النَّفْىِ
وقيل: طَارَ يَــطُورُ: أَسرَع المَشْىَ، وطَارَ يَطِير من الطَّيَران.
طور
طَارَ (و)(n. ac. طَوْر
طَوَرَــاْن)
a. [Bi], Approached, neared.
طَوْر (pl.
أَطْوَاْر)
a. A time; once.
b. Manner, way, method; state, condition; kind
sort.
c. Limit, boundary; measure; extent.
طَار [ ]طَارَة []
a. [ coll. ], Hoop.
طُوْرa. Mountain.
b. [art.], Mount Sinai.
طُوْرِــيّ []
a. Wild.
b. Stranger.
طَوَارa. Like, fellow, match, counterpart.
b. Area, superficies.
c. Court, court-yard.
طِوَارa. see 22 (b) (c).
طُوْرَــانِيّ []
a. see 3yi
طَوْرًــا
a. Once.
طُوْرًــا
a. Sometimes.
طِوْرًــا بَعْد طَوْرٍ
a. Time after time, again & again.
النَّاس أَطْوَار
a. Mankind are of divers conditions.
مَا بِالدَّار طُوْرِــيّ
a. There is no one in the house.
تراجعه طوراوطورا تطلق * وقوله تعالى:
(خَلَقَكُمْ أطواراً) *، قال الأخفش: طَوْراً عَلَقَةً، وطَوْراً مُضْغة. والناس أطْوارٌ، أي أخْيافٌ على حالاتٍ شتَّى. وبلغَ فلانٌ في العلم أطْوَرَــيْهِ، أي حدَّيه: أوَّلَه وآخره. وكان أبو زيد يقوله بكسر الراء: أي بلغ أقصاه. حكى عنه ذلك أبو عبيد. والــطورُ: الجبل. والــطورِــيُّ: الوحشيُّ من الوالناسِ. يقال: حمامٌ طوريٌّ وطُورانيٌّ. ويقال: ما بها طورِــيٌّ، أي أحد. قال العجاج:
وبلدة ليس بها طورى
طَوَارُ الدّارِ وطِوَارُهُ: ما امتدّ منها من البناء، يقال: عدا فلانٌ طَوْرَــهُ، أي: تجاوز حدَّهُ، ولا أَــطُورُ به، أي: لا أقرب فناءه. يقال: فعل كذا طَوْراً بعد طَوْرٍ، أي: تارة بعد تارة، وقوله:
وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْواراً
[نوح/ 14] ، قيل: هو إشارة إلى نحو قوله تعالى: خَلَقْناكُمْ مِنْ تُرابٍ ثُمَّ مِنْ نُطْفَةٍ ثُمَّ مِنْ عَلَقَةٍ ثُمَّ مِنْ مُضْغَةٍ [الحج/ 5] ، وقيل: إشارة إلى نحو قوله: وَاخْتِلافُ أَلْسِنَتِكُمْ وَأَلْوانِكُمْ [الروم/ 22] ، أي:
مختلفين في الخَلْقِ والخُلُقِ. والــطُّورُ اسمُ جبلٍ مخصوصٍ، وقيل: اسمٌ لكلّ جبلٍ وقيل: هو جبل محيط بالأرض . قال تعالى: وَالــطُّورِ وَكِتابٍ مَسْــطُورٍ
[الــطور/ 1- 2] ، وَما كُنْتَ بِجانِبِ الــطُّورِ [القصص/ 46] ، وَــطُورِ سِينِينَ
[التين/ 2] ، وَنادَيْناهُ مِنْ جانِبِ الــطُّورِ الْأَيْمَنِ [مريم/ 52] ، وَرَفَعْنا فَوْقَهُمُ الــطُّورَ [النساء/ 154] .
الــطوْرُ: اسْمُ جَبَلٍ مَعْلُوم. وُيقال للزاهِدِ في المَعْرُوْف: طُوْرِــي. وللغَرِيْبِ الذي لا يَدْخُلُ الأمْصَارَ. وما بها طُوْرِــي: أي أحَدٌ. والــطوْرُ: التارَةُ، لَقِيْتُه طَوْراً بَعْدَ طَور. وعَدَا طَوْرَــه: أي قَدْرَه. والناسُ أطْوَار: أي أخْيَافٌ على حالاتٍ شَتى.
والطوَارُ: الطوْلُ، ما أحْسَنَ طَوَارَ المَرْأةِ: أي قامَتَها. والطوَارُ: ما كانَ على حَذْوِ الشيْءِ. وهو - أيضاً -: مَصْدَرُ طارَ بِهِ يَــطُوْرُ: أي يَحُوْمُ حَوَالَيْهِ وَيدْنُو منه. ورَكِبَ أطْوَرَــيْهِ وذَهَبَ أطْوَرَــيْه: أي من الخُيَلاءِ والبَغْيِ فيما أتاه.
وبَلَغْتُ منه أطْوَرَــيْه: أي بَلَغْتُ منه الجُهْدَ والغَايَةَ، وكذلك الأطْوَرِــيْنَ والأطْوَرِــياتِ. ومَثَلٌ: " بَلَغَ في العِلْمِ أطْوَرِــيه " أي أقْصَاه. وجاوَزَ أطْوَرَــيْه: أي حَده.
ويُقال: طَوْطَرَني: أي رَمَاني مَرْمىً بَعْدَ مَرْمىً فَرَدَّدَني، وهي الطَّوْطَرَةُ. والــطَوَرَــةُ: مِثْلُ الطِّيَرَةِ.
طور
1 طَارَ حَوْلَهُ, aor. ـُ (TA,) inf. n. طَوْرٌ and طَوَرَــانٌ, (K,) He went, or hovered, (حَامَ,) round about it. (K, * TA.) b2: Hence, لَا يَــطُورُــنِى He will not approach my immediate vicinage. (TA.) And لَا تَطُرْ حَرَانَا Approach thou not our environs. (S, O, TA.) And لَا أَــطُورُ بِهِ I will not approach him, or it: (S, O, TA:) occurring in a trad. (TA.) And فُلَانٌ يَــطُورُ بِفُلَانٍ Such a one as it were hovers round about such a one, and draws near to him. (TA.) مَا أَبْعَدَ طَارَكَ for ما ابعد دَارَكَ: see the remarks on letter ط.طَوْرٌ A time; one time; like the French “ fois; ”
syn. تَارَةٌ: (S, A, O, Msb, K:) pl. أَطْوَارٌ. (S, K, A.) You say, أَتَيْتُهُ طَوْرًــا بَعْدَ طَوْرٍ I came to him time after time. (A.) فَعَلَ ذٰلِكَ طَوْرًــا بَعْدَ طَوْرٍ He did that time after time. (Msb.) And جِئْتُهُ
أَطْوَارًا I came to him several times. (A.) b2: and State; condition; quality, mode, or manner; form, or appearance: pl. أَطْوَارٌ. (Msb.) Yousay, النَّاسُ أَطْوَارٌ Mankind are of divers sorts and conditions. (S, A. *) It is said in the Kur [lxxi. 13], وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا And He hath created you of divers sorts and conditions: (TA:) or of different forms, every one of his proper form: (Th, TA:) or of various aspects and dispositions: (TA:) or one time, a clot of blood; and one time, a lump of flesh: (Akh, S:) or [one time,] seed; then, a clot of blood; then, a lump of flesh; then, bone. (Fr, TA.) b3: And Quantity; measure; extent: (K:) limit: (S, A:) a limit between two things. (O, K.) You say, عَدَا فُلَانٌ طَوْرَــهُ Such a one exceeded his proper measure, or extent: (TA:) or his proper limit: (S, A, O, TA:) and تَعَدَّى طَوْرَــهُ he transgressed the limits of his proper state, or condition. (Msb, TA.) b4: A thing that is commensurate, (L, K, TA,) or equal in length [and breadth (see عَدَآءٌ)], (TA,) or correspondent, to a thing; (L, K, TA;) as also ↓ طُورٌ and ↓ طَوَارٌ. (K.) You say of anything that is the equal of another thing, ↓ هُوَ طُورُــهُ, and ↓ طَوَارُهُ It is the equal of it. (Aboo-Bekr, TA.) You say also, هٰذَا الحَائِطِ ↓ رَأَيْتُ حَبْلًا بِطَوَارِ I saw a rope of the length of this wall. (TA.) And هٰذِهِ الدَّارُ هٰذِهِ الدَّارِ ↓ بِطَوَارِ This house has its wall contiguous to the wall of this [other] house, in one rank, or series. (TA.) And دَارٍ ↓ طَوَارُ, (S, O, K,) and دار ↓ طِوَارُ, (K,) and طَوْرُــهَا, and ↓ طُوَرَــتُهَا, (O,) The part of the فِنَآء [or exterior court, or yard], of a house, that is coextensive with the house; (S, A, O, K; *) i. q. جَوَارُهُ. (K in art. جور.) [See also the next paragraph.]
طُورٌ: see طَوْرٌ, latter part, in two places. b2: The yard (فِنَآء) of house; (K;) as also ↓ طُوَرَــةٌ. (TA.) [See also طَوَار, voce طَوْرٌ, last signification.]
A2: A mountain: (S, O, K:) or any mountain that produces trees, otherwise a mountain is not so called. (R, TA.) [Hence الــطُّورُ is applied to Mount Sinai, which is also called طُورُ سِينَآءَ, and طُورُ سِينِينَ; and to the Mount of Olives, and to several other mountains; as is said in the K &c.]
طُوَرَــةٌ: see طَوْرٌ, last signification: and also طُورٌ.
طِوَرَــةٌ i. q. طِيَرَةٌ [q. v.]; (K;) a dial. var. of the latter word. (O.) طَورِــىٌّ Wild; that estranges himself, or itself, from mankind; (S, A, O, K;) applied to a bird, (S, O,) and to a man; (S, A, O;) as also ↓ طُورَــانِىٌّ. (O.) You say, حَمَامٌ طُورِــىٌّ, and ↓ طُورَــانِىٌّ, Wild pigeons: (S, TA:) so called in relation to الــطُّورُ, a certain mountain; or the mountain is called طُرَّان, and [if so] it is an irreg. rel. n.: or that have come from a distant country. (TA.) [See also عُزْفٌ.] And أَعَارِيبُ طُورِــيُّونَ Wild Arabs of the desert, that avoid the towns and villages, from fear of epidemic disease, and of perdition: as though they were thus called in relation to the mountain named الــطُّور, in Syria. (TA.) and رَجُلٌ طُورِــىٌّ A stranger. (O, TA.) b2: مَا بِهَا طُورِــىٌّ, (S, A, O, K,) and ↓ طُورَــانِىٌّ, (Lth, O, K,) There is not in it (i. e. بِالدَّارِ in the house, A, TA) any one: (Lth, S, A, O, K:) as also دُورِىٌّ. (TA.) طُورَــانِىٌّ: see طُورِــىٌّ, in three places.
طَوَارٌ and طِوَارٌ: see طَوْرٌ, latter part, in six places.
بَلَغَ فُلَانٌ فِى العِلْمِ أَــطْوَرَــيْهِ Such a one attained the two extremes of science, or learning; (S, O;) the beginning and the end thereof; (S, O, K;) as also أَــطْوَرِــيهِ: (K:) or the latter, which is the form mentioned by Az, (S, O,) and by IAar, (Sh, TA,) signifies the utmost point thereof; accord. to Az, as related by A 'Obeyd: (S, O:) or he attained, in science, or learning, his utmost, and his ambition; accord. to IAar: (Sh, TA:) or بَلَغَ أَــطْوَرَــيْهِ he attained the utmost of his endeavour. (L.) b2: بَلَغْتُ مِنْ فُلَانٍ أَــطْوَرَــيْهِ I did the utmost in the case of such a one. (ISk, TA.) b3: رَكِبَ فُلَانٌ الدَّهْرَ وَأَــطْوَرَــيْهِ [Such a one encountered fortune and] its two extremes. (As, TA.) b4: لَقِىَ مِنْهُ الأَــطْوَرِــينَ, with kesr to the ر, He experienced from him, or it, calamity. (As, O, K.)
تــطوَّرَ يتــطوَّر، تــطوُّرًــا، فهو مُتــطوِّر
• تــطوَّرَ الموقفُ: مُطاوع طوَّرَ: تعدّل، تحوَّل تدريجيًّا من حالٍ إلى حال "تــطوّر المجتمعُ في العصر الحديث- تــطوّرت الأسلحةُ الفتاكة تــطورًــا مخيفًا- تــطوّر الطبُّ العلاجي".
طوَّرَ يــطوِّر، تطويرًا، فهو مُــطوِّر، والمفعول مُــطوَّر
• طوَّر المصنعَ: عدّله وحسَّنه، ونقله من حال إلى حال أفضل "طوَّر أسلحَتهُ- طوّر الوزيرُ المستشفيات- سعت الدولةُ بجهود مكثفة لتطوير التعليم".
تــطوُّر [مفرد]: ج تــطوّرات (لغير المصدر):
1 - مصدر تــطوَّرَ ° التَّــطوُّر الاجتماعيّ: التقدم.
2 - انتقال من حالٍ إلى حالٍ، تغيير واضح "حدثت تــطوّرات سريعة خلال الفترة الأخيرة- تابع تــطورات الموقف في الأراضي المحتلة" ° نظرية التــطور: نظرية دارون في تــطوّر الإنسان.
3 - (حي) نموّ تدريجيّ في بنية الكائنات الحيّة وسلوكها خلال العصور التاريخيّة ° التَّــطوُّر الكبير: نشوء متعلِّق بأنواع كاملة أو مجموعات كبيرة من الكائنات الحية.
4 - تغيُّر تدريجيّ يحدث في تركيب المجتمع أو العلاقات أو النظم أو القيم السائدة فيه.
تــطوّريَّة [مفرد]:
1 - اسم مؤنَّث منسوب إلى تــطوُّر.
2 - مصدر صناعيّ من تــطوُّر.
3 - (سف) نظرية فلسفيّة أو علميّة تقول بالتــطوُّر أي تحوُّل الكائنات الحيّة تدريجيًّا خلال العصور التاريخيّة.
طارة [مفرد]
• طارة المُنْخُل:
1 - إطاره، الخشب المحيط به.
2 - آلة من آلات الطرب كالدُّف.
طَوَار/ طِوَار [مفرد]: رصيف، جانب الطَّريق المرتفع الذي يمشي فوقه المشاة "يتمشى وقت فراغه على الطّوار".
طَوْر [مفرد]: ج أطوار:
1 - مرَّة، تارة "يقعدُ طورًــا ويقوم طورًــا آخر".
2 - حدّ "جاوز طورَــه في الكلام: جاوز حدّه الذي يليق به".
3 - حال، هيئة، نوع "انتقل من طور إلى طور جديد- الناس على أطوار- {وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا}: نطفة ثم علقة ثم مضغة ثم صبيانا ثم شبابًا ثم شيوخًا .. أو غير ذلك" ° خرَج عن طوره: فقد سيطرته على نفسه- غريب الأطوار: ذو سلوكٍ غريب.
4 - (حن) كلّ تغيّر من التغيُّرات اللونيّة المتعدّدة في جلد الحيوانات ولاسيّما الحيوانات البرمائيّة.
5 - (فك) كلّ مرحلة من المراحل المتغيِّرة والمتكرِّرة للاستضاءة الظاهريّة للقمر أو الكواكب.
6 - (كم) إحدى حالات المادة الجامدة أو السائلة أو الغازيّة.
طُور [مفرد]: ج أطوار: جبل.
• الــطُّور:
1 - اسم الجبل الذي كلَّم الله تعالى موسى- عليه السلام- عنده، ويُضاف إلى سيناء أو سينين فيقال: طور سيناء، طور سينين "قُمت برحلة إلى جبل الــطُّور- {ءَانَسَ مِنْ جَانِبِ الــطُّورِ نَارًا} ".
2 - اسم سورة من سور
القرآن الكريم، وهي السُّورة رقم 52 في ترتيب المصحف، مكِّيَّة، عدد آياتها تسعٌ وأربعون آية.
طُورَــانيّ [مفرد]: اسم منسوب إلى طُور: على غير قياس.
طور: الــطَّوْرُ: التارَةُ، تقول: طَوْراً بَعْدَ طَوْرٍ أَي تارةً بعد
تارة؛ وقال الشاعر في وصف السَّلِيم:
تُراجِعُه طَوْراً وطَوْراً تُطَلِّقُ
قال ابن بري: صوابه:
تُطَلِّقُه طَوْراً وطَوْراً تُراجِعُ
والبيت للنابغة الذبياني، وهو بكماله:
تَناذَرها الراقُونَ من سُوءِ سَمِّها،
نُطَلِّقُه طَوْراً وطَوْراً تُراجِعُ
وقبله:
فبِتُّ كأَنِّي ساوَرَتْني ضَئِيلةٌ
من الرُّقْشِ، في أَنيابِها السُّمُّ ناقعُ
يريد: أَنه بات من تَوَعُّدِ النعمان على مثل هذه الحالة وكان حَلَف
للنُّعْمان أَنه لم يتعرض له بهِجاءٍ؛ ولهذا قال بعد هذا:
فإِن كنتُ، لا ذو الضِّغْنِ عَنِّي مُكَذَّبٌ،
ولا حَلِفي على البراءةِ نافعُ
ولا أَنا مأْمونٌ بشيء أَقُولُه،
وأَنْتَ بأَمْرٍ لا محالَة واقعُ
فإِنكَ كالليلِ الذي هو مُدْرِكي،
وإِن خِلْتُ أَن المُنْتأَى عنكَ واسِعُ
وجمع الــطَّوْرِ أَطْوارٌ. والناسُ أَطْوَارٌ أَي أَخْيافٌ على حالات
شتَّى. والــطِّوْر: الحالُ، وجمعه أَطْوارٌ. قال الله تعالى: وقد خَلَقكُم
أَطْوَاراً؛ معناه ضُرُوباً وأَحوالاً مختلفةً؛ وقال ثعلب: أَطْواراً أَي
خِلَقاً مختلفة كلُّ واحد على حدة؛ وقال الفراء: خلقكم أَطْواراً، قال:
نطفة ثم علقة ثم مضغة ثم عظْماً؛ وقال الأَخفش: طَوْراً علقة وطَوْراً
مضغة، وقال غيره: أَراد اختلافَ المَناظِر والأَخْلاقِ؛ قال الشاعر:
والمرْءُ يَخْلَقُ طَوْراً بعْدَ أَطْوارِ
وفي حديث سطيح:
فإِنّ ذا الدَّهْرَ أَطْوارٌ دَهاريرُ
الأَطْوارُ: الحالاتُ المختلفةُ والتاراتُ والحدودُ، واحدُها طَوْرٌ،
أَي مَرّةً مُلْكٌ ومَرَّةً هُلْكٌ ومَرّةً بُؤْسٌ ومَرّةً نُعْم.
والــطَّوْرُ والطَّوارُ
(* قوله: «والــطور والطوار» بالفتح والضم): ما كان
على حَذْوِ الشيء أَو بِحِذائِه. ورأَيت حَبْلاً بطَوارِ هذا الحائط أَي
بِطُوله. ويقال: هذه الدار على طَوَارِ هذه الدار أَي حائطُها متصلٌ
بحائطها على نَسق واحدٍ. قال أَبو بكر: وكل شيء ساوَى شيئاً، فهو طَوْرُــه
وطُوَارُه؛ وأَنشد ابن الأَعرابي في الطَّوَارِ بمعنى الحَدِّ أَو
الطُّولِ:وطَعْنَة خَلْسٍ، قد طَعَنْتُ، مُرِشّة
كعطِّ الرداءِ، ما يُشَكُّ طَوَارُها
قال: طَوارُها طُولُها. ويقال: جانبا فَمِها. وطَوَارُ الدارِ
وطِوَارُها: ما كان مُمْتدّاً معَها من الفِنَاء. والــطَّوْرةُ: فِنَاءُ الدار.
والــطَّوْرةُ: الأَبْنِيةُ. وفلان لا يَــطُورُــني أَي لا يَقْرَبُ طَوَارِي.
ويقال: لا تَطُر حَرَانا أَي لا تَقْرَبْ ما حَوْلَنا. وفلان يَــطُورُ بفلان
أَي كأَنه يَحُوم حَوالَيْه ويَدْنُو منه. ويقال: لا أَــطُورُ به أَي لا
أَقْرَبُه. وفي حديث علي، كرم الله وجهه: والله لا أَــطُورُ به ما سَمَر
سَمِيرٌ أَي لا أَقْرَبُه أَبداً.
والــطَّوْرُ: الحدُّ بين الشيئين. وعدا طَوْرَــه أَي جاوَزَ حَدَّه
وقَدْرَه. وبلغ أَــطْوَرَــيْهِ أَي غايةَ ما يُحاوِلُه. أَبو زيد: من أَمثالهم في
بلوغ الرجل النهايةَ في العِلْم: بَلَغَ فلانٌ أَــطْوَرِــيه، بكسر الراء،
أَي أَقْصاه. وبلغ فلان في العلم أَــطْوَرَــيْهِ أَي حدَّيْه: أَولَه
وآخرَه. وقال شمر: سمعت ابن الأَعرابي يقول: بلغ فلان أَــطورِــيه، بخفض الراء،
غايتَه وهِمَّتَه. ابن السكيت: بلغت من فلان أَــطْوَرَــيْه أَي الجَهْدَ
والغَايةَ في أَمْرِه. وقال الأَصمعي: لقيت منه الأَمَرِّينَ والأَــطْوَرِــينَ
والأَقْوَرِينَ بمعنى واحد. ويقال: ركب فلان الدهر وأَــطْوَرَــيه أَي
طَرَفَيْه. وفي حديث النَّبِيذ: تعَدَّى طَوْرَــه أَي حَدَّه وحالَه الذي
يَخُصُّه ويَحِلُّ فيه شُرْبُه.
وطارَ حَوْلَ الشيء طَوْراً وطَوَرَــاناً: حام، والطّوَارُ مَصْدَرُ طارَ
يَــطُورُ. والعرب تقول: ما بالدارِ طُورِــيٌّ ولا دُورِيٌّ أَي أَحدٌ، ولا
طُورَــانِيٌّ مِثلُه؛ قال العجاج:
وبَلْدة ليس بها طُورِــيٌّ
والــطُّورُ: الجبَلُ. وطُورُ سِينَاءَ: جَبل بالشام، وهو بالسُّرْيانية
طُورَــى، والنسبُ إِليه طُورِــيٌّ وطُورانِيٌّ. وفي التنزيل العزيز: وشجرةٍ
تَخْرُجُ من طُورِ سَيْناءَ؛ الــطُّورُ في كلام العرب الجَبلُ، وقيل: إِن
سَيناء حجارة، وقيل: إِنه اسم المكان، وحَمَامٌ طُورانِيٌّ وطُورِــيٌّ
منسوب إِليه، وقيل: هو منسوب إِلى جبل يقال له طُرْآن نسب شاذ، ويقال: جاء
من بلد بعيد. وقال الفراء في قوله تعالى: والــطُّورِ وكتابٍ مَسْــطورٍ؛
أَقْسَم الله تعالى به، قال: وهو الجبل الذي بِمَدْيَنَ الذي كَلّم اللهُ
تعالى موسى، عليه
السلام، عليه تكليماً.
والــطُّورِــيُّ: الوَحْشِيُّ: من الطَّيرِ والناسِ؛ وقال بعض أَهل اللغة
في قول ذي الرمة:
أَعارِيبُ طُورِــيّون، عن كلّ قَريةٍ،
حِذارَ المنايا أَبو حِذَارَ المقَادِرِ
قال: طُورِــيّون أَي وَحْشِيّون يَحِيدُون عن القُرَى حِذارَ الوباء
والتَّلَفِ كأَنهم نُسِبُوا إِلى الــطُّورِ، وهو جبل بالشام. ورجل طُورِــي أَي
غَرِيبٌ.